Литмир - Электронная Библиотека

Шерлок бросает подарок на стол и подходит к книжному шкафу. Он достает один из фолиантов и швыряет его Джону.

Джон неуклюже ловит “Странное дело Доктора Х.Х. Холмса”*, историю о печально известном Чикагском маньяке. Он притащил ее неделю назад, думая…

О. Думая, что Шерлоку она понравится.

— Это не какая-нибудь книга, — он подходит к полке и возвращает “Странное дело” на место. Затем поворачивается и обнимает любовника. — Она специально для твоего Дня Рождения.

Он обрывает себя на полуслове, чувствуя прикосновения рук Шерлока и ощущая, как тот задает немой вопрос.

— Если я расскажу больше, ты догадаешься. Хотя, конечно, можешь открыть сейчас.

Он чувствует, как пальцы Шерлока пробегают вдоль позвоночника, выдавая нерешительность любовника. Джон не ожидал и секундного замешательства, поэтому с трудом расслабляется, когда Шерлок не спешит за подарком, а лишь сильнее прижимает его к себе.

***

В последующие два дня Джон пять раз застает одну и ту же картину: Шерлок сидит за столом и задумчиво постукивает пальцами по нераспечатанному подарку. Каждый раз он проходит в гостиную и, со словами “Если хочешь, можешь открыть”, целует макушку друга. Каждый раз Шерлок трясет головой, пытаясь прогнать поцелуй, и бредет из комнаты восвояси.

Утром в День Рождения Шерлока Джон просыпается один. Он зевает, потягивается, находит халат Шерлока и топает в гостиную.

Шерлок, как и ожидалось, сидит за его столом с подаренным ежедневником в руках. Джон никак не ожидал, что подарок все еще не распакован. Так и есть: бумага потрепана, но все же цела.

— Доброе утро, любимый, — Джон наклоняется для поцелуя. — Кофе? Чай?

Шерлок мотает головой и усаживает любовника к себе на колени.

— Ладно, — тот смеется и ерзает, устраиваясь на костлявых конечностях детектива.

Шерлок по-детски нетерпеливо разрывает бумагу. Безымянная обложка на мгновение вводит его в ступор. Он вертит книжицу в руках. Ничего. На обороте — пусто.

— Джон, — он озадаченно открывает обложку и тут же замирает, увидев подписанные Джоном вкладки.

— “Убийство”, — читает он. — “Оскорбления”? Джон.

Интонация, с которой он произносит имя Джона, может сказать о многом. Сейчас — хлесткая, с легким придыханием — она выдает охвативший его шок.

— Только не говори, что это не тянет на отдельную категорию. Давай, открой.

Шерлок открывает раздел “Оскорбления”. Вверху страницы одно из самых первых предложенных Джоном предложений:

“Андерсон, ты рассуждаешь как белка. В зоопарке что, выходной?”

— Джон…

Изумление. Благодарность. Любовь.

Произнесенное таким тоном, собственное имя никогда не надоест Джону.

— Нужно было разобраться во всем этом. В том хаосе было трудновато найти нужную фразу. Я подумал, что это сбережет твое время.

— Время, — в голосе Шерлока звучат истерические нотки, — Джон…

Сейчас он будет протестовать.

“Ты не должен был” или, может, “Как я не заметил?”. Джон смеется и целует вихрастый затылок.

— Честно говоря, я немного удивлен тем, что удавалось таскать твой блокнот у тебя из-под носа. И да, это заняло время.

Шерлок притягивает любовника; тот охотно подчиняется, расслабленно прижимаясь к родному телу, слушая, как шелестят медленно переворачиваемые страницы.

— Спасибо, — шепчет Шерлок.

— Не за что, Шерлок, — зевнув, мурлычет Джон. Все еще полусонный, он прислушивается к гулким ударам сердца и глухому грудному голосу, произносящему случайные, отдельные фразы.

Идиллию прерывает раздающийся в коридоре крик:

— Мальчики! — зовет миссис Хадсон. — Я поднимаюсь и надеюсь, что вы одеты!

— Мрффф, — Джон порывается встать, но Шерлок, не отрывая глаз от книжки, усаживает его обратно.

— Мы одеты! Входите!

В ее руках блюдо с огромным шоколадным тортом.

— Я приготовила кое-что на твой День Рождения, Шерлок, дорогой, — говорит она по пути на кухню. — Нет, нет, не вставай, Джон; кажется, ты нашел свое местечко.

— Спасибо, — не поднимая глаз, благодарит Шерлок.

Джон плюет на все и расслабляется в теплых объятьях.

— Спасибо, миссис Хадсон, — говорит он. — Я предложил бы кофе, но… хм… — он разводит руками, глядя на обхватившие его щупальца.

— О, ничего, дорогой. Я ненадолго; празднуйте, мальчики. С Днем Рождения, Шерлок! — говорит она, выплывая из комнаты.

— Празднуйте, — хмыкает Джон. — Готов поспорить, речь не о торте.

— Мм… — соглашается Шерлок. Мгновение спустя он захлопывает книжку и подталкивает Джона, чтобы встать.

— Все, все, — Джон встает, намереваясь полюбоваться на торт. — Грубиян.

Он краешком глаза следит за Шерлоком. Тот стоит возле книжных полок, с двумя блокнотами в руках: старым черным и новым, в тканевой серой обложке. Какое-то время он держит их на ладонях, невидящим взглядом смотря на свой ветхий Молескин, но затем привстает на цыпочки и кладет его на самую верхнюю полку.

Новый он зажимает подмышкой и направляется прямиком на кухню. Джон улыбается.

— Кусочек торта на завтрак?

Шерлок качает головой и, взяв Джона за запястье, тянет того в спальню.

Сначала праздновать.

__________________________

*The Strange Case of Dr. H.H. Holmes - реальная книга.

26
{"b":"560388","o":1}