Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Четко и ясно.

– Хорошо. А сейчас, мне нужно поставить отметку. – Я развернулась на каблуках и ушла, прекрасно зная, что он смотрит мне в след.

16

Броди

– Что мы опять ищем?

Кейси поднялась из-за груды коробок и между ее глаз упала прядка, которую она тут же сдула.

– Банку прозрачной краски с блестками.

Я посмотрел на кучу коробок в гараже и хаотически разбросанные инструменты.

– Ты уверена, что она здесь?

– Да. По крайней мере, я так думаю. – Она подошла ко мне и нагнулась, проверяя, не закатилась ли та под полку.

Я склонил голову на бок, а мой взгляд путешествовал по прекрасной задней стороне Кейси то вниз, то вверх, то снова вниз. Она разочарованно вздохнула и быстро повернулась ко мне, застав врасплох.

– Ты пялился на меня?

– Я? Нет. С чего мне пялиться на тебя? Ты ужасна со своей идеально круглой попкой и пухлыми розовыми губами. Ну, правда. Фу.

Она топнула ногой и ущипнула меня за руку.

– Ну же! Все серьезно.

– Зачем она тебе понадобилась?

Она начала забрасывать пустые коробки на рабочий стол.

– Для Пайпер. Сегодня в школе у нее выпал первый зуб.

– Невероятно! Я пропустил ее первый день в школе и теперь пропустил первый выпавший зуб.

– Ты не так уж и много пропустил с зубом, – возразила она. – Настоящее волнение наступит утром, когда она проснется и поймет, что к ней прилетала зубная фея. Но никакого восторга не будет, если я не найду чертову краску.

Я пригнулся, когда коробка чуть не влетела мне в голову.

– Очевидно, я – идиот, но какое отношение имеет краска к зубной фее?

– Берешь доллар, который хочешь оставить под подушкой и осыпаешь его глитерной краской. Она прозрачная и они смогут ею воспользоваться, но он покрыт блестками, и она подумает, что фея на самом деле прикасалась к нему, – она улыбнулась и пожала плечами. – Мама так делала для меня, и я хотела продолжить эту традицию с девочками. Я до сих пор храню свои блестящие доллары. Ни единого не потратила.

– Вау! У твоей мамы потрясающие идеи.

– Да, но ни одна не сработает, если я не найду чертову банку! – она вскинула руки и повернулась к металлическому стеллажу вдоль стены.

– Что на этот раз?

Она вытащила телефон из кармана.

– Восемь сорок пять.

– Строительный магазин закрывается в девять, так? – я вытащил ключи и направился к двери.

– Да, но туда ехать пятнадцать минут. Ты не успеешь.

– Вызов принят, – рассмеялся я.

***

Сорок пять минут спустя, я зашел в гараж и увидел Кейси, сидящую на полу посреди кучи коробок, ни в одной из которых не оказалось краски.

– Не могу поверить, что ты сделал это! – Кейси подпрыгнула и обвила меня руками за шею, когда увидела у меня в руке полный пакет с банками.

– Почти. Я позвонил за пять минут до закрытия и попросил менеджера подождать меня. Он был ворчливым, пока я не приехал, и он не увидел, что это был я. – Я обнял ее и поставил пакет на стол. – Он попросил сфотографироваться, но я ответил, что дам ему шайбу с автографом. Слава Богу, у меня в пикапе всегда есть парочка.

Ее взгляд смягчился, когда она посмотрела на меня и нежно сжала мою руку.

– Спасибо за все, что делаешь. Тебе не обязательно.

– Еще как обязательно! Пайпер нужен блестящий доллар. – Я посмотрел на вещи, разбросанные по полу. – Ты чем тут занималась?

– Ой, я нашла несколько своих старых коробок, и порылась в них. – Она села посередине беспорядка, и я последовал за ней. – Несколько рисунков, несколько фотографий, старые игрушки, всякое такое.

Я залез в коробку и вытащил старый карандашный рисунок то ли собаки, то ли кошки. – Эм… Это ты рисовала?

– Да, – ее щеки стали очаровательного розового цвета.

– Вау! Потрясающе. То есть, кроме того факта, что у всех этих животных есть пенис.

– Заткнись! – захохотала она. – Хватит язвить.

– Нет, правда. Ты нарисовала животных анатомически правильно в таком юном возрасте. Я поражен. – Я развернул рисунок к ней и указал на прилично одаренную собаку в правом верхнем углу. – Этот парень, он очень, эм, почитаем в департаменте пенисов. Должно быть его зовут Броди, нет?

– Дай сюда! – она выдернула листок и рассмеялась, пряча его в другой коробке.

– А что в этой?

Она попыталась заглянуть в коробку рядом со мной.

– Не знаю. Еще не заглядывала.

– Ну что же, давай посмотрим? – я вытащил еще пачку рисунков, и отложил их в сторону. – Ну, тут Барби. Много Барби. Очевидно тебе не нравились блондинки, судя по тому, что ты их всех подстригла и оставила только брюнеток. – Я отодвинул их в сторону и вытащил очень знакомую игрушку. – Я помню ее!

– Мой стереоскоп! – завизжала она и выхватила его из моих рук. Она приложила его к глазам и направила на свет, с усилием потянув за рычаг справа, переключая слайд. – Смурфы! – опустив его, она начала рыться в коробке, в которой я его нашел. – Здесь есть еще слайды?

– Куча! – я взял стопку слайдов и протянул ей. Она поставила их в стереоскоп, один за другим кликая по ним.

– «Волшебник страны Оз»! «Леди и Бродяга»! «Неугомонные детки»!

***

Она опустила огромный бинокуляр на колени и посмотрела на меня, глубоко удовлетворенно вздыхая.

– Я безумно рада, что ты нашел это. Я понятия не имела, что мама все еще хранит его. С удовольствием покажу его Люси и Пайпер.

– Ты, правда, очень любила свой стереоскоп? По шкале от одного до обнаружения старого амбара, насколько ты рада?

Она высунула язык.

– Я люблю его всей душой! Эта игрушка олицетворяет все мое детство. Я могла взять его и моментально перенестись куда-то далеко.

– У меня тоже был, но я никогда не играл с ним. На самом деле, думаю, я его сломал, когда ударил по нему клюшкой.

Она закатила глаза.

– Помоги мне здесь прибраться. Мне еще нужно покрасить доллар.

– Доллар? - удивленно спросил я. - Только один?

– Да, только один. И нет, ты не можешь подложить еще.

– Ты так хорошо меня знаешь. - Я наклонился и поцеловал кончик ее милого, веснушчатого носика.

***

На следующее утро я спустился на кухню, где уже сидели Кейси и девочки.

– Броди! Смотри! – воскликнула Пайпер, увидев меня, и помахала покрытым блестками долларом.

– Что это? – подыграл я.

– Мой доллар. От зубной феи! – она посмотрела на него, будто в ее руках была самая удивительная вещь в мире. – Она, правда, приходила. Ты можешь в это поверить?

Я взял доллар и внимательно посмотрел на него.

– Вау! Ты видела ее?

Пайпер отрицательно помотала головой, напуская на себя разочарованный вид:

– Нет.

– Я видела! – похвасталась Люси.

Кейси повернулась к ней:

– Видела?

Люси закивала:

– У нее были желтые волосы, белые блестящие крылья и зеленое платье. Она была такой красивой!

– Это Динь, Люси! – возразила Пайпер.

– Нет! Это была зубная фея, Пайпер! – Люси яростно мотала головой и кричала на сестру.

Кейси встала между ними:

– Достаточно! Успокойтесь. Еще слишком рано для ссор, я даже не выпила кофе.

– Привет. – Я подошел к холодильнику и вытащил банку яблочного повидла, сваренного Софией. – Кто-нибудь хочет со мной?

– Я хочу! – сказала Пайпер.

– Нет, – проворчала Люси.

Кейси скептически посмотрела на нее.

– И с каких это пор ты не любишь повидло, Гиги?

– Я люблю целые яблоки, мам, а не раздавленные, – буркнула Люси.

Мы с Кейси переглянулись на мгновение и попытались не рассмеяться, но провалились. Вскоре к нам присоединилась Пайпер, и меньше чем через минуту с нами смеялась Люси. Напряжение в комнате испарилось, и утро снова стало идеальным.

24
{"b":"561585","o":1}