Литмир - Электронная Библиотека

Конечно, Альбус. Я понимаю, - Питер протянул руку, чтобы Дамблдор смог их аппарировать к уютному коттеджу, затерявшемуся где-то в лесу и давшему приют двум изгоям магического мира Британии.

Зная, что Сириус с нетерпением ждет с ним встречи, Гарри не стал откладывать визит к нему. К тому же это прекрасно согласовывалось и с ближайшими планами Тома. Повторение подробного рассказа о цепочке случайностей, которые привели к тому, что Поттер стал чемпионом Хогвартса, и о его «знакомстве» с Венгерской хвосторогой, заняло почти весь следующий после поездки из школы день и половину вечера. Гарри приходилось тщательно игнорировать неудобные вопросы о том, откуда он знал, что дракон его послушается, отговариваясь тем, что прочел об этом в какой-то книге. Грюм, невесть где шатавшийся до этого и заявившийся аккурат к ужину, не очень скрывая свое удовлетворение из-за неприятностей, постигших Поттера, красочно описал недовольство Дамблдора поведением Гарри и его требование «запереть негодного мальчишку в Блэк-хаусе, как только он там объявится».

И кто меня здесь удержит? Ты? – Гарри, казалось, вовсе не возмутил сам факт того, что Дамблдор никак не мог уняться, даже после отправленного ему накануне письма от Снейпа о том, что Поттер упрям, своеволен и не намерен никому подчиняться, что и доказал собственным отказом прислушаться к требованию. Гарри теперь, скорее, развлекало подобное упрямство директора.

Да мне, если честно, абсолютно все равно, - Грюм ел с таким аппетитом, словно пару дней голодал. - Не собираюсь я влезать в ваши игры. Мне только одно интересно – что Альбус в тебе нашел? Зачем ты ему нужен, что он столько лет не выпускает тебя из поля зрения? Почему он так настойчиво пытается помочь тебе с Турниром? Ты же понял, наверное, что та наша беседа была не случайной, и книжка, которую я тебе вручил с настойчивой рекомендацией внимательно ее изучить – это идея Альбуса? Да и все наши с тобой занятия сверх школьной программы…

Ну с Турниром никакой тайны нет. Дамблдор, само собой, страстно жаждет, чтобы в нем победил чемпион Хогвартса, то есть – я, - Гарри старался не поддаваться эмоциям, которые становились не очень устойчивыми в присутствии Грюма. - А вот с остальным… Он тебе ничего не говорил? Нет? Так попытайся выспросить, заодно и мне потом расскажешь, если что интересное раскопаешь. Добудешь действительно ценную информацию, полезную для меня – оставлю тебе протез до полного восстановления ноги, конечно, при условии, что будешь и впредь вести себя хорошо.

Гарри бросил на Грюма расчетливый взгляд из-под челки. Артефакта ему не было жаль, зато утихомирить гнусный нрав Грюма и заставить его занять, по крайней мере, нейтральную позицию, казалось заманчивым. Сириус молча прислушивался к их разговору. Он не спешил давать указания супругу, практически получив от Гарри выговор за неосторожные действия в директорском кабинете. Крестник ему открыто заявил, что с любыми трудностями привык справляться самостоятельно, хотя никогда и не отказывался от помощи, только навязывать ее не нужно и принимать за него решения тоже не стоит.

Грюм был заинтригован предложением, чего даже не пытался скрывать. Как-никак было соблазнительно иметь хоть какие-то гарантии того, что ему удастся полностью вылечиться и не придется «валяться в ногах у Поттера», выпрашивая у него милости и снисхождения.

Хорошо. Я посмотрю, что можно сделать, - ответ прозвучал слишком по-деловому, давая понять, что Аластор принял предложение Гарри.

Уходя из Блэк-хауса всего через день, Поттеру пришлось выдержать атаку Сириуса, уговаривающего его остаться у него на все каникулы. На все уверения в том, что они прекрасно проведут время, Гарри ответил категорическим отказом, стараясь донести до крестного осознание того, что праздность не является для него любимым занятием.

Я еще приду к тебе погостить до конца каникул. Не обижайся, но у меня есть свои планы на ближайшие дни.

И я в эти планы никак не вписываюсь, - обида в голосе Сириуса звучала слишком по-детски.

Нет, они тебя не касаются, - не стал врать и идти на поводу крестного Гарри. – Но в начале января я обязательно проведу с тобой какое-то время. Заодно тогда разберемся и с банковскими вопросами.

Сириусу пришлось смириться, особенно после того, как перед уходом Гарри предупредил его, что намерен наведаться «по делам в тот самый дом», что косвенно подтверждало – планы существовали и требовали к себе внимания.

До третьего января, когда крестник почтил его своим очередным визитом, Сириус еще дважды получал сообщения от Гарри о том, что он отправляется в охотничий домик Блэков. Он не стал говорить Поттеру, что воспользовался его советом, и подобные предупреждения уже не обязательны, потому что на той хижине стоят индивидуальные опознающие чары, и Сириус теперь всегда сможет узнать, когда Гарри будет находиться там. Любопытство все сильнее одолевало Блэка - что же за такой особенный тайный проект разрабатывает Снейп, что его приходится обсуждать, принимая столько предосторожностей? Да еще он и Поттера в свои дела втянул… Однако Сириус держал слово, данное Гарри, и во время проводимой там встречи не пытался не то что отправиться в охотничий дом, но даже не решался появиться где-нибудь в его окрестностях – со Снейпа станется каждый раз устанавливать свои сигнальные чары на всю округу – магической мощи ему вполне для этого хватит. А ссориться с Гарри Сириусу не хотелось, слишком сложно получалось добиваться доверия для того, чтобы терять его в одночасье из-за своего любопытства.

В течение четырех дней, проведенных Поттером в Блэк-хаусе, когда его внимание было приковано исключительно к Сириусу и ко всему с ним связанному, они успели не только прогуляться по Лондону и побывать в нескольких магических пабах и маггловских кафе, но также заключить, вероятнее всего, выгодную сделку, полезную новому проекту Гарри по доставке редких ингредиентов из-за рубежа. Когда Сириус поинтересовался, откуда Гарри известны такие подробности бизнеса поставщика грифоньих перьев и когтей, с которым они заключили договор, то был поражен ответом.

Девушки на свиданиях иногда умеют рассказывать полезные подробности о своих близких и их занятиях. Дочь мистера Чанга учится в Хогвартсе. Она была моей партнершей на Святочном балу. Неужели я не писал тебе об этом?

Ты писал о девушке по имени Чжоу, но ее фамилию не упоминал. Так это она и есть? – Гарри кивнул в ответ, пытаясь понять необычную реакцию крестного на его слова. Сириус, казалось, был немного озадачен услышанным. - То есть ты хочешь сказать, что во время свидания выпытал у своей пассии информацию о…

Ничего я не выпытывал, но слушал очень внимательно и задавал правильные вопросы, - все же Гарри признал, что не терял нить беседы с Чжоу, когда она рассказывала о ферме грифонов, которую держит ее семья.

Гарри! От свидания нужно получать удовольствие, а не превращать его в деловую беседу! Вы – слизеринцы, не умеете расслабляться! Сразу видно, чье поведение оказало на тебя влияние. Не бери пример с этого затворника и мизантропа Снейпа, ему всегда книжки были ближе, чем человеческие отношения, - насмешливую улыбку Поттера Сириус проигнорировал, продолжив увещевать: - Ты молод и красив – так дерзай! Ходи на свидания, чтобы отдыхать от забот. С девушкой нужно говорить о всяких пустяках, обниматься и целоваться. А если повезет, то и затащить ее в… Ну тебе, может, это еще и рано… - вдруг, немного засмущавшись, оборвал себя Сириус, решивший направить Гарри на путь истинного гуляки. – Все равно ты должен понять, насколько это приятно – проводить время просто так, забывая обо всем. Для себя, для своего тела, для хорошего настроения, а не для того, чтобы даже на свиданиях думать о делах и бизнесе. И главное – не спеши жениться. Жизнью и свободой нужно наслаждаться! Ты в том возрасте, когда следует от своего существования получать максимум удовольствия и поменьше задумываться о серьезных вещах.

554
{"b":"561918","o":1}