Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! От Халида ибн ал- Валйда царям Персии. Хвала Аллаху, Который сокрушил ваш порядок и расстроил ваши планы. И если бы Он не сделал этого, то вам бы было только хуже.

Подчиняйтесь нашим приказаниям, и мы оставим в покое вас и вашу землю, в противном случае вы будете покорены силой народом, который любит смерть так, как вы любите жизнь».[1]

Письмо к народу гласило почти то же самое, а также содержало дополнительное обещание защиты со стороны мусульман в обмен на уплату джизьи. Оба письма были вручены гонцам из местных арабов, живших в Хйре, и доставлены в Ктесифон. Ответа не последовало!

Глава 24

Анбар и ’Айн ат-Тамр

Теперь часть Центрального Ирака, лежащая между Евфратом и Тигром, ниже Ктесифона, оказалась под рукой мусульман. Бездеятельность персов укрепила уверенность Халида в том, что Ктесифон более не обладает возможностью препятствовать его действиям и не представляет угрозы для его опорного пункта в Хйре или для его путей сообщений с пустыней. Поэтому Халид обратил свой взор на север, куда его войска ранее не отваживались заглядывать. Были два населенных пункта, Анбар и Айн ат-Тамр, которые могли оказать сопротивление: в них обоих находились внушительные персидские гарнизоны и арабские воины, которые оказали бы сопротивление продвижению мусульман. Каждым из городов управляли персидские военачальники. (См. карту 10.)

Халид решил сначала взять Анбар. Это был древний укрепленный город и центр торговли, в который прибывали караваны из Сирии и Персии. Он также славился своими зерновыми амбарами. В конце июня 633 г. (середине месяца рабй' ал-ахир, 12 г. хиджры) Халид выступил из Хйры во главе половины своего войска (в ней было около 9000 человек), оставив в своем тылу сильный гарнизон в Хйре и несколько отрядов в Центральном Ираке. Двигаясь вдоль западного берега Евфрата, он переправился через реку где-то немного ниже Анбара. Его разведчики выдвинулись на восток, чтобы следить за тем, не появится ли кто-то со стороны Ктесифона, а сам Халид подступил к Анбару и взял город в осаду.

Мусульмане увидели, что город защищают не только крепостные стены, но и глубокий ров с водой. Ров находился на небольшом расстоянии от стен, и поэтому каждый, кто попытался бы перебраться через него, с неизбежностью попал бы под прицельный огонь стоявших на стенах лучников. Перекинутые через ров мосты были уничтожены при подходе мусульман.[189 От Анбара не осталось ничего, кроме нескольких курганов, находящихся в 3 милях северо-западнее современной Фаллуджи и примерно в миле от Евфрата. На курганах, занимающих площадь около половины квадратной мили, все еще можно найти старинные черепки. Согласно Йакуту (т. 1, с. 367), персы называли этого город Фйруз Сабур.]

Анбар был главным городом области Сабат, расположенной между двумя реками западнее Ктесифона. В Анбаре находилась резиденция правителя Сабата, Шйрзада, более славившегося умом и образованностью, чем военным искусством. Теперь перед Шйрзадом стояла задача защитить крепость от мусульманской армии, полагаясь на имевшиеся в его распоряжении силы — персидский гарнизон и большое количество арабских вспомогательных войск, на которые он, по всей видимости, не слишком полагался.

На следующий день после прибытия Халид выехал вперед, чтобы осмотреть оборонительные сооружения крепости. На стенах он заметил тысячи персов и арабов, которые беспечно стояли группами, наблюдая за мусульманами так, словно они наблюдали за турниром. Халида это поразило, и он заметил: «Мне кажется, эти люди понятия не имеют о том, что такое война».[190 Ат-Табари: т. 2, с. 575.]

Он собрал 1 000 лучников — самых метких стрелков — и объяснил им свой замысел. Они должны были подкрасться к краю рва, держа луки наготове, но не приладив к ним стрелы. По его команде им предстояло приладить стрелы и сделать несколько залпов по гарнизону. «Цельтесь в глаза, только в глаза!» — велел Халид лучникам.[191 Там же.]

Отряд лучников приблизился к крепости. Толпы стоявших на стене глазели на лучников, гадая, что они будут делать дальше. Когда лучники дошли до рва, Халид отдал приказ, и 1000 быстрых стрел перелетели через ров, а за ними еще 1000 и еще. За несколько секунд защитники крепости лишились 1000 глаз. В городе поднялся крик: «Люди Анбара лишились глаз!» Благодаря этой операции сражение при Анбаре также известно как битва Глаз.[192 Там же.]

Когда Шйрзад узнал о несчастье, постигшем его гарнизон, он направил Халиду предложение сдать ему крепость, если будет достигнута договоренность о приемлемых условиях капитуляции. Халид отверг это предложение: капитуляция должна быть безоговорочной. Скрепя сердце, Шйрзад принял решение продолжать сопротивление.

Халид решил взять крепость штурмом. На стены нужно было подниматься по приставным лестницам, но эта задача была не слишком сложной. Главную трудность представляла собой переправа через ров, который был и глубоким, и широким. Лодок у мусульман не было, не было и материалов, из которых можно было бы построить лодки или плоты, а жители пустынь не умели плавать. Халид решил построить мост из плоти и костей.

Для атаки он выбрал место, в котором ров был наиболее узким, рядом с главными воротами крепости. Он выставил своих лучников на такую позицию, с которой они могли стрелять по вражеским лучникам на той части стены, которая выходила к месту переправы, и приказал им не давать вражеским лучникам обстреливать ров.

Затем Халид велел собрать по всей армии старых и слабых армейских верблюдов. Этих изнуренных животных подводили к краю рва и под прикрытием стрел, посылаемых мусульманскими лучниками, закалывали по две-три головы одновременно и сталкивали в ров. Гора туш быстро росла, пока, наконец, не образовала возвышавшийся над водой неровный мост. Затем, по команде Халида, отряд его воинов ринулся на эту переправу из мертвой плоти и перешел на другую сторону рва.

Пока воины приставляли к стене штурмовые лестницы, ворота крепости отворились, и из них вылетел отряд персов, намеренных сбросить мусульман в ров. Между отрядами завязался ожесточенный бой, но мусульманам удалось отбить контратаку, и персы, опасаясь, что мусульмане могут попасть в крепость через ворота, поспешно отошли обратно и заперли за собой ворота. В течение всего этого времени мусульманские стрелки продолжали обстреливать персидских и арабских лучников на стене, не позволяя им помешать действиям по строительству моста и переправе.

Халид уже собирался отдать приказ о штурме стен по лестницам, когда над воротами показался посланец Шйрзада и передал еще одно предложение от правителя: он сдаст крепость, если мусульмане позволят ему и персам уйти в целости и сохранности. Халид еще раз взглянул на крепостную стену. Он понимал, что штурм по лестницам и последующее сражение внутри крепости будет делом не из легких. Поэтому он сказал посланцу, что согласится на это предложение при условии, что персы оставят в крепости все свое имущество.

Шйрзад был счастлив и тем, что ему позволили убраться восвояси, и с облегчением принял условия Халида. На следующий день персидские воины и их семьи отправились в Ктесифон, а мусульмане вошли в крепость. Арабы-христиане сложили оружие и согласились выплачивать джизью. Это произошло на второй неделе июля 633 г. (в конце месяца рабй' ал-ахир, 12 г. хиджры). В течение нескольких последующих дней Халиду покорились все кланы, жившие в окрестностях Анбара.

Шйрзад с персидским гарнизоном добрался до Ктесифона, где на него обрушились суровые упреки Бахмана. Как всякий неспособный командир, Шйрзад сваливал вину на свои войска, в данном случае — на арабов-христиан. «Я находился среди людей, лишенных здравого смысла, — жаловался он, — к тому же, у них арабские корни».[193 Ат-Табари: т. 2, с. 575.]

*  *  *

Халид назначил правителя Анбара, а затем вновь выступил в поход. Он еще раз переправился через Евфрат и двинулся на юг. На подходе к 'Айн ат-Тамру он обнаружил, что на его пути стоит развернутая в боевой порядок армия, состоящая исключительно из арабов.

68
{"b":"556446","o":1}