========== Пролог ==========
Веселье старостам не чуждо
После одного из долгих учебных дней Хогвартс наконец-то погрузился в непривычную и оттого не менее приятную тишину. Ночь укрыла замок с его башенками, теплицами и древними каменными стенами своим бархатно-антрацитным покрывалом. Свет полной луны лишь придавал волшебства удивительно красивой и спокойной ночи. Впрочем, таковой являлась каждая ночь, особенно если наблюдать ее с Астрономической башни. Но, увы, бродившего сейчас по школьным коридорам человека красота ночи и заманчивость ее наблюдения на самой высокой башне Хогвартса не особенно волновали. Человеком этим являлась Гермиона Грейнджер, новоявленная староста факультета Гриффиндор, заступившая на ночное дежурство по школе.
Сменив на своем посту Рона Уизли – ее «товарища по несчастью», – из-за тренировок и горы домашних заданий не справлявшегося со своими обязанностями старосты, Гермиона вооружилась одолженной у Гарри Картой мародеров, волшебной палочкой и весьма ею любимой «Историей Хогвартса» и отправилась разыскивать недисциплинированных учеников по коридорам школы чародейства и волшебства.
Гермиона решила начать с верхних этажей, и, похоже, не ошиблась, так как в коридоре седьмого этажа ею была замечена дверь в Выручай-комнату. Справедливо полагая, что там сейчас находятся какие-то возмутители спокойствия, Гермиона наколдовала себе уютное ситцевое кресло и уселась перед этой самой дверью аки Филч в надежде изловить тех, кто сейчас, несомненно, занимался чем-то противоречащим уставу школы в месте, где до них никто не доберется.
«Рано или поздно, но этот загадочный некто выйдет из своего укрытия, и тогда я прочту ему лекцию о правилах поведения в ночное время», – решила Гермиона и удобнее устроилась в мягком кресле, разложив на коленях Карту мародеров. Все-таки очень удобная штука, можно без труда отслеживать перемещения всех учеников без необходимости гоняться за ними по коридорам. Жаль только, что отец Гарри и его компания не знали о Выручай-комнате – или же просто не нанесли ее на карту, – и узнать заранее, кто же там прячется, было невозможно.
Когда Гермионой была прочитана почти четверть книги – несмотря на то, что фолиант был зачитан до дыр, Гермионе нравилось его перечитывать, – дверь в Выручай-комнату приоткрылась. Навострившись как Миссис Норрис, учуявшая хулигана, Гермиона выхватила палочку, но ничего не успела сделать, так как вылетевшие из комнаты ученики – их оказалось трое, – просто-напросто врезались в устроившуюся слишком близко Гермиону и грохнулись на пол вместе с нею и ее креслом.
– Мы же сейчас весь Хогвартс разбудим! – послышался знакомый по матчам голос главного комментатора. – Сматываемся!
– Не так быстро! – чувствуя себя полицейским из магловских блокбастеров, заявила Гермиона, наставившая на приготовившуюся удирать троицу волшебную палочку. Нарушители спокойствия наверняка знали, что не придумали еще более опасного оружия для Гермионы Грейнджер, нежели энциклопедия или же сей магический агрегат, и потому поняли, что лучше сразу сдаться.
Поднявшись с каменного пола одновременно с троицей «преступников», Гермиона шепнула: «Люмос!», и вспыхнувший на кончике палочки огонек высветил три взъерошенные головы.
– Знакомые все лица! – мрачно произнесла Гермиона, оглядывая близнецов Уизли и их извечного спутника Ли Джордана. – И почему я не удивлена? Не хотите объясниться, почему вы ночью не в своих постелях?
Серьезный вид Гермионы отчего-то показался близнецам весьма забавным – точнее, таковым он показался взъерошенному после знакомства с полом Фреду, – и коридор огласил короткий смешок. Не разделявшие веселья Фреда Джордж и Ли только переглянулись.
– Позволю себе заметить, мисс Грейнджер, что наши постели должны волновать тебя в самую последнюю очередь, – двусмысленно улыбаясь, игриво пробормотал Фред.
– Она же его сейчас трансфигурирует похлеще Макгонагалл! – прошептал Ли, из всей троицы отличавшийся зачатками инстинкта самосохранения, полностью атрофированного у его безалаберных приятелей.
Услышавшая эти слова Гермиона только улыбнулась с выражением крайнего превосходства на лице.
– Я сниму с вас баллы, если вы не скажете мне, почему находились в Выручай-комнате в неурочное время, - пригрозила девушка.
– Почему это ты дежуришь? – недовольно осведомился Джордж. – Где Рон?
«Да у них тут целый сговор! Еще и Рона приплели!».
– А Рон, значит, еще и прикрывает все это безобразие? – Возмущению Гермионы не было границ. – Быстро рассказывайте, чем занимались в Выручай-комнате. Наверняка придумывали очередной розыгрыш, из-за которого у факультета снова отнимут баллы.
– Ну, ты почти угадала, – нехотя пробормотал Фред, бросая весьма красноречивые взгляды на пристыженного близнеца. – Мы хотим устроить одно грандиозное событие.
«Ничего удивительного, типичные близнецы Уизли. Им бы повеселиться и обставить это с наибольшим размахом».
– И какое же событие? Поделитесь своими планами, и, быть может, тогда я не оповещу о случившемся профессора Макгонагалл.
– Это шантаж? – прищурился Фред, похоже, взявший на себя главную роль в ведении переговоров со старостой Гриффиндора, так как Джордж и Ли предпочитали благоразумно отмалчиваться.
– Это дельное предложение, – откликнулась Гермиона, все еще не сводившая с пойманной троицы волшебную палочку. – И, хочу заметить, весьма дельное. Сомневаюсь, что вы хотите отправиться на отработку – кажется, уже пятую на этой неделе.
– И откуда ты только все знаешь? – пробурчал Джордж, разглядывая носки своих ботинок.
– Сам подумай, Джордж, на свете нет вещи, о которой мисс Всезнайка бы не слышала, – фыркнул Фред, похоже, пребывавший в прекрасном расположении духа. Подтрунивания и перепалка с Гермионой действовали на него как валерьянка на Миссис Норрис. – Или я не прав? – он лукаво взглянул на Гермиону.
– Не меняй тему разговора, Фред, – нетерпеливо сказала Гермиона. – Рассказывай, что вы делали в Выручай-комнате, или я отправлюсь к профессору Макгонагалл. Думаю, она пожелает услышать о том, что ученики ее факультета задумали какую-то пакость.
– Эй, мы пакости не устраиваем! – возмутился Джордж.
– В нашем арсенале лишь отборные шуточки и увлекательные розыгрыши, - тоном уличного торговца, рекламирующего свой товар, заявил Фред.
– Давайте ближе к делу. – Гермиона в нетерпении разве что на месте не подпрыгивала. Весьма любопытная особа, надо заметить.
– Ну, раз тебе так не терпится… Молчу-молчу! – поднял руки Фред, заметив красноречивый взгляд старосты. – Мы с ребятами решили устроить…
– Та-да-да-дам, – торжественным хором пропели Джордж и Ли, так тихо, чтобы никто, кроме их странной компании, не услышал.
– Мы с ребятами решили устроить… - последовала театральная пауза. – Вечеринку в Выручай-комнате!
– Всего-то? – разочарованно протянула Гермиона и тут же взяла себя в руки, сознавая, что сейчас ведет себя не как староста. – Я ожидала нечто более… грандиозное.
– Так вечеринка и будет грандиозной! – восторженно заявил Джордж.
– Натащим из кухни еды…
– Позовем всех из ОД…
– И с других факультетов…
– Кроме слизеринцев, конечно…
– Хотя их и можно использовать как пиньету…
– Пиньяту*, – машинально поправила Гермиона.
– Да без разницы.
– И устроим веселье в стиле Умников Уизли.
Хором продекламировав последнее предложение, парни уставились на Гермиону, словно ожидая услышать ее одобрительную восторженную речь. Но на старосту, похоже, их выступление не произвело должного впечатления, о чем свидетельствовало ее скептически нахмуренное лицо. Улыбки медленно сползли с лиц троицы шутников.
– Как идея? – ни на что не надеясь, спросил Ли.
– Мне не кажется, что стоит проводить вечеринку сейчас, при Амбридж, – начала Гермиона, но далее слушать ее никто не стал.
– Как раз-таки сейчас самое время! – заявил Фред.
– Ребятам необходимо повеселиться, а то эта грымза их в тоску вогнала.