Он редко покидал дом своей семьи в Риме, но этот поход уже принёс ему славу, невзирая на юный возраст. Слыша разговоры солдат, Тиберий иногда думал, что Германика в армии любят намного больше, чем его. Германик олицетворял собой всё то, что ценилось в Риме. А после нынешнего происшествия, число его поклонников лишь увеличилось.
Проводив Германика долгим, пристальным взором, Тиберий мрачно усмехнулся. Конечно, ему следует быть благодарным, ведь Германик только что спас его от варвара. Но в сердце Тиберия, к его собственному удивлению, не находилось места для признательности.
Внезапно среди тумана, постепенно таявшего в свежем утреннем воздухе, прозвучал отдалённый звук фанфар. По дороге, ведущей от соседнего леса к берегу реки, ехал большой отряд преторианцев, сопровождавший чей-то паланкин.
Насторожившись, Тиберий поднял с земли свой плащ и ножны. «Посланники Августа», — догадался он.
Между тем кавалькада приближалась. Достигнув подступов к лагерю, командир преторианцев, придержав коня, подозвал одного из солдат и о чём-то спросил его.
Решительно зашагав навстречу прибывшим, Тиберий окликнул командира:
— Эй, воин! Вижу, что ты прибыл от Августа и сопровождаешь посланника! Приветствую тебя!
— И я вас приветствую, господин Тиберий, — ответил командир преторианцев, спешиваясь. — Мы привезли сюда человека, который передаст вам послание Августа.
Полог паланкина приподнялся и Тиберий заметил Вебуллена. Толстяк хмурился, утратив свой обычный румянец, он был утомлён путешествием.
Кряхтя, вольноотпущенник покинул паланкин и отвесил Тиберию неуклюжий поклон.
— Да, это я, господин мой... Я верный слуга старого кесаря, желающий доставить от него сообщение будущему кесарю, — и он тяжело вздохнул.
Тиберий усилием воли подавил охватившее его волнение. Он знал, что если Октавиан прислал к нему Вебуллена, это означало лишь то, что поручение отчима носило личный характер, ведь Вебуллен был доверенным слугой отчима.
Веснушчатое лицо Тиберия слегка побледнело, но глаза по-прежнему горели холодным блеском. Кивнув, он подал Вебуллену руку и пригласил пройтись вдоль берега реки.
— Как только ты всё расскажешь мне, Вебуллен, я немедленно прикажу накормить тебя и предоставить в твоё распоряжение шатёр, — молвил он.
Вебуллен согласно кивнул. Они побрели по берегу Рейна, глядя, как над поверхностью воды ещё клубится туман. Кроны дубов, вязов и осин уныло шелестели листвой.
— Я слушаю тебя, — произнёс Тиберий, когда вблизи от них не осталось посторонних.
Голос у Тиберия глухой, довольно низкий. Он редко кричит. Зато иногда интонации его речи звучат очень резко, грубо. Но Вебуллен никогда на него не обижается. Нрав Тиберия ему хорошо известен.
— Октавиан сильно болен, господин.
— Мне это известно. Он был болен, ещё когда я уезжал на Рейн.
— Сейчас ситуация приняла более серьёзный характер.
— Что же изменилось? — насмешливо осведомился Тиберий.
— Было важное знамение, — проговорил Вебуллен. — А потом и предсказание. Над Римом разразилась гроза, и удар молнии выбил первую букву в слове «Caesar» у статуи Августа на Палатине. Астрологи считают, что ему осталось править всего сто дней, после чего он будет обожествлён. Октавиан не сомневается, что предсказание верно. На днях он отбыл в путешествие по государству, чтобы в последний раз взглянуть па просторы и подданных. Меня он выслал к вам с приказом — Вы должны прибыть в Нолу. Именно в Нолу собирается ехать Октавиан сразу после того, как покинет Неаполь.
Выслушав Вебуллена, Тиберий задумался. Он стоял у самой воды, рассеянно наблюдая за мирным течением реки. Сколько раз прежде он думал о том, что рано или поздно ему предстоит принять власть... и вот теперь всего несколько недель отделяют его от этого события.
— Вы станете новым кесарем, — дрогнувшим голосом произнёс Вебуллен.
— Хм! А что говорит моя матушка по поводу предсказаний?
— Ливия — мудрая женщина и не спорит с мужем. Я полагаю, она понимает, что её ждут перемены — гибель супруга и триумф сына. Она всегда любила вас. Именно вы были частью её души.
— Да, меня она любила больше, чем Друза, — кивнул Тиберий. — Но лишь потому, что я очень похож на неё. В любом случае Друз погиб, и у неё есть только я. С Октавианом боги не дали ей детей. Поэтому у него не было выбора при назначении преемника, ведь от брака со Скрибонией у него лишь дочь Юлия.
— Напоминаю вам о его внуке, сыне Юлии от полководца Агриппы, — лукаво усмехнулся Вебуллен. — Юноша приходится кесарю прямым наследником.
Но Тиберий лишь презрительно засмеялся.
— Ах, Вебуллен, — молвил он своим властным тоном. — Ты напомнил мне об этом ничтожестве — Агриппе Постуме! Все в Риме знают, что он душевнобольной неадекватный человек, буйный и свирепый. Даже сам дед выслал его из Рима подальше от окружающих. Он опасен для себя и для других.
— И тем не менее Агриппа Постум — внук кесаря. С этой насмешкой судьбы нам всем приходится мириться, — вздохнул Вебуллен.
— До поры до времени, — пробормотал Тиберий.
Но толстяк его не расслышал. Резкий, холодный порыв ветра разогнал туман. Из лагеря донеслись громкие голоса, хохот и звон оружия.
— Ты можешь расположиться в крайнем северном шатре, — молвил он Вебуллену. — Не отказывай себе ни в угощениях, ни в выпивке. Выспись. Завтра мы выступим в путешествие. — И Тиберий, слегка улыбнувшись, стремительно зашагал в сторону лагеря, чтобы отдать распоряжение о сборах.
Тиберий вновь вспомнил недавнее нападение варвара и то, как преданно поступил Германии. Тиберий удивлялся, почему не чувствует признательности. Возможно, причина была в его дурном отношении к Германику.
Он планировал отбыть из Германии во главе нескольких преторианских отрядов. Учитывая то, что старый кесарь горячо любил Германика, Тиберий понимал, что юношу придётся взять с собой в Нолу.
Его неожиданное решение отбыть в Нолу удивило солдат, но когда стало известно о дурном самочувствии Октавиана, в лагере все встревожились, осознав, что империи грозит смена власти. Начались торопливые сборы, которые заняли у преторианцев всю ночь.
ГЛАВА 4
Небольшая флотилия галер Октавиана, покинув Неаполь, направлялась в Нолу. Проехав через Кампанию[3] и южную часть полуострова, старый правитель плыл к месту своего окончательного пристанища. Именно там он намеревался официально передать власть приёмному сыну.
Весь путь через Италию Октавиан проделал в паланкине, лишь изредка покидая его, чтобы ответить на приветствия подданных, которые встречали его кортеж в каждом городе. Они любили его. С ними он был прост и общителен, а взор его очей, источающий яркий блеск, казался им божественным.
Справедливый правитель. Воин, принёсший своему народу победы.
Октавиан чувствовал, что всё это постепенно уходит в прошлое, его достижения становятся частью эпохи. Жизненные силы покидали его. Ещё не достигнув порта, он вновь ощутил рези в животе и тошноту. Во время плавания его недуг лишь усилился. Кесарь предпочитал не выходить из каюты и не принимал даже тех родственников и знатных патрициев, что отправились с ним в путешествие. Лишь жена и двое верных слуг имели к нему доступ.
— Помнишь ли ты, Ливия, как мы с тобой впервые встретились? — говорил он, положив голову на колени немолодой, но ещё статной женщине, сидящей на его постели. — Ты ведь была тогда женой моего врага, мятежника, подло бросившего мне вызов. Но ты оказалась такой красивой... Я влюбился. И эта любовь владела моим сердцем всю жизнь.
— Верно, — улыбнулась Ливия. — Хотя ты не всегда был предан мне и часто изменял.
— Прости, что заставлял тебя страдать, — подняв голову, Октавиан погладил её по щеке.
Тонкое, изысканное лицо Ливии сохранило остатки былой красоты. Огромные синие глаза её, так же, как и много лет назад, горели насмешливо. Узкий нос с небольшой горбинкой подчёркивал благородство черт. В густых рыжих волосах, собранных на затылке, время оставило седину. Высокая, длинноногая, стройная, прежде она легко покоряла мужчин прекрасной наружностью. Впрочем, за красотой Ливии всегда скрывался ум, а Октавиан это качество очень ценил. За годы правления он много раз прислушивался к мнению жены по самым разным вопросам, в том числе и государственным.