Видимо, судьба решила вмешаться в дела мисс Грейнджер, так как в этот момент в кабинете Амбридж отбывал наказание Ли Джордан, прогулявший вчерашнюю отработку. Ради этого Долорес Амбридж лично вызвала его с истории магии – профессору Бинсу было абсолютно на это наплевать, – и сейчас незадачливый гриффиндорец вспарывал ладонь волшебным перышком Генерального инспектора. Сама Амбридж ухмылялась, глядя на выведенные кровью строки.
– Профессор, мы нашли Грейнджер! – гордо объявил Забини, распахивая дверь в кабинет Амбридж.
– И привели ее к вам на допрос, – льстиво поддакнул Малфой.
– Кажется, она желает вам кое-что рассказать, – продолжил Забини, выталкивая связанную Гермиону вперед.
– Да, Грейнджер? – прошипел Малфой, тут же отскочив от девушки.
У Ли был сейчас такой вид, словно он упадет в обморок, не выдержав подобного предательства. Амбридж же расплылась в широкой жабьей усмешке, рассматривая связанную старосту Гриффиндора.
– Я, конечно, не одобряю подобные методы работы, – начала профессор, – но вы молодцы. Пятьдесят баллов Слизерину за каждого из вас! Развяжите ее, мы ведь не изверги, – сладко улыбнулась Амбридж.
С явно неохотой верные слуги Генерального Инспектора поспешили исполнить ее приказание, но глаз с Гермионы не спускали, понимая, что она может так их заколдовать – мало не покажется. Гермиона же в панике осматривала кабинет, ища способ сбежать прежде, чем она совершит огромное предательство.
– А теперь, милочка, – Амбридж повернулась к Гермионе, – расскажи-ка нам то, ради чего ты находишься здесь.
«Прости меня, Ли!», – одними губами прошептала Гермиона, прежде чем заговорить:
– Фред и Джордж Уизли, а так же Ли Джордан собираются устроить ве…
– Молчи! – поняв все, крикнул Ли.
Гермиона с облегчением закрыла рот. С ненавистью взглянув на Ли Джордана, Малфой и Забини в один голос приказали:
– Говори дальше, Грейнджер.
– Хорошо, – раздраженно сообщила Гермиона. – Фред и Джордж Уизли, а так же Ли Джордан собираются устроить ве…
– Гермиона, молчи! – снова крикнул Ли Джордан. – И заколдуй ты их уже!
Тут же в руках Гермионы оказалась волшебная палочка, раздались два заклинания, и Малфой и Забини рухнули на пол, сраженные Петрификус Тоталус. Глядя Амбридж прямо в глаза, Гермиона членораздельно произнесла:
– Не смейте больше так со мной поступать, иначе Министерство узнает о ваших радикальных способах «допроса» учеников, ясно?
Сказать, что Амбридж была напугана – не сказать ничего. Женщина внимательно осмотрела Гермиону, признавая, что на этот раз победа осталась за несносной ученицей, а потом согласно кивнула.
– Но вам так просто это не пройдет, мисс Грейнджер, – заявила Амбридж. – За мной стоит вся мощь Министерства, и однажды вы поплатитесь за то, что ведете себя так…
– Не смейте угрожать ученикам, Долорес, – послышался от двери холодный голос профессора Макгонагалл.
Преподаватель трансфигурации появилась на пороге как герой, защищающий справедливость и мир во всем мире. Гермиона была готова расцеловать даму в обе щеки за то, что она так вовремя оказалась здесь и спасла ситуацию. Амбридж же оставалось лишь еще больше раздуться от гнева и пробормотать с едва сдерживаемой яростью:
– Да, Минерва, как скажете.
Оглядев кабинет с победным видом, Минерва Макгонагалл сухо заявила:
– Мисс Грейнджер, пойдемте. Я должна с вами поговорить. И вы, мистер Джордан, тоже. Что же до вас, Долорес, то я запрещаю вам снимать учеников с уроков по вашей прихоти. Всего хорошего.
– Но у него отработ… – начала было Амбридж и сникла под колким взглядом заместителя директора.
Сверкая как новенький галеон, Ли вскочил с места и припустил следом за профессором Макгонагалл и Гермионой. Амбридж же вскочила с места и захлопнула следом за ними дверь, после чего в гневе пнула тела Забини и Малфоя, прошипев:
– Идиоты!
Проводив Ли Джордана до кабинета профессора Бинса, профессор Макгонагалл отправилась с Гермионой в сторону кабинета, где проходили занятия по нумерологии. Гермиона вся съежилась, ожидая выговора от преподавателя, но Макгонагалл не спешила с разговором. Наконец, когда они остановились у нужной двери, преподаватель трансфигурации, оглядевшись вокруг, вдруг произнесла:
– Мисс Грейнджер, я крайне недовольна сложившейся ситуацией. Вам не следует лишний раз злить профессора Амбридж. Но я не верю, что вы что-то замышляете против нее. Вы ведь умная девушка, не так ли? Вы слишком умны, чтобы создавать неприятности, верно?
– Да, профессор, – сникнув, пробормотала Гермиона.
– Впредь я надеюсь, что вы не доставите подобных проблем. Они ставят под сомнение ваше пребывание на посту старосты. Надеюсь, вы проявите сознательность и сообщите, если узнаете что-либо о какой-нибудь неприятности в Хогвартсе.
Круто развернувшись, Минерва Макгонагалл удалилась прочь по коридору.
– Что? – в неверии воскликнул Фред, уставившись на заскочившего в кабинет профессора Бинса Ли, тут же усевшегося рядом с близнецами. – Гермиона чуть не выдала нас Амбридж?! Как она могла?
– Я говорил тебе, что от зелья ничего хорошего не выйдет, – назидательно сообщил Джордж, развалившись на стуле и не слушая жужжание профессора. – По-хорошему надо бы что-нибудь придумать, чтобы избавить Гермиону от этого «проклятия».
Фред отрешённо уставился на сидевшую перед ним Анджелину Джонсон, задумчиво кусавшую кончик пера, за что тут же получил подзатыльник от Джорджа. Однако вместе с этим подзатыльником в голову Фреда пришла отличная идея.
– Ты прав, Фордж! – бодро заявил Фред, обернувшись к брату. – Мы должны помочь Гермионе.
И Джордж, и Ли ошарашено уставились на Фреда. Такого упрямого парня еще поискать надо было, а, значит, он просто не мог так легко согласиться с чьими-либо словами, особенно если дело касалось Гермионы, шутить над которой было излюбленным занятием Фреда – на этой неделе, конечно. Фред же решил, что из-за зелья и у Гермионы, и у них с Джорджем и Ли слишком много проблем. Кто знает, чем вообще может обернуться безотказность Гермионы…
Прогнав из головы невесть откуда там взявшиеся пошлые картинки, Фред гордо объявил:
– Да, мы поможем Гермионе.
– И каким же образом? – с сарказмом поинтересовался Джордж.
– Отправимся в Лютный переулок в лавку Майкла Воттса и попросим противоядие, – спокойно пояснил Фред.
– Какого Квиррелла, Фред?! – ошарашено спросил Джордж, да так громко, что весь класс, исключая монотонно бубнившего профессора Бинса, повернулся к отсиживавшейся на последней парте троице.
Несколько позже, когда план побега из Хогвартса был досконально продуман Фредом за оставшиеся уроки, троица собралась в коридоре и обсудила все детали. В ходе обсуждения было решено, что в Лютный переулок отправятся Фред и Джордж, в то время как на Ли остается обязанность следить за Гермионой и не дать ей стать жертвой чьих-то интриг (в особенности интриг слизеринцев). После распределения обязанностей близнецы сбежали через проход в «Сладкое королевство», откуда с легкостью трансгрессировали в Косой переулок, откуда прошли в нужное им место.
Пункт назначения носил гордое название «Лучшие темные зелья мистера Воттса», под вывеской на цепочке болталась эмблема чугунного котелка, от которого шел еле заметный дымок черного пара. Переглянувшись, Фред и Джордж приоткрыли дверь и шагнули в мрачное помещение.
Здесь было очень пыльно и грязно – в магазинчик явно давно никто не заглядывал. Колокольчик над дверью жалобно звякнул, и тут же, словно по сигналу, из-под захламленного прилавка вынырнула голова продавца в напудренном парике в стиле шестнадцатого века.
– Ты уверен, что хочешь покупать противоядие у этого? – сдерживая смех, спросил Джордж.
– Выбора нет, – пробормотал в ответ Фред. – Эм-м-м, вы – мистер Воттс? – окликнул он продавца.
Мужчина тут же дернулся, смерил взглядом посетителей, после чего подозрительно спросил:
– А зачем вам Воттс?