Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- А там что? - Указал Энрико на несколько сараев с трубой.

- Кирпичный заводик. На нем кирпичи делают да черепицу. Посмотри направо. Это таверна с большим постоялым двором, - кивнул командир, на довольно внушительную двухэтажную деревянную постройку. - Ее князь пожаловал твоей сестре.

- А за ней что? Вон там.

- Спиртовой и пивной заводики, да коптильня.

- Спиртовой?

- Князь говорил, что в Италии спирт называют 'живая вода' - 'аква вита'. Он же именует спиртом, то есть, духом вина, извлекаемым из оного.

- Оу... - удивился Энрико. - Интересно.

- Видишь вон тот холм?

- Да, - кивнул итальянец. - Там какие-то большие сараи.

- В них князь держит кур, свиней, коров и кроликов.

- И давно они стоят?

- Первый год только. Но с пчелами у князя нашего все вышло исправно. Пасека растет - уже больше ста семей пчелиных. Мед и воск пошел в достатке. Так что никто не сомневается в удачном исходе дела.

- А вон там что? - Указал итальянец на деревянную вышку странного вида.

- Это пожарная каланча. С нее весь город как на ладони. Днем и ночью на ней стоят княжьи люди. И если где пожар или происшествие какое - направляют туда людей - тех, что подле ее основания ожидают. Там же и бочки с водой, поставленные на колеса, и все прочее потребное для тушения пожаров.

- Странно, - покачал головой Энрико, обращая внимание на то, что в округе еще три такие каланчи было разбросано - аккуратно на возвышенностях. - Почему в других городах Руси я их не встречал?

- Так-то другие города. У нас князь большой затейник. А вот, кстати, и он, - указал Петр на выехавший им навстречу конный отряд.

- Доброго дня, - поздоровался князь с Энрико, когда они сблизились.

- И тебе, доброго дня синьор, - чуть оторопел брат Анны, не ожидая увидеть перед собой юношу лет пятнадцати, да еще и знавшего язык его Родины. Ведь сестра в письме писала о десяти годах. Неужели оно так долго шло?

- Удивлен?

- Да, - не стал отрицать Энрико.

- Я выгляжу старше своих лет. А языку твоя сестра учила. Мы много времени проводим вместе.

- Я могу ее увидеть?

- Конечно, следуй за мной. А своих людей можешь разместить в таверне. За мой счет, разумеется. Вы ведь мои гости. Только постарайтесь не спалить ее.

- Это очень любезно с вашей стороны, - удовлетворенно кивнул Энрико и, кивнув Витторио, направился за князем.

Спустя минут пятнадцать Энрико, проследовав через ворота деревянной крепости, достиг крыльца в какой-то большой деревянный дом. И замер, словно парализованный. Там стояла его сестра, придерживая большой живот и нервно улыбалась. Для него это было совершенно неожиданно. Все-таки смириться с гибелью близкого человека и жить с этим, а потом, вдруг, увидеть его живым и здоровым - непросто.

Энрико спрыгнул из седла и, чуть пошатываясь, направился к Анне.

- Я... я уже не верил.... Мы все потеряли надежду....

- Молчи... - тихо произнесла она и, пустив слезу, обняла брата.

Чуть-чуть 'поплакав на крыльце', все прошли внутрь княжеского терема, где Энрико с интересом осматривался. Не дворец, конечно, но Дмитрий изрядно его благоустроил. Отчего комнаты сильно прибавили в уюте и комфорте. Там они уселись в довольно большой и просторной комнате с камином, приступив к трапезе. Само собой, вызвав Витторио из таверны. Тоже родич как-никак.

Анна же, сообщив удивленному брату, что она носит ребенка князя, перешла к более интересным делам - большому, подробному и увлекательному повествованию о своих злоключениях. Важным моментом оказалось то, что из присутствующих только вдовствующая княгиня была знакома с этой историей. А всем остальным она была в новинку, даже Дмитрию, который считал, будто лишние расспросы растревожат дурные воспоминания Анны. Потому и не дергал ее, ибо для дела это было не нужно. Мать же его, напротив, узнав о начале сексуальных отношений между сыном и странной девицей, пригласила ее в комнату и устроила натуральный допрос....

Началось все в далеком 1349 году, когда ее отец, Андреа Дандоло поехал в Милан в качестве посла Венеции. Но лишь для того, чтобы познакомиться со своей роковой любовью - Изабелой Фиеска , представительницей одного из четырех главных аристократических родов Генуи. Последовал бурный, но скоротечный роман. Им пришлось расстаться, даже несмотря на то, что в нравах Венеции иметь любовницу для аристократов было нормально. Однако такие отношения всем бы показались чудовищными. Фиески и Дандоло не могли быть вместе и уж тем более, оставлять общее потомство.

Семья Изабеллы об этом узнала. Придя в ярость, глава рода решил сурово покарать Андреа, посчитав именно его виновным в соблазнении Изабеллы. Убить было бы слишком просто. Поэтому они решили отнять у него любимую дочь. Ну и помучить Андреа данной утратой как можно дольше.

Сказано-сделано.

Еще весьма неопытную, наивную и романтичную Анну соблазняет агент Фиески и берет в оборот, когда девушка сбегает из дома. Через что только Анне не пришлось пройти - она рассказывала добрые полчаса то, как над ней издевались и измывались. А потом ее продали за бесценок какому-то юнцу, по лицу которого были видно, зачем ему нужна эта девушка. К этому моменту Анна уже была совершенно подавлена и безропотно принимала свою судьбу. Но так продолжалось ровно до того момента, как она родила первую дочку. В ней вдруг проснулась мощная страсть - жить не ради себя, но ради ребенка. Чтобы обеспечить ей хорошую, спокойную и счастливую жизнь. Вторая дочка только подкрепила это желание.

Финал истории с покушением на князя Дмитрий с Анной рассказывали вместе. Энрико же только головой качал, слушая, как они буквально смакуют это дело, обсуждая детали и отпуская комплименты друг другу.

- Счастливая ты все-таки сестренка, - подвел итог брат. - Верно, молитвы матери тебе помогали. Иначе бы давно сгинула. А уж то, как вы с князем познакомились - вообще чудо. Иной бы, говоря по справедливости, велел бы тебя вздернуть, даже не пытаясь ни в чем разобраться. И был бы прав.

- А вместо этого она носит моего ребенка под сердцем, - с мягкой улыбкой глянув на нее, произнес Дмитрий.

- Верно, - кивнул Энрико. - Сказка... не иначе.

- И что дальше? - Поинтересовалась Александра Ивановна, обращаясь к сыну. - Ты не особенно спешишь разрешить ее судьбу.

- Ты о чем? - Прикинулся дурачком князь.

- Анна носит твоего ребенка. Скоро уже рожать. Неужели ты хочешь, чтобы это дите родилось от позорной связи? Если бы она была низкого происхождения - то невеликая беда. Позабавился и ладно. Но ее слова о роде подтвердились, - кивнула вдовая княгиня на Энрико. - Ее кровь благородна. И я не вижу причин вам отказываться от венчания. Или она тебе не люба? Или вам не хорошо вместе?

- Мам... - мягко произнес князь, намекая на то, что вопрос неуместный.

- Кроме того, этот брак укрепит твою дружбу с влиятельными домами Венеции и изменит твое положение среди вверенных тебе Всевышним людей. Одно дело ходить перед людьми недорослем, не по годам развитым. И совсем другое дело - мужчиной с женой и ребенком. Никто после ни о каком наставничестве и заикаться не посмеет.

- Хм. - Задумчиво пригладил затылок Дмитрий. - Ты этого хочешь?

- Да! - Твердо и уверенно произнесла вдовствующая княгиня. - Я хочу, чтобы ты взял Анну в жены. Ведь ее семья не против венчания? - Спросила она Энрико, вопросительно выгнув бровь.

- Оу... нет, почему я должен быть против? - Удивился брат, когда ему перевели суть вопроса. - Она носит ребенка князя, взять ее в жены - вполне приличествует традициям нашей страны. Тем более что речь не идет о неравном браке.

17
{"b":"560793","o":1}