Литмир - Электронная Библиотека

- И такое бывает, – произнес Скорпиус, перевернув пожелтевшую от времени страницу.

- А зачем это все?

- Хочу узнать, как Альбус воскресил меня. Я не верю в силу статьи из интернета. – Скорпиус иногда сам удивлялся тому, как легко лживые слова слетают с губ. – Узнаю способ – узнаю, где его искать. Даже не спрашивай как, не смогу объяснить.

Луи лениво полистал толстый справочник алхимических соединений и, откинувшись на спинку кресла, протянул:

- Знаешь, мне иногда кажется, что природа создала двух Скорпиусов. Первый – улыбчивый дурачок, которого я знаю. А второй каким-то образом умудрился довести моего дядю Гарри Поттера до белого каления.

Скорпиус оторвался от чтения и косо усмехнулся.

- Мистер Поттер будет еще долго меня помнить. Ты хочешь поговорить со мной о моем поведении?

- Я хочу узнать, что ты творишь. А главное зачем.

- Ничего я не творю, – отозвался Скорпиус. – По крайней мере, ничего страшного.

- Если твое отношение – месть за поступок Альбуса, то мы очень серьезно поссоримся, – спокойно сказал Луи.

Скорпиус внимательно взглянул на друга, не заметив того, как мадам Пинс нагло отобрала у него старинную книгу.

- Ты думаешь, я способен на месть? – спросил Скорпиус.

- Уверен, – кивнул Луи.

- Ты появился в моей жизни, когда у меня с Доминик все было настолько хорошо, что диснеевские мультики нервно курят. Появился и начал агитировать Доминик бежать от меня, бросить все к чертям, тем самым, поставив наши отношения под угрозу, – протянул Скорпиус. – Когда мне было четыре года, меня бросила мать. Просто собрала свои вещи и пропала на пару лет, не задумываясь о том, как мне может быть из-за этого больно. А еще меня убил мой отец, разрушив все мои планы, сломав мне жизнь, забрав у меня Доминик и Ала. Ты, мама, отец…ты не заметил, что никому из вас я не мстил?

- Не волнуйся, судьба наказала всех, – сухо произнес Луи. – От меня ушла жена, забрав дочь. Астория прекрасно знает, как ты к ней относишься. Твой отец был на грани безумия и Азкабана. Все получили то, что заслужили.

- Именно поэтому я найду Ала, – шепнул Скорпиус, когда мимо него прошли двое второкурсников. – Чтоб посмотреть, как судьба накажет его.

- И ты знаешь, где его искать?

- Конечно.

- А теперь скажи мне, что мы ищем в Хогвартсе?

- То, что так дорого Тервиллигерам. И мне.

Мадам Пинс потихоньку убирала книги на место, поэтому друзья, решив не дожидаться ее возмущенных воплей, покинули библиотеку.

- Знаешь, иногда очень заметно, что ты сын Пожирателя смерти, – признался Луи.

- Буду считать это комплиментом, – улыбнулся Скорпиус. – Хотя, если я набью на предплечье Черную метку, папа меня не поймет. Хотя, реакция мистера Поттера будет бесценна!

* *

- Месть местью, но наша деятельность вызывает все больше подозрений, – прошептал Луи, глядя, как профессор МакГонагалл издалека сверлит их взглядом. – Надо что-то делать. Предлагаю валить отсюда.

- Погодь, рано еще, – шепнул в ответ Скорпиус. – Ну бля, она же с командором батальона поговорила. Чего ей еще надо?

- Нас из «батальона» всего три человека, – напомнил Луи. – Конечно, это подозрительно!

- Я могу отца подослать.

- Не вариант, он не так упорот, как Виктор.

Скорпиус от души матернулся.

- То есть, фактически, нам нужен народ для массовки, который мы расставим по периметру, мол, для караула? – спросил он.

Луи задумчиво кивнул.

Лицо Скорпиуса озарила ехидная улыбочка.

- Да это же как два пальца об асфальт, – улыбнулся Малфой, вскочив на ноги. – Могу пригнать людей, но вперемешку с магглами, память потом им сотрем и нефиг делать!

- Магглы? Не нравится мне это, но….

Но Скорпиуса было не остановить. Он уже умчался куда-то, оставив Луи в Большом зале, краснеть от стыда заранее.

* *

- Мистер Малфой, – выдохнула МакГонагалл. – Кто это, именем Мерлина?!

- Солдаты батальона, – кивнул Скорпиус. – Ну…тоже П.И.Д.Р.ы. Они будут охранять территорию от саблезубых бурундуков Парагвая. Ребята, проходим, проходим, не стоим!

- Скорпиус, кто это? – в ужасе шепнул Луи, глядя, как по лесу разбредаются очень странные люди.

- Актрисы грузинского кабаре, – ответил Скорпиус, убедившись, что МакГонагалл их не слышит. – Те, что на север пошли – из мексиканской филармонии, остальные – проститутки с Лютного переулка, а те мужики вообще фрукты в Хогсмиде продавали, ну я их и…

- Ты что, рехнулся? Как ты вообще за два часа собрал армию из актрис грузинского кабаре, певцов филармонии, проституток и торгашей?

- Луи, не встревай, я с проститутками еле договорился, это еще хорошо, что они моего отца знают и…

- О Господи! – взвыл Луи. – Как вот эта вот смесь профессий может быть солдатами «батальона»?!

- Нормально все, – успокоил его Скорпиус.

«Солдаты» рассеяно блуждали по лесу, дергая ягоды неизвестного происхождения, что-то бормотали и вообще, кажется, не понимали, что происходит.

Поманив к себе пышногрудую женщину, которая меньше всего походила на защитника Хогвартса от саблезубых бурундуков, Скорпиус приобнял ее за талию и прошептал:

- Это вы Распутная Мишель?

Женщина кокетливо хихикнула.

- Я интересую тебя в личных планах? – улыбнулась она.

- Для вас, богиня моя, у меня особое поручение, – произнес Скорпиус. – Деликатного характера.

Луи закатил глаза, прекрасно понимая, что буйная голова Скорпиуса сейчас опять выдаст какую-нибудь глупость.

- Я попрошу вас выпрыгнуть из торта, который будет доставлен на официальный прием в Отделе мракоборцев, – сказал Скорпиус. – Торт ждет вас в Хогсмиде, надеюсь, вы не страдаете клаустрофобией. И обязательно, найдите на приеме Гарри Поттера и скажите, что я глубоко сожалею о том, что так отвратительно себя вел. Надеюсь, мой подарок его немного утешит.

- Ты обалдел? – вмешался Луи. – Ты сорвешь официальный прием! Только представь, как во время торжественной речи из торта выпрыгнет…Распутная Мишель!

- Сорву прием? – протянул Скорпиус. – Какая жалость.

====== О чем говорит кухня? ======

Неделя, проведенная в замке, тянулась мучительно медленно. Три раза выбираясь в Запретный лес, чтоб перекопать очередную поляну в поисках хоть чего-то, напоминающего, сокровища Тервиллигеров, друзья были в двух шагах от неизбежной ссоры из-за чересчур бодрого Луи и неадекватно пассивного Скорпиуса. Из пальца высосанная легенда, все еще прикрывала спины охотников за сокровищами, но оба понимали, что из Хогвартса нужно уходить, причем как можно быстрее. Но, за неимением даже набросков плана, никто никуда не мог уйти.

От Драко пришло четыре гневных письма, Скорпиус невольно узнал суровые нотки своего отца, пробившиеся, наконец, сквозь доброго и понимающего папочку, к которому он еле привык. Узнав про аферу сына, старший Малфой был вне себя от ярости: вместе с прикрытием Скорпиус создал еще и очередную причину для сплетен.

Отца Скорпиус не слушал, хотя горький опыт, нажитый годами, гласил, что не слушать отца – опасно для жизни. Лишь сидел себе в библиотеке, ворчал на престарелую мадам Пинс, листал ветхие фолианты, что-то выписывал в блокнот, зубрил наизусть заумные фразы на латыни, которые, якобы, помогут приблизиться к философскому камню и даже уже не пытался придумывать замысловатые отговорки от подозрений Луи.

А Луи молчал. Впрочем, как и всегда. Оборотень не был глупым, чего уж там, куда умнее Скорпиуса, поэтому прекрасно понимал: чем больше задаст вопросов, тем больше потом вранья услышит.

Но пасмурное субботнее утро, нагонявшее тоску и сонливость, сделало маленькое продвижение, в казалось бы застывшем плане Скорпиуса Малфоя.

- Скорпиус! – пороорала маленькая рыжеволосая девочка, облаченная в когтевранскую мантию, так крепко обняв бессмертного авантюриста, что тот чуть жвачку не проглотил.

Скорпиус ошалело моргнул и, поймав вопросительный взгляд Луи, отстранил от себя девочку.

- Это ж какого хуя здесь…- начал было свою извечную тираду Скорпиус, но, присмотревшись, поспешил выдавить из себя лучезарную улыбку. – Леди Элизабет!

15
{"b":"560797","o":1}