Они старались быть серьезными и быстро отдавать необходимые указания, но их сияющие глаза и постоянные нежные прикосновения выдавали их с головой.
Только вот Билл притих, а ближе к ночи и вовсе помрачнел и даже ушел спать раньше Тома. Тот, недолго раздумывая, отправился следом в их общую палатку, где помог малле раздеться, и, раздевшись сам, улегся рядом с ним на шкуры. Но сколько он ни отгонял от себя плохие мысли, ему не давала покоя напряженная спина ассасина.
- Билл, – зашептал он с просительными нотками в голосе, – не отдаляйся от меня, пожалуйста.
Малле тут же обернулся и обнял мужа.
- Мне немного не по себе. Я будто побывал в сказке, и мне страшно возвращаться в реальную жизнь.
- Почему? Главное держаться вместе, и все образуется со временем.
- Наши мнения могут разойтись… – неопределенно протянул Билл. И Том, наконец, понял, чего тот опасается.
- Если будет совсем тяжело, просто напомни мне, что мы сильно любим друг друга. И я уверен, все сразу уладится.
- Так сразу и уладится? – прыснул ассасин, поднимая глаза, наполненные искорками смеха, на мужа.
Тот пожал плечами и ответил ему в тон:
- Может и не сразу, но очень быстро!
Билл пристроил голову у Тома на груди и с удовольствием принялся прислушиваться к глухим и сильным ударам его сердца. Мир обрел равновесие, и на ассасина снизошел покой. Он уже давно позабыл это чувство и сейчас расстворялся в нем, ощущая, как расслабляется каждая мышца его тела.
Небольшой отряд возвращался в замок в приподнятом настроении – лорды не давали никому скучать: то заятеяли скачки наперегонки по ущельям, то шуточный бой на палках, но больше всего радовал их смех – тихий или громкий, он был всегда искренним и глубоким, порожденным истинным счастьем.
В замке их ждали с нетерпением, а когда узнали, что затея удалась, и монахи соблаговолили пустить супругов переночевать в своей обители, закатили пирушку. Билл с удивлением смотрел на своих слуг, спешивших принести ему стул, положить в его тарелку самый лакомый кусочек и устроить поудобнее около огня. Теперь он носил в себе наследника, будущего лорда долины, более того, только слепой мог бы сомневаться в том, что старший лорд счастлив иметь в качестве малле именно этого странного, непонятного человека.
Счастливые дни летят быстро, их ход невозможно уловить или поделить на даты. Они незаметны и хрупки и сыплются подобно песку сквозь пальцы. Никто не отсчитывал их, но тело младшего лорда стало меняться, наглядно показывая, что все вокруг находится в движении и идет своим чередом.
Как и пообещал Том, расхождение их мнений больше никак не влияло на отношения внутри их маленькой семьи. Они любили друг друга и спать ложились всегда в одну кровать, хоть иногда и спорили до хрипоты. Но вскоре и споры эти прекратились – ассасина часто и беспричинно тошнило, и Том старался лишний раз не волновать его ничем, оберегать от любых беспокойств и возможных разочарований. Это страшно раздражало малле, но все в замке будто сговорились, обращаясь с ним, как с хрустальным, и безропотно выполняя самые бредовые поручения. И Биллу пришлось смириться, отложить все заботы на потом и наслаждаться своим новым положением.
Вскоре он уже не мог выезжать в деревни и, тем более, сопровождать мужа при объезде территории и на охоте. И за плотной завесой счастья ассасину все отчетлевее стали мерещиться призраки опасности. Ему стали снится сны, странные и пугающие. Он никогда не помнил их смысла или сюжета, на утро оставались лишь чувство беспокойства и вязкой неизбежности. Однажды Тому пришлось отменить охоту, на которую съехались лорды ближайших долин – слишком сильно его малле волновался, чувствуя надвигающуюся беду.
Но перенесенная на неделю охота и в следующий раз вызвала волну паники у беременного ассасина. Оба супруга понимали, что отказавшись от охоты и в этот раз, навлекут на себя недовольство многих лордов долин, и скрепя сердце, взяв с мужа обещание быть как можно осторожнее, малле все же отпустил Тома.
Уже вечером в замок вместо весело галдящей толпы псарей, лордов и егерей, пришли страшные новости: все, кто был в тот день на охоте, погибли в следствие молниеностного и безжалостного нападения.
Не было никого, кто мог бы опознать нападавших – выжило лишь несколько собак, которые, вернувшись домой раньше своих хозяев, заставили обеспокоенных слуг и виланов поспешить в лес, где и было найдено место страшного побоища.
Глава 15 Надежды
«Auf den Asten in den Graben
ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fallt mir ach so schwer
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
«Ohne dich» Rammstein
Вечерние сумерки сгущали и так не яркие краски густого леса. И там, и тут стрекотали на разные голоса птицы. И никто не мог бы сказать, что всего несколько часов назад на лесной тропинке больше десятка людей попали в кровавую ловушку, которая не пощадила никого из них.
Билл внимательно осматривал все, что осталось от тел лордов и их свиты, но сердце подсказывало ему, что он не найдет здесь останков мужа, поэтому спокойствие и здравый смысл не оставляли его. И как бы ни охали, ахали и ни причитали люди за его спиной, он не позволял себе поддаваться преждевременной панике.
Тела или то, что от них осталось, предстояло как можно скорее убрать из леса для погребения, и вилланы быстро связали несколько узких носилок, которые без труда можно было протащить сквозь заросли. Ассасин вызвался руководить процессией. Его пытались отговорить, но он настоял – в конце концов, сейчас только он был хозяином замка и долины.
Как и предполагал Билл, тела Тома, как и тел еще нескольких лордов, не оказалось среди деревьев. Понять, кто конкретно спасся, было довольно сложно – убитые были так сильно изуродованы, что малле приходилось лишь по украшениям и одежде догадываться, кто перед ним.
Следов боя не было, а боевое оружие спокойно покоилось в ножнах. Стало ясно, что нападение было молниеносным, а нападавшие, по всей видимости, были хорошо подготовлены. Как ни старались вилланы – ни одному не удалось обнаружить хоть одного убитого нападавшего. Никто из лордов не успел даже достать оружие, чтобы защититься.
Единственное, чего ассасин никак не мог понять – откуда взялись и куда делись нападавшие. И каким образом его муж и еще несколько лордов исчезли без следа. Тропинку, по которой ехали охотники, найти было не сложно: сломанные ветви и примятая трава говорили сами за себя. Но дальше в лес или от тропинки в сторону не видно было никаких признаков недавно прошедших людей. Лес вокруг поражал умиротворенностью.
Билл тщательно обследовал весь путь, по которому двигались охотники, и, в конце концов, обнаружил место, где на тропу вышли нападавшие. Узкий пролом в скале, скрытый зарослями колючего кустарника, только знающий человек мог принять за тропинку. Об этих тайных переходах между горными хребтами зачастую знали только жители конкретной долины, и даже они пользовались ими редко, потому как через эти ходы невозможно было пронести и вязанку дров, не говоря уже о скоте или товарах для обмена. Зато они идеально подходили для тайного и незаметного проникновения на земли долин и такого же мгновенного исчезновения.