Гарри готов был его ударить, но каким-то чудом сдержался.
- Ты забываешься, помни, кто перед тобой, – рявкнул он. – Я не твой отец и терпеть твои выходки не буду.
- А вы и не должны, не забывайте, я – сын Пожирателя смерти, – улыбнулся Скорпиус. – С вашего позволения, я немного похожу, уж очень здесь холодно. Удачи, мистер Поттер, уверен, вы найдете его. А если нет…что ж, вы пытались.
Улыбнувшись напоследок, Скорпиус неспешно спустился вниз по тропе, оставив Гарри Поттера озлобленно сверлить его взглядом.
- Не спускать с него глаз, – шепнул Гарри молодому мракоборцу.
- Вы не доверяете ему? – спросил мракоборец, запахнув поплотнее мантию.
- И вам не советую, – кивнул Гарри.
Мракоборцы разошлись по указанным направлениям, а Гарри, не желая упускать Малфоя из вида, бродил недалеко от него, сверяясь с потрепанной картой.
Скорпиус беззвучно рассмеялся, чувствуя на себе взгляд отца своего бывшего друга, но, вместо того, чтоб нервно обернуться, присел у корней старого дерева и достал мобильный телефон.
- Что ты делаешь? – вырвалось у Гарри. – Не думаешь ли ты звонить Алу?
- Я? – опешил Скорпиус, тыкая пальцами в экран. – Нет конечно, я блондин, но не тупой. Я проверяю, не появился ли вдруг в дремучем лесу Wi-Fі.
Гарри просто рассвирепел.
- Ублюдок чёртов, ищи моего сына и прекрати действовать мне на нервы!
- Попейте успокоительного, вы слишком нервный, – посоветовал Скорпиус. – У нас две проблемы: ваш сын и мой Wi-Fi. С поисками Альбуса спешить не обязательно, а Wi-Fi мне нужен сейчас. Вопросы?
- Wi-Fi нужен чтоб найти Ала?
- Нет, я забыл, как звали того актера из «Римских каникул». Не успокоюсь же, если мне что-то нужно найти – буду искать до последнего, но вот почему-то к Алу у меня такого стремления нет….
Гарри еле сдержался, чтоб не ударить его. Глаза Скорпиуса искрились задорным огоньком, словно тот играл в какую-то захватывающую игру.
- Альбус в этом лесу? – очень терпеливо спросил Гарри.
- Понятия не имею, – очаровательно улыбнулся Скорпиус. – Лично я искал Wi-Fi, а вы пошли за мной, как крысы за мальчиком с дудочкой. Нет, я, конечно, знаю, где искать Альбуса…или не знаю? Или все же знаю? Но если там нет беспроводного интернета, я туда не пойду.
- Давай тогда говорить на твоем языке, – холодно произнес Гарри. – Ты хотел от меня информацию от Генри Тервиллигере? Да за твое отношения я не дам тебе и строчки из биографии самого последнего карманника из Азкабана!
Скорпиус удивленно моргнул, совсем как ребенок.
- Эта информация меня интересует? – спросил он, достав из кармана пальто сложенные в четыре раза листы. – Как же хорошо, что у меня есть любящий отец-чиновник, который всегда подстрахует, если настроение мистера Поттера испортится. Что вы стоите, мистер Поттер? Давайте, упрашивайте меня помочь вам, ведь сейчас у меня нет стимула напрягаться, а у вас нет рычагов давления на меня.
Лицо Гарри словно посерело. Никогда, никогда Гарри Поттер не думал, что глуповатый сынок Драко Малфоя, избалованный наследник чистокровного рода, окажется такой редкостной сволочью.
А Скорпиус вертел в руках телефон, улыбался и наивно хлопал глазами, как большая кукла, созданная человеком, который имел довольно смутное представление об искусстве быть человеком.
* *
Виктор Крам сидел напротив Минервы МакГонагалл, постоянно поправляя воротник своей клетчатой рубашки. Скорпиус и Луи сидели по обе стороны от своего «командора», с каменными лицами и прямой осанкой, видимо, слишком уж вжились в образ разведчиков.
- То есть, два мальчика работали на диверсионный батальон? – в шестой раз спросила МакГонагалл.
- Естественно, – кивнул Виктор.
- И мистер Малфой, он вам, простите кем приходится?
- Сынок мой.
- Подождите, а Драко Малфою тогда кем?
- Тоже сыном, – пояснил Виктор. – У Скорпиуса два отца, что тут такого?
МакГонагалл медленно кивнула, явно подумав, что Скорпиуса воспитала гей-семья, состоящая из английского миллиардера и болгарского игрока в квиддич.
- Значит это правда? – шокировано спросила профессор. – И ваш «сынок» – П.И.Д.Р.?
- Ну, я в принципе догадывался, – признался Виктор. – Вроде он и по бабам ходил, но такой же ж худенький, субтильный… А мать его говорит, мол, чего к ребенку пристал, он это дело перерастет…
Луи не сдержался и захохотал во весь голос. Скорпиус смерил отчима ледяным взглядом.
- А мистер Уизли выходит тоже? – продолжила МакГонагалл, стараясь не замечать угнетающей обстановки.
- Ну я бы не сказал, – протянул Крам, взглянув на Луи. – Скорпиус как-то на эту должность больше подходит.
- Выше рангом? – нахмурилась МакГонагалл.
- О да, он просто П.И.Д.Р. девяностого уровня, – закивал Луи.
- По крайней мере, похож, – добавил Виктор.
- Скажем так, у Скорпиуса в этом деле опыта побольше, – продолжил Луи. – Он должность П.И.Д.Р.а занимает….ну лет с тринадцати. Он просто очень рано открыл в себе «разведчика».
- Да что вы ко мне пристали?! – вскинулся Скорпиус. – Я, между прочим, женатый человек!
- Вы уверены, что вы о том говорите? – встряла в разговор МакГонагалл.
Представители батальона взглянули на нее серьезными взглядами. Виктор Крам даже драматично подрыгал бровями.
- И агрессия Парагвая? И твари в Запретном лесу? – спросила МакГонагалл. – Это все серьезно?
- Иначе бы нас здесь не было, – кивнул Скорпиус. – Шутки в сторону, профессор.
- Раз уж главный П.И.Д.Р. Лондона так говорит, – опять отозвался Луи. – Дело серьезно.
- Видите, профессор, этот рыжий латентный П.И.Д.Р. херни не скажет, – улыбнулся Скорпиус.
МакГонагалл опять начала пить воду, и махнула рукой, позволяя «батальону» покинуть ее кабинет. Прекрасно понимая, что сейчас придется все объяснять суровому отчиму, Скорпиус мысленно приготовился умереть во второй раз.
- Виктор, я все объясню, – пролепетал Скорпиус.
Но Виктор Крам жестом заставил его заткнуться.
- То есть, – прогремел он. – То есть…вы тоже подозреваете Парагвай в агрессии и магическом терроризме?
Скорпиус и Луи переглянулись и поспешили согласно закивать.
- Я знал, – прошептал Виктор. – Я говорил…а мне не верили…я добьюсь разрешения на мобилизацию армии…я их всех посажу голым задом на дикобраза….
И, продолжая бормотать себе под нос угрозы и планы, “командор” ушел прочь, оставив Скорпиуса и Луи в коридоре, благодарить Небеса за то, что однажды явно сумасбродный Купидон соединил сердца Виктора Крама и Астории Гринграсс.
====== Массовка ======
Слухи о том, что Парагвай нападает, мигом разнеслись по Хогвартсу и вызвали реакцию весьма неоднозначную. Поверить в страшных чудищ в Запретном лесу было несложно, однако миловидный светловолосый парень, немного туповатый на вид, доверия не внушал никому. Особенно преподавателям.
- Скорпиус, мальчик мой, как это возможно? – воскликнул однажды Гораций Слизнорт, столкнувшись со Скорпиусом в библиотеке. – Я же был на ваших похоронах, более печального зрелища я не помню!
- Давайте оба забудем о моих похоронах, – улыбнулся Скорпиус. – А не то я рискую побывать на ваших.
Слизнорт, преподаватель, у которого Скорпиус всегда ходил в любимчиках, вряд ли заподозрил угрозу, только нервно усмехнулся и принялся нахваливать магические таланты своего любимчика, кстати, весьма скромные.
Луи то и дело расхаживал по коридорам замка, бормоча себе под нос то, каким бредовым все же планом они прикрыли свои истинные мотивы. В их дуэте он всегда был более адекватным и рассудительным, поэтому Луи прекрасно понимал, что легенда рано или поздно даст трещину. И иногда Луи убеждался в этом лично.
Извечную беспечность Скорпиуса сменила такая несвойственная ему задумчивость. Скорпиус часами сидел в библиотеке, листал ветхие тома из Запретной секции, и, игнорируя возмущения мадам Пинс, подчеркивал карандашом нужные строки.
- «В погоне за эликсиром жизни»? – вскинул брови Луи, прочитав заголовок огромного фолианта. – «История древней алхимии»? «Выдающиеся изобретатели прошлых лет»? Очень интересный подбор литературы, хотя, меня куда больше удивляет картина «Скорпиус Малфой и книги».