Литмир - Электронная Библиотека

Глава 17

Следующие шесть недель Лиана провела в состоянии истинного счастья. Она и Роган боялись, что обитатели замка станут над ними смеяться, но совершенно не учли при этом одного обстоятельства: рыцари и слуги так довольны, что на столе опять вкусная еда, а из комнат исчезли крысы, что не стали ломать голову о причинах перемен.

Замок Морей действительно изменился. Подданные больше не спорили с Лианой и не противились ей, а склонялись в почтительном поклоне, когда она проходила мимо. Сиверн вел себя как сущий ангел, а Иоланта взяла за правило делить трапезу с владельцами замка. Но лучше всех вел себя Роган. Он смотрел на Лиану с обожанием и удалялся в Угрюмую комнату, лишь когда нужно было что-то оттуда взять. Каждый вечер он проводил в солярии с Лианой и ее свитой. Сиверн часто присоединялся к ним, сопровождаемый Иолантой и Заридом.

Однажды утром Лиана поняла, что ожидает ребенка. Она всегда считала, что женщина в первые месяцы беременности чувствует себя очень плохо, но сама не испытывала никакого Недомогания. Она не чувствовала усталости; не испытывала каких-либо неудобств – разве что одежда вдруг стала тесновата. Лиана положила руки на твердый, увеличившийся живот и представила себе рыжего младенца.

– Миледи, с вами все в порядке? – спросила Габи.

– Все чудесно. Никогда не чувствовала себя лучше. Что это ты делаешь?

Габи держала в руках корзинку, наполненную какими-то травами.

– Лорд Роган и Бодуэн боролись и упали в заросли крапивы. Я хочу приготовить бальзам, чтобы смазать им обожженную кожу.

Лиана нахмурилась. Крапива – это, очень неприятно. Она помнила, что возле отцовского замка росла одна трава, из которой получалась прекрасная мазь от ожогов. Кажется, такая же растет и в окрестностях замка Морей. Где было это место? Милях в двенадцати от замка. Если поехать верхом, то до вечера можно успеть обратно. А вечером она смажет мазью горящую кожу мужа и расскажет ему о ребенке.

Лиана отпустила Габи. Выбраться из замка будет непросто – Роган отдал строжайший приказ, чтобы она не выходила за ворота без охраны. После нападения Говардов он и вовсе запретил ей покидать территорию замка.

Лиана взглянула на свое парчовое платье и улыбнулась. Если она выберется наружу, переодевшись крестьянкой, ей нечего бояться. Лиана порылась в сундуке и нашла платье, в котором ходила на деревенский праздник. Теперь осталось лишь прикрыть волосы, ссутулиться и украсть лошадь.

Час спустя она уже скакала галопом на восток. Позади остались и замок, и деревня, до поляны, на которой росла заветная трава, было уже рукой подать. Ветер дул Лиане в лицо, скакать в седле было сущим наслаждением. Лиана расхохоталась, подумав о младенце, зреющем в ее чреве.

Она была так поглощена своим счастьем, что не сразу заметила всадников, появившихся из леса. Они окружили ее со всех сторон.

– Смотрите-ка, – сказал один из них. – Крестьянская девчонка на таком прекрасном скакуне.

Лиана сразу поняла, кто это. Пятеро богато одетых всадников держались так надменно, что сразу стало ясно – они служат какому-то могущественному господину. Наверняка это – слуги Говардов. Оставалось надеяться лишь на то, что они ее не узнают.

– Я украла эту-лошадь, – захныкала Лиана. – Пожалуйста, не говорите моей госпоже.

– А что ты нам дашь за это? – игриво спросил молодой красавец.

– Что угодно, сэр, что угодно! – со слезами воскликнула Лиана.

К группе присоединился еще один всадник. Этот был старше, с седеющими висками, крепким телом и изборожденным морщинами лбом. В молодости он, очевидно, тоже был красив.

– Сбросьте девчонку с коня. Я возьму его себе, – приказал он. – Лошадь принадлежит Перегринам, значит, это наша добыча.

Лиана против воли бросила на незнакомца злобный взгляд. Может, это и есть Оливер Говард, укравший первую жену Рогана? Она стала спешиваться, но двое всадников схватили ее с двух сторон и зашарили лапами по груди и бедрам. Лиана забилась в их руках, и капюшон упал с ее головы. Длинные золотистые волосы рассыпались по плечам.

– Гляди-ка, – хмыкнул один из всадников, хватая ее за волосы. – Я бы не прочь позабавиться с этой конокрадкой.

– Ну-ка веди ее сюда! – приказал старший. Лиану подтащили к его коню. Она смотрела себе под ноги.

– Подними лицо, – приказал он. – Делай то, что тебе говорят!

Лиана с вызовом подняла лицо, скрывая свой страх Мужчина внимательно вгляделся в нее. Морщины его разгладились, он откинул голову назад и громко расхохотался.

– Что ж, леди Лиана, позвольте представиться. Я – Оливер Говард. Большое вам спасибо за чудесный подарок. Только что вы подарили мне то, о чем я мечтал всю жизнь, – вы подарили мне Перегринов.

– Никогда! Роган ни за что не уступит.

– Даже в обмен на вас?

– Он не сдался, когда вы схватили Жанну. Не сдастся он и из-за меня.

Она надеялась, что голос ее не дрожит, хотя внутренне вся трепетала. Что решит Роган, когда узнает, что ее взяли в плен. Вдруг он подумает, что она тоже предаст его, как предыдущая жена?

– Взять ее! – приказал Оливер Говард своим людям. – Эй ты, посади ее на коня перед собой. Если сбежит, ответишь своей шкурой.

У Лианы не было сил сопротивляться. Она сама навлекла на себя беду – винить некого.

Рыцарь, посадивший ее перед собой, прошептал ей на ухо:

– Говарды испытывают слабость к женщинам Перегринов. Может, вам выйти замуж за одного из них? Разведитесь с Перегрином и тоже станете женщиной семьи Говардов.

Она не ответила, чем немало развеселила своего конвоира.

– Впрочем, это не важно, – рассмеялся он. – Лорд Оливер все равно сообщит вашему мужу, что вы согласны перейти на нашу сторону. Мы, Говарды, победим.

Лиана сказала себе, что Роган ни за что в это не поверит, но все-таки ей было очень страшно.

Они скакали два дня. Во время привалов Лиану связывали и прикручивали к дереву, а "рядом всегда находился часовой.

– Почему бы.вам не приставить ко мне сразу двух часовых, – издевательски сказала она Оливеру Говарду. – Я такая могучая, что могу разорвать веревки, и тогда вашим людям не поздоровится.

168
{"b":"56038","o":1}