Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Гассем наверняка давно мертв, — возразил Харах. — А, впрочем, мертв он или жив, — миф о его непобедимости отныне развеян. Воины следовали за ним фанатично, ибо считали его богом. Враги падали ниц перед ним, ибо тоже наполовину верили в это. Никогда больше он не станет прежним. И если его уже нет в живых, то нам придется сражаться лишь с отдельными разобщенными племенами. Мы можем захватывать острова один за другим, пока не завладеем всем архипелагом.

— Он превратил свои родные края в настоящий питомник для отборной воинской элиты, — попыталась возразить королева, но ее сопротивление понемногу ослабевало.

— Однако теперь они знают, что могут потерпеть поражение — и это случится вновь. — Наклонившись вперед, адмирал воскликнул: — Позвольте мне повести флот на север, ваше величество! Я привезу назад Лерису, скованную цепями, и брошу ее к вашим ногам.

При одной мысли об этом у нее закружилась голова.

— Я думаю, мы никогда не будем чувствовать себя в безопасности, пока не покорим острова. Подготовьте план боевых операций и представьте его на следующем заседании совета. Однако прежде чем принять решение, мы должны получить исчерпывающие донесения от разведчиков Я позабочусь об этом. Обещаю, что объявлю о своем решении до того, как подуют южные ветры.

Не все советники были довольны такой отсрочкой, однако они были рады, что королева готова предпринять хоть какие-то действия.

Затем Совет обсудил еще несколько незначительных вопросов, и наконец Шаззад позволила всем разойтись.

После захода солнца во дворец прибыли новые люди. Они вошли здесь отнюдь не через парадный вход, который охраняли гвардейцы в доспехах. Эти люди появились тайно, через калитку со стороны конюшен. В большинстве своем они не прятались от чужих взглядов, однако некоторые пришли в плащах с низко надвинутыми капюшонами. Двое или трое были вооружены до зубов и вручили свои мечи и кинжалы охранникам. Те уже давно привыкли к таким странным гостям.

В большинстве своем вновь прибывшие собрались в небольшом дворике близ личных покоев королевы, но один человек немедленно был препровожден к самой Шаззад. Этот пожилой седобородый человек слегка пошатывался при ходьбе, но отнюдь не от пьянства, а оттого, что больше привык к качающейся палубе под ногами, нежели к твердой земле.

Шаззад дружески приветствовала его, когда моряк появился в дверях ее покоев:

— Добрый вечер, Молк.

Он низко поклонился.

— Желаю здравствовать вашему величеству. — Он распрямился и по своему обычаю без околичностей перешел сразу к делу. — Никогда прежде вы не вызывали меня одного. Надеюсь, речь не идет о какой-то угрозе для торгового флота?

Молк был старшиной морской гильдии, одной из самых влиятельных в Невве.

— Конечно, нет. Я позвала вас сюда, чтобы предупредить: на этой встрече будет присутствовать Илас Нарский, и я не желаю, чтобы кто-то из вас обошелся с ним грубо.

— Илас? — моряк нахмурился. — То-то мне показалось, что я приметил знакомую хитрую физиономию под капюшоном. Этот человек — настоящий пират. Он заслуживает веревки палача, а не приглашения на Совет.

— Возможно, вы правы. Но пока еще никто не поймал его с поличным, когда он грабил бы наши земли или корабли. Сейчас я готовлю очень важную военную кампанию, и хочу поручить ему дело, которое невозможно доверить… обычным морякам. Будьте вежливы с ним, Молк. Вы лично отвечаете за это.

— Как пожелаете, ваше величество. — Гильдиец вновь поклонился.

Несколько минут спустя Шаззад вошла в малый зал Совета. Это помещение было значительно скромнее, нежели основной зал, но куда более приспособленным для обсуждения серьезных дел. Все мужчины, поднявшиеся с мест при ее появлении, были людьми опытными и закаленными. Никто из них не занимал в королевстве высоких постов, но они оказывали услуги, без которых держава не смогла бы существовать. Большинство из них были шпионами, другие подкупали нужных людей в иноземных державах. Как правило, они занимались ремеслом, которое позволяло им путешествовать: моряки, караванщики и даже хозяин труппы акробатов.

Шаззад заняла свое место.

— Рассаживайтесь, — предложила она остальным.

Среди собравшихся был человек, взиравший на своих собратьев с заметной опаской, хотя он и пытался принять беззаботный вид. Лицо его с тонкими чертами казалось каким-то помятым и было отмечено шрамами. Судя по пустым ножнам на поясе, он прибыл во дворец, вооруженный кинжалом и коротким мечом.

— Благодарю вас, что смогли прийти сюда сегодня, — начала королева. — Я затеяла нечто совершенно необычное, и мне потребуется ваша помощь. — Она была благодарна им всем, что в ответ они не стали тратить время на пустые любезности и заверения, а лишь приготовились внимательно выслушать свою повелительницу. — Большинство из вас хорошо знают друг друга. Но есть человек, который оказался здесь впервые. Это Илас Нарский.

Услышав свое имя, тот изящно поклонился владычице. Судя по поклону, слухи, ходившие о нем, оказались верными: Илас Нарский и впрямь был отпрыском благородного семейства.

— Сие приглашение меня приятно удивило, ваше величество, — заметил Илас. — Всего час назад я, как обычно, развлекался в кабаке «У Утонувшего матроса», когда двое стражников вытолкали меня оттуда и привели во дворец. Я боялся, что меня бросят в темницу, но вместо этого оказался в вашем сиятельном присутствии.

— А у вас есть причины опасаться тюрьмы? — поинтересовалась она.

— Даже невинный человек не может защититься от дурных языков, ваше величество, — парировал он.

Впервые за весь этот день королева улыбнулась.

— Послужи мне, и у тебя больше не будет причин опасаться ни тюрьмы, ни недоброжелателей.

— Таково мое самое горячее желание, — с поклоном подтвердил он.

Шаззад поймала себя на мысли, что ей нравится этот авантюрист, и тотчас насторожилась. Люди подобного сорта использовали обаяние и хорошие манеры в качестве оружия, и когда они вызывали к себе симпатию, их следовало опасаться еще больше.

— Невва скоро намерена начать военную морскую кампанию, — промолвила она. — Чтобы подготовиться к ней, мне нужно получить исчерпывающие сведения обо всех прибрежных державах и островах.

Шаззад выражалась нарочито туманно в надежде скрыть свои подлинные намерения. Разумеется, надежда эта была тщетной. Здесь собрались неглупые люди, и все они прекрасно понимали, что за морем у Неввы есть лишь один враг. Однако королева надеялась, что они сумеют хранить молчание.

Разумеется, тайну больше нельзя будет скрывать, как только по всей стране начнутся приготовления к битве. Невозможно надолго удержать в секрете столь честолюбивый замысел. А ее войска передвигаются не так быстро, как всадники короля Гейла, и не смогут опередить слухи о своем появлении.

Она по очереди раздала задания каждому из собравшихся. Вопросы, касавшиеся прибрежных держав, были заданы не только для того, чтобы отвлечь внимание. Если королевство устремит все свои силы на запад, в сторону архипелага, соседи вполне могут воспользоваться этим, чтобы покуситься на невванскую территорию. Ее соглядатаи должны вовремя узнать о подобных планах.

По правде сказать, она этого не слишком опасалась. Соседи не обладали достаточной мощью, чтобы затеять полномасштабное вторжение, однако приграничные свары были неминуемы — вечная головная боль любого правителя.

Собравшиеся, по очереди получая задания, откланивались и уходили прочь, пока наконец в зале не остались лишь Молк и Илас.

— Молк, тебе я поручаю самое важное дело на материке. Ты должен патрулировать все побережье от Касина к северу, и выяснить, где именно островитяне устраивают набеги, есть ли у них тайные гавани, и не сотрудничают ли втайне с ними наши соседи или мои собственные подданные. Я также должна знать, не пришли ли в упадок наши портовые укрепления. В этом я не могу доверять своим королевским советникам.

— Понимаю, ваше величество, — отозвался Молк.

— Вот и хорошо. Ты получишь на это все необходимые средства, как обычно. А теперь можешь идти.

287
{"b":"558863","o":1}