Литмир - Электронная Библиотека

— В камере. Пока молчит, но крыть ему нечем. Ты ведь его помнишь?

— Да, — отвечает Шерлок, посмотрев на Джона и глазами делая знак в сторону Лестрейда.

— Все равно. Выкладывай, — просит Джон.

— Хорошо, — говоря, Лестрейд обращается к Джону. — Смит был хирургом, которого Шерлок засадил за халатность, случилось все около 10 лет назад. Его пациент умер от постоперационных осложнений, кажется, Смит не вымыл руки или что-то такое. — Джон корчит гримасу, а Лестрейд, между тем, продолжает. — Ему дали 10 лет, и пока он сидел, его жена — Катрин Ланкастер, наша первая жертва — развелась и вышла за другого. А ты был прав насчет ребенка, Шерлок, — добавляет инспектор, — отцом был Вандербильт. Чего мы никак не поймем: почему Смит сначала разделался с любовником, а не с мужем?

— Подстава, — говорит Шерлок.

— Оу, — изумляется Джон.

— О чем вы? — теряется Лестрейд.

— Он собирался подставить мужа, — объясняет Джон. Он смотрит на Шерлока. Тот кивает. Едва ли Лестрейд поверит, что убийца — Джон.

— Но затем Смит передумал и решил подставить меня, — Джон тут же принимается объяснять: про канистры, про отпечатки, про запасной ключ.

— Постой, — недоумевает Лестрейд, — где он взял твои отпечатки?

Шерлок собирается объяснить, но не находит нужного слова. Вместо этого он выставляет руки и шевелит растопыренными пальцами.

— Мои перчатки, — объясняет Джон. — Но интересно даже не это. Почему именно я? Если кого и подставлять, так это мужа — идеальная кандидатура.

Он переводит взгляд на Шерлока.

— Есть догадки?

Шерлок удивленно поднимает бровь:

— Я люблю тебя.

Джон моргает.

— О, так я не был его конечной целью. — Джон хмурится; Шерлок не знает причины этого смятения, но обещает себе подумать об этом после.

— А вот это что-то новое, — удивленно говорит Лестрейд.

— Ты застал нас в обнимку, что удивительного? — лицо Джона снова приобрело спокойное выражение.

— Что? Нет! Не это… То есть, и это тоже, но я о другом. Он произнес целое предложение. Это новость, правда?

— О. Прости. Ну, в общем да. Первый раз был…

— Вчера, — вставляет Шерлок.

— Бог мой, правда? А кажется, все случилось еще до всего этого, — он неопределенно взмахивает рукой, имея в виду встречу со Смитом. — В любом случае, верно — сейчас он способен произнести пару предложений. Не то, чтобы этого хватало для поддержания разговора, — в ответ на это Шерлок закатывает глаза и Джон смеется, добавляя: — Не то, чтобы он когда-то заботился о поддержании разговора.

Джон и Лестрейд загибаются со смеха, но это ничуть не обижает Шерлока. Он знает, что в их веселье нет ни капли злобы. В конце концов, Лестрейд успокаивается и начинает записывать показания Шерлока. В ход идут дурацкие пантомимы и догадки. Записав все, инспектор передает бумаги Шерлоку, тот читает и ставит свою подпись.

Они снова остаются вдвоем. Шерлок вздыхает, вытягивает руки вдоль кровати и даже не осознает, что ищет ладонь Джона, пока их пальцы не сплетаются — естественно, будто так было всегда.

— Дом, — говорит он.

— Они хотят подержать тебя несколько дней. Понаблюдать, не будет ли инфекции, увериться, что рана заживает как положено.

Шерлок хмурит брови.

— Скуука, — требовательно протягивает он.

Джон вздыхает.

— Ладно, мне кажется, я мог бы и сам за тобой присмотреть. Но, Шерлок, постельный режим. Никаких экспериментов, даже с духовкой. Никакой терапии. Постельный режим. Тебе действительно будет не так скучно на Бейкер-Стрит?

— Да, — без раздумий отвечает Шерлок. Видя, что Джон сомневается, он притягивает его для поцелуя, обещающего все, кроме скуки. Когда он наконец отлипает от любовника, раскрасневшийся Джон сияет как начищенный пятак.

— Ладно, — говорит он, — хорошо. Если ты — если пообещаешь — если пообещаешь не вставать с постели. Я попрошу, чтобы тебя выписали.

— Да, — загадочно ухмыляется Шерлок. — Обещаю.

— О, Боги, — Джон закрывает лицо рукой. — Ладно. Поверю тебе, — говорит он тоном, сообщающим о прямо противоположном. Он смотрит куда-то вниз и улыбается кончиками губ, — я… ммм… займусь этим позже.

Шерлок не против. Он тянет Джона на себя.

Времени им хватит.

========== Эпилог ==========

Понадобились месяцы, чтобы прийти в себя.

Эта идея приходит к нему на месте преступления. Шерлок нависает над телом, судорожно листая страницы блокнота, когда стоящий в нескольких футах Андерсон раздраженно бурчит:

— Собрался торчать здесь весь день, фрик?

Никто, кроме Джона, не замечает реакции Шерлока. Наконец, найдя неуловимое предложение, расстроенный Шерлок рвет злосчастную книжицу. Теперь с делом все ясно; он выплевывает “Найдете его в Темзе”, и гордо удаляется со сцены.

Вместо того, чтобы утешать друга, Джон решается на что-то иное. Он идет следом, ожидая, пока понадобится его помощь, задумавшись над кружащей в голове вереницей идей. Минут десять спустя, Шерлок наконец останавливается, перехватив взгляд спутника.

— Какой план, Шерлок?

Пожав плечами, тот хлопает по карману, в котором спрятан блокнот. Он ищет подходящее слово — неудачно — затем раздражается и бросает короткое “Разбираться”.

Разбираться. Разбираться с блокнотом? Неужели он пронюхал сырую идею Джона? Или… Смотри глубже, Джон, ты смотришь, но не видишь… Точно!

— Мы починим его дома. Что сейчас?

Глядя на любовника, Джон понимает, что понял все правильно.

— Поиски, — говорит он и вскидывает руку, останавливая кэб.

***

Конечно же, Шерлок раскрывает дело, так что они поспевают домой к ужину. Возле Бейкер-Стрит, внезапно, Шерлок сует свой блокнот Джону, делает знак идти домой, а сам ныряет к Анджело.

Джон так и стоит посреди улицы, застыв и разглядывая оставленный блокнот. Это единственный способ общаться с миром, и тот так запросто уходит без него?

Он знает, что Шерлок ему доверяет, но это нечто иное. Уже дома Джон тщательно склеивает порванные переплет и страницы.

Он откладывает блокнот и достает посуду для еды, которую принесет Шерлок. Между делом он понимает, что вот она — прекрасная возможность. Он достает свой собственный блокнот и, не забывая вслушиваться в шаги на лестнице, начинает копировать записи из книжки Шерлока.

Шерлок возвращается уже через несколько минут, так что, заслышав любовника, Джон мельком просматривает уже сделанное и удрученно вздыхает. Он убирает свой блокнот, кладет записную книжку Шерлока на его поднос и идет встречать друга. Кажется, осуществление плана займет куда больше времени.

Шерлок никогда не расстается с блокнотом; он нуждается в нем. Если в какой-то момент в нем нет нужды, детектив все же держит его в пределах досягаемости: в кармане пальто, на столе, зажатым подмышкой. Джон, само собой, может одолжить заветную книжицу — если придумает, как объяснить, зачем она ему сдалась.

Но для него важно, чтобы все оставалось в секрете. До Рождества остался месяц, и такой подарок точно понравится Шерлоку. Вначале Джон собирается действовать, пока любовник спит, но тот редко засыпает один. Вместо этого, Джон поджидает, пока Шерлок отправится в душ, переписывает содержание записной книжки в свой потрепанный блокнот — ровные буквы в угоду скорости сменяются каракулями доармейского почерка.

В первый раз он нервничает. Как только стихает шум воды, он прячет блокнот в карман знаменитого пальто, падает в кресло и замирает, делая вид, что читает. Разумеется, он уверен, что провести Шерлока ему не удастся.

Но Шерлок не выказывает подозрений. Он входит в гостиную в одном полотенце на бедрах, встряхивает мокрыми волосами, устраивается на коленях Джона и откидывает прочь мешающую книгу.

Джон улыбается и поднимает глаза, медленно касаясь пересекающего живот шрама. Молчит; ему не нужно говорить — Шерлок читает его лицо как книгу.

В ответ — обманчиво невинная, и оттого еще более развратная ухмылка. Шерлок наклоняется, берет лицо Джона в ладони. Прикосновение сильных губ, настойчивый поцелуй, от которого пойманный в ловушку без колебаний сдается на милость захватчика. Мягкий рот, лаская, дарит вкус ментола, и цепкие пальцы скользят по вороту рубашки в намерении избавиться от этой досадной преграды.

24
{"b":"560388","o":1}