Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Поле боя представляло собой плоскую равнину, раскинувшуюся между двумя низкими, приземистыми грядами холмов, отстоящими друг от друга примерно на 2 мили и поднимавшимися на высоту 20-30 футов. Северо-восточная окраина равнины была отмечена еще одной такой грядой, являвшейся на самом деле отрогом восточной гряды, а на юге равнина переходила в бесплодную пустыню. Почти сразу за северо-восточной грядой протекал один из рукавов Евфрата, который в настоящее время известен как река Хасйф. Персы встали в центре равнины, лицом на восток — юго-восток, так что западная гряда оказалась за ними, а левый фланг разместился у подножия северо-восточной гряды. Халид построил свое войско немного отступя от восточной гряды, лицом к персам. Центр поля боя, то есть середина расстояния между двумя армиями, находился примерно в 2 милях юго-восточнее современного 'Айн ал-Мухарй и в 6 милях к югу от современной Шинайфийи.

Андарзгар был удивлен численностью мусульманского войска. По его оценкам, она составляла 10 000 человек. На основании того, что он слышал, Андарзгар предполагал, что войско Халида будет гораздо больше. И где же хваленая мусульманская кавалерия? Большинство воинов были пешими! Возможно, персы, уцелевшие в сражениях при Казиме и у реки, преувеличивали силы врага, как это бывает с теми воинами, которые потерпели поражение. Или, возможно, всадники сражались в пешем строю. Андарзгар не знал, что стоявшие против него мусульмане тоже были удивлены собственной численностью, потому что складывалось впечатление, будто их стало меньше, чем накануне. Однако это их не тревожило. Мечу Аллаха о том было ведомо лучше!

Сложившаяся ситуация привела Андарзгара в отличное расположение духа. Он перемелет эту маленькую армию и очистит Ирак от дерзких обитателей пустыни. Сначала он дождется, когда мусульмане пойдут в наступление. Он будет сдерживать их наступление и измотает мусульман, а затем перейдет в контрнаступление и сокрушит неприятеля.

Когда армия Халида пошла в общее наступление, Андарзгар возликовал. Это было именно то, чего он желал. Две армии сошлись, послышался лязг оружия, и, вступив в бой, воины потеряли счет времени.

В течение некоторого времени ярость битвы не ослабевала. Проворные, ловкие мусульмане набрасывались на тяжеловооруженых персов, но персы удерживали свои позиции, отражая все атаки. Примерно через час обе стороны начали ощущать усталость, особенно мусульмане, потому что их было меньше, и в бою каждому из них приходилось иметь дело с несколькими персами. У персов был резерв, из которого они заменяли воинов на передовой. Однако пример Халида вселял мужество в сердца мусульман. Он сражался в первых рядах.

Особенно вдохновляюще подействовал на мусульман зрелищный поединок Халида с персидским богатырем Хазармардом, о котором говорили, что он стоит тысячи воинов [175 По-персидски Хазармард означает тысячу человек, и такое прозвище, в знак признания их доблести и силы, получали особенно могучие воины.] состоявшийся в первой фазе сражения. Гигант выступил из рядов и бросил любому желающему вызов на бой, который был принят Халидом. Через несколько минут после начала поединка Халид обнаружил уязвимое место противника и сразил его мечом. Когда тело перса застыло в неподвижности, Халид уселся на грудь гиганта и приказал рабу, чтобы тот принес ему поесть. Затем, сидя на этой ужасной скамье, Халид основательно подкрепился![176 Ат-Табари: т. 2, с. 560. Абу Йусуф: с. 142.]

Первая фаза завершилась. Вторая фаза сражения началась с персидской контратаки. Опытный взор Андарзгара безошибочно подметил признаки усталости на лицах мусульман. Он решил, что настал момент нанести по ним контрудар, и в этом отношении он был прав. По команде Андарзгара персы устремились вперед, обрушивая на мусульман удары. Мусульмане смогли сдерживать наступление в течение некоторого времени, однако их геркулесовы усилия оказались чрезмерными для их нервов и конечностей. Они медленно пятились назад, но сохраняли боевой порядок. Персы яростно атаковли их, и мусульмане поглядывали на Халида, чтобы узнать, нет ли каких-либо признаков того, что он изменил свой план или решил предпринять что-то, что облегчит их положение. Однако никаких таких признаков они не видели. Халид сражался как лев и побуждал своих воинов действовать таким же образом. И его люди сражались как львы. 

Персы дорого платили за свое наступление, но они радовались своему успеху. Андарзгар был вне себя от радости. До победы было рукой подать. Он еще не достиг высшей ступени в персидской общественно-военной иерархии, но теперь ему грезился головной убор стоимостью 100 000 дирхамов. Мусульмане продолжали сражаться с мрачной решимостью загнанных в угол диких зверей. Они превзошли все человеческие возможности, и у некоторых даже появились мысли о том, что Халид, возможно, встретил равного ему противника. Еще немного, и фронт распался бы на тысячу фрагментов.

И тогда Халид подал сигнал. Мы не знаем, что это был за сигнал, но его увидели те, кому он предназначался. В следующий миг на гребне гряды, тянувшейся за персидской армией, показались две темные линии конных воинов, одна заходила персам в тыл слева, другая — справа. Крики Аллаху Акбар сотрясли воздух, когда мусульманская кавалерия галопом пошла в наступление, и равнина ал-Валаджа задрожала под ударами копыт арабских лошадей.

*  *  *

Ликование персов сменилось ужасом. Минуту назад они издавали ликующие крики, а теперь они сменились воплями страха, поскольку мусульманская кавалерия врезалась в тыл персидской армии. Основная часть мусульман под командованием Халида, воспрянувшая и окрепшая при виде этого зрелища, возобновила атаку на переднюю линию персов, одновременно растягивая фланги так, чтобы соединиться с кавалерией и взять персов в кольцо. Армия Андарзгара оказалась в ловушке, из которой не было выхода.

В одно мгновение дисциплинированные персы превратились в стадо. Когда группы солдат пытались отойти назад, они напарывались на копья или мечи. Когда они пытались пройти вперед, их разили мечи и кинжалы. Отступая под натиском со всех сторон, персы сбились в неповоротливую массу, мешая друг другу пользоваться оружием и уклоняться от сыпавшихся на них ударов со стороны наступающих.

Те, кто желал сражаться, не знали, с кем им сражаться. Те, кто хотел бежать, не знали, куда им бежать. Охваченные безумным желанием выбраться из этого кошмара, персидские воины затаптывали друг друга и бились друг с другом. Поле боя у ал-Валаджи превратилось для армии Андарзгара в ад.

Стальное кольцо сужалось по мере того, как продолжались яростные атаки мусульман. Сама беспомощность персов провоцировала мусульман на большее насилие, и они поклялись, что на этот раз не дадут уйти живыми никому из персидских воинов или иракских арабов.

И мусульмане выполнили свою клятву. Нескольким тысячам воинов империи все же удалось бежать, ибо не бывает такого, чтобы потерпевшая поражение армия была уничтожена до единого солдата, но армия как таковая перестала существовать. Казалось, что ее поглотила разверзшаяся под ней пропасть. Если армии Хормуза и Карина потерпели сокрушительные поражения, то армия Андарзгара была уничтожена. Армии Андарзгара больше не было. (Графические иллюстрации фаз этой битвы приведены на карте 13.)

Как ни странно, самому Андарзгару удалось спастись. Однако он ушел в сторону пустыни, а не в сторону Евфрата, и, руководствуясь лишь одним желанием убраться как можно дальше от ал-Валаджийского ада, он зашел далеко в пустыню. В пустыне этот злосчастный человек заблудился и умер от жажды.

После сражения Халид собрал своих измотанных людей. Он понимал, чего им стоила эта битва. Это была самая лютая сеча из трех лютых сражений, в которых они участвовали в Ираке. И Халид хотел удостовериться в том, что их боевой дух не ослабел под действием воспоминаний о пережитых испытаниях, так как впереди их ожидало множество новых.

Халид обратился к своим воинам. Он начал с восхваления Аллаха и призыва Его благословить Святого Пророка. Затем он продолжил:

62
{"b":"556446","o":1}