Литмир - Электронная Библиотека

Я тоже очень сильно скучал. Честно, - Сириус, выпуская Гарри из объятий, шутливо взлохматил ему волосы на голове.

Это мой крестный Сириус Блэк, - повернувшись к друзьям, Гарри представил своего крестного. – Сириус, это мои друзья – Гермиона, Рон и Драко, - все по очереди воспитанно отвешивали Сириусу полупоклон, здороваясь. – Драко – твой племянник.

Сын Нарциссы, - догадался Сириус. – Ты похож на Люциуса, ее мужа, - обратился он к Драко, но взглядом уже прикипел к клетке в его руках. – Питер, мать твою! Я тебе яйца поотрываю!

Сириус! Здесь дамы! – Гарри насмешливо посмотрел на крестного. – Ты так сразу его узнал?

Простите, ради Мерлина, - искренне повинился Сириус, глядя на покрасневшую Гермиону. – Если бы я и не узнал Питера, то твоим словам я верю.

Все же проверь, - посоветовал ему Гарри, открывая клетку и доставая оттуда спящую крысу.

Он не сдох от страху? - глядя на неподвижное животное, поинтересовался Сириус.

Нет. Я его напоил снотворным, - вступил в разговор Рон, получив понимающий кивок Сириуса в ответ.

А еще он под зельем, которое не позволит ему самостоятельно вернуть себе человеческий облик, - уточнил Гарри, махнув рукой друзьям, чтобы оставили свои вопросы на потом.

Сириус взмахнул волшебной палочкой, и через несколько секунд перед ними на полу сидел толстый и очень сонный мужчина и непонимающе хлопал ресницами, пытаясь сообразить, что он видит – сон или реальность?

Ах ты ж…

Гарри кинулся наперерез Сириусу, по пути возвращая Петтигрю его прежний крысиный вид.

Держи себя в руках! - Гарри подхватил с полу все еще не пришедшую в себя крысу и быстро запихнул ее назад в клетку, запирая замок надежным заклинанием. А заодно и насылая на Петтигрю одурманивающие чары, чтобы он не пытался сбежать раньше времени. – Сириус, ты можешь пообещать, что не прибьешь его, как только мы отдадим тебе этого предателя?

Не прибью, обещаю. Но морду набью, в этом не сомневайся. И извиняться за свое желание не собираюсь, - слова звучали задиристо, словно Сириус был не намного старше Гарри.

Главное, чтобы он дожил до того момента, когда появится возможность тебя реабилитировать, - согласно кивнул Гарри, не собираясь переубеждать Сириуса. Хорошая трепка Петтигрю не повредит.

Откуда у тебя этот крысеныш? – Сириус уже немного успокоился. Он еще по письму догадался, что может встретиться с Питером, но увидев его наяву, еле сдержался, чтобы не прихлопнуть в ту же минуту.

Он три года жил у нас, - снова подал голос Рон. Ему очень понравился крестный Гарри – такой симпатичный, открытый и искренний. Кого-кого, а Рона на этот счет обмануть было нельзя. Он чувствовал, что Сириус не причинит им ни малейшего вреда. – Он был моей ручной крысой. Я о нем заботился. Даже директор Дамблдор всегда интересовался его самочувствием, - у Рона было достаточно времени со вчерашнего вечера, когда он узнал, кто именно прячется под крысиной шкурой, чтобы сделать некоторые выводы, опираясь на свои воспоминания. Он был практически уверен, что директор знал о том, что его крыса – это Петтигрю. Поэтому посчитал необходимым поделиться своими догадками с Сириусом Блэком, который с первой же минуты расположил его к себе.

Мерлин, как тебе, наверное, сейчас нелегко. Вот так вот узнать, что твой любимец – не только человек, но и такая редкостная сволочь. Гарри, ты же рассказал друзьям, что Питер…

Да, Сириус. Я рассказал им. И не волнуйся – они не пойдут ни с кем делиться своими знаниями ни о крысаке, ни о тебе. Хотя… - Гарри оглянулся на Драко. – Хотя твой племянник сообщит родителям, что виделся с тобой.

Драко, рад с тобой познакомиться, - Сириус, приветливо улыбаясь, словно минуту назад и не пылал жаждой мести, подошел к племяннику и взял его за плечи, заглядывая в лицо. – Я сам напишу Нарциссе в ближайшие дни. Обещаю. Не впутывайся пока в это дело. Я сейчас не та компания, о которой принято говорить в приличном обществе. Это и вас касается, - он поглядел на Гермиону и Рона. – Не стоит никому знать, что вы меня видели. Ни к чему хорошему это не приведет - ни для меня, ни для вас.

Мы понимаем, мистер Блэк, - серьезно заверила Гермиона.

Мы никому не расскажем и… - бросив взгляд на Гарри, Рон уточнил, - наши мысли тоже недоступны для… некоторых любопытных, - ему хотелось, чтобы в их молчании Сириус был уверен на все сто.

Спасибо. Я рад, что у моего крестника такие верные друзья, - Сириус повернулся к Гарри. – Ты мне напишешь подробную историю о том, как разыскал Питера?

Лучше расскажу на каникулах. Ты его не убивай только. Он нам пригодится еще, - Гарри посмотрел на клетку, в которой крыса, забившись в угол, снова спала. – Ох, чуть не забыл, - он выудил из кармана несколько флаконов и протянул их Сириусу. – Это, чтобы он не превращался. Может понадобиться тебе. Десяти капель хватает ровно на сутки. Дозу не увеличивай и чаще не давай, а то он так крысаком и останется. Тогда с него никакой пользы уж точно не будет. Действие последнего приема закончится где-то около часа ночи, - Гарри кинул извиняющийся взгляд Рону, который понял, что ночью в его спальню приходили.

Зелья – это хорошо, - чуть растягивая слова, сказал Сириус, пристально глядя в глаза Гарри, задавая безмолвный вопрос. Но тот предпочел его проигнорировать и не признаваться в открытую, что зелье варил Северус. Хотя такой вывод в данной ситуации сам напрашивался – ведь подобное зелье в аптеках не продавалось, к тому же было довольно сложным в изготовлении.

В это время на лестнице послышались шаги, заставившие всех тут же развернуться к двери. Сириус оценил слаженность действий подростков, которые в мгновение ока оказались стоящими возле Гарри с зажатыми в руках палочками, направленными в сторону предполагаемой опасности. Их движения были отлаженными, не суетливыми, четкими и уверенными. Расположение было максимально выгодным – они не сбились в кучу, чтобы быть сметенными одним заклинанием, но и не разбежались по комнате так, чтобы позже помешать друг другу наносить магические удары по противнику. Сириус даже залюбовался их действиями, жаль, у него не имелось времени, чтобы расспросить, кто их учил боевой магии. А то, что они обучены, по крайней мере, азам – было наверняка. Все эти наблюдения и мысли Сириуса заняли считанные секунды. Сам же он, подхватив клетку, встал сбоку от двери, чтобы оказаться вне поля зрения того, кто торопливо поднимался по лестнице.

В комнату вбежал Люпин и ошарашенно застыл на пороге, заметив направленные в его сторону волшебные палочки четырех подростков, которые, даже увидев его, не торопились извиняться за свое поведение. Его руки были пусты, поэтому он наделся, что атаковать ребята не станут. Он ощущал запах Сириуса. Это его просто сводило с ума. Ремус сразу же учуял, где тот прятался, и, проигнорировав угрозу от подростков, решив разобраться с их поведением позже, развернулся в сторону, откуда шел такой соблазнительный и родной запах. Увидев Сириуса, он, забывая обо всем, радостно воскликнул:

Наконец-то! Сириус, где ты столько времени был? – Люпин попытался кинуться к Блэку с объятиями, но натолкнулся на колючий и недоверчивый взгляд друга. – Что? Ты разве меня не узнал?

Ремус, я узнал тебя. И тоже рад нашей встрече, - несмотря на слова, тон Сириуса говорил об обратном. Он был очень расстроен внезапной встречей с Люпином, который, судя по заверениям Гарри, преданно лизал зад Дамблдору. Тому самому Дамблдору, который засадил Сириуса в тюрьму, зная, что Питер-сука жив и вполне здоров. Разбираться в мотивах поведения Люпина сейчас не было времени. - Но это не повод так громко выражать свой восторг. А был я в Азкабане, тебе ли не знать?

Да, конечно… Но после побега? Сириус, где ты остановился? – Люпин снова попытался подойти ближе, даже не замечая, что ни Гарри, ни его друзья так и не спрятали волшебных палочек, пристально наблюдая за ним. Сириус отступил от него на полшага, крепко сжимая в руке клетку и прикидывая, успеет ли он выскочить из хижины до того, как его настигнет Люпин, если погонится следом. Или все же придется его приложить заклинанием, чего не хотелось делать в присутствии Гарри и его друзей. – Хорошо, что ты пришел. Мы теперь тебе поможем, спрячем тебя. Все утрясется, вот посмотришь.

418
{"b":"561918","o":1}