Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Иллитид придет, — сказал Громф.

— Они, разумеется, знают о наших трудах, — добавил Лорд Пэрайс. — Мало что ускользает от их взгляда. Не сомневаюсь, что их вклад будет большим, возможно, таким же, как вклад любого из собравшихся.

— Но они же мерзкие, не правда ли? — спросила Ильнезара.

— Кальмароголовые, — буркнул Атрогейт.

— Не сомневаюсь, Лорд Пэрайс, — заметила Кэтти-бри. — Я задаюсь большим вопросом, ибо меня терзают некоторые опасения — не поставит ли их присутствие личную выгоду выше общей цели.

Женщина снова замолчала, взглянув на Громфа, который теперь даже не скрывал своего презрения.

— Сомнительно, — сказала Ильнезара. — Они же иллитиды, пожиратели мозгов. Никто здесь не может разгадать, чего они хотят, не говоря уже о союзе с ними. Они чужды нам, даже мне и сестре, как мы чужды мухам, которых можем прихлопнуть. За тысячелетия никто не смог разобраться в настоящих целях и намерениях прорицателей разума, — она повернулась к Громфу и многозначительно закончила: — Включая Архимага Мензоберранзана, который, после недавнего бедствия, должен как никто из нас проявлять озабоченность относительно намерений, методов и мотивации этих существ.

— Тогда позволим ли мы им узнать о нашей работе? — спросила Пенелопа Харпелл.

— Они уже знают о том, что здесь происходит, — сказала Кэтти-бри. — Таким образом, это решенный вопрос — разрешим мы им войти в наш круг или нет. Есть ли что-то, что действительно можно скрыть от улья разума иллитидов?

— Особенно когда один из нас считает их друзьями, — добавил Атрогейт, покосившись на Громфа.

— На данный момент это имеет мало значения, — заметила Тазмикелла.

— Они значительно повысят наши шансы, — вставил Лорд Пэрайс. — Знания этой расы обширны, возможно, они превосходят познания любой другой разумной расы. Их библиотеки хранятся в собственных головах, разум главенствует в их жизнях. Им не нужно сдувать пыль с древних фолиантов, чтобы попытаться восстановить то, что смогли почерпнуть предки. Знание навсегда остается в их коллективном мозге.

— Кажется, ты знаешь о них многое, — заметила Кэтти-бри.

— Так и есть. У меня большой опыт работы.

— Тогда, мы договорились? — спросила девушка.

— Кальмароголовые… — заворчал Атрогейт.

— Лучше всего готовить их с дольками лимона. И хорошенько прожарить, — добавила Амбра.

Кэтти-бри не смогла сдержать смешок в ответ на подшучивания дворфов, но, сохраняя капельку серьезности, она оглядела собравшихся, ловя согласные кивки каждого.

— Итак, мы согласны, Архимаг Громф, — сказала она в конце концов. — Твой иллитид, или их делегация, может приходить.

— Никаких делегаций, — сказала Ильнезара. — Только один.

— И мы будем тщательно следить за ним, — добавила Тазмикелла.

— Да, не сомневайся в этом, — сказал Атрогейт, на этот раз совершенно серьезно.

После этого небольшого дела встреча превратилась в обсуждение прогресса, котор ого достиг каждый член в поставленных задачах. Почти все отчеты касались исследований и перечисления изученных книг, исключая рассказы трех присутствующих.

Дворфы подробно рассказали о перестройке корней Башни, сообщая присутствующим, что они собрали достаточно больших кусков, чтобы восстановить их — как только чертовы маги выяснят, как соединить блоки вместе. Когда они закончили, Амбергрис передала слово Авельер, которая была главной по определению расположения найденных частей башни. Каменные обломки взорванной постройки валялись по всему острову, а также в воде и даже в Лускане. Некоторые из них были, по-видимому, растащены жадными жителями Лускана как сувениры или, быть может, для стройки собственных кораблей и домов.

— Я использовала свои заклинания, пытаясь уловить вибрации странной древней магии, которая все еще пропитывает осколки башни, — объяснила женщина. — С разрешения, я хотела бы привести некоторых членов своего Ковена, чтобы умножить мои усилия во много раз.

Остальные кивнули, исключая Громфа, который рассеянно махнул, явно показывая, что его не пугали какие-то армии заклинателей, приведенные Авельер.

После того как женщина закончила, слово, наконец, перешло к драконицам.

Ильнезара встала и заговорила первой, объясняя идеи, которые она узнала от старого серебряного дракона. Некогда существо жило здесь и часто поглядывало с высоты на Главную Башню Тайн. Она добавила восхитительную шутку, которую рассказал ей серебряный сородич, не иначе как для того, чтобы доставить удовольствие Кэтти-бри. История была о дворфе, который летал на пылающей колеснице.

Потом настало время Тазмикеллы, которая хитро улыбнулась.

— Мы нашли еще одного союзника, — объявила она перед тем, как сесть. Казалось, сестра больше не собирается говорить.

— Не хочешь пояснить? — раздраженно спросил Громф.

— Не-а, — сказала драконица.

— Не хотелось бы пропустить твою реакцию, когда наш друг прибудет, — добавила Ильнезара.

— Это неприемлемо, — рявкнул Громф. Все окружающие напряглись, исключая Кэтти-бри, которая посмотрела на Тазмикеллу и получила в ответ хитрое подмигивание.

— Приемлемо или нет, мы так решили, — ответила драконица.

— Ты узнаешь сегодня, но позже, Архимаг Громф, — сказала Ильнезара. — Когда наша подруга придет, мы можем отправить её своей дорогой, если таково будет решение совета.

— Ох, но такого не будет, — ответила Тазмикелла сестре, и обе рассмеялись.

Кэтти-бри остановила взгляд на Громфе, в чьих янтарных глазах застыла злоба. Она видела в них ярость. Никогда он не был в подобной ловушке, вынужденный занять место ниже руководящего — ниже любой верховной матери Мензоберранзана, во всяком случае. И это не слишком нравилось ему.

Но в Подземье он допустил ужасную ошибку. Он заплатил огромную цену, приведя в Мензоберранзан Демогоргона, и не имел власти здесь.

И это сводило его с ума.

Кэтти-бри задержалась, давая остальным разойтись. Она желала остаться наедине с Громфом. Он отметил её намерения задолго до того, как остальные ушли, и сидел, глядя на женщину сквозь скрещенные пальцы. Взгляд его пылающих глаз заставлял задуматься о великом бедствии, которое вот-вот готово было обрушиться туда, куда были устремлены глаза дроу — и, без сомнений, зачастую этот взгляд действительно становился предвестником беды.

Кэтти-бри не была впечатлена или обеспокоена.

— Грандиозная речь, — сказал Громф после того, как все, наконец, разошлись. — Смех, изображающий доверие. Замечательная показуха.

— Не показуха, — ответила женщина.

— Тогда глупая самоуверенность.

— Простая истина, лежащая перед нами.

— Ты ошибочно понимаешь свое место здесь, — заметил Громф. — Я не уничтожил тебя в зале Предвечного только из уважения к тем, кто меня окружал. Потому что считал, что ты могла бы оказаться полезной. И сейчас, здесь, ты, быть может, действительно полезна для меня. Но не делай ошибку, полагая, что раздражая меня и не подчиняясь, ты никогда не перешагнешь за грань моего терпения, заслоняя любую выгоду от сотрудничества.

— Не подчиняясь? То есть мы все еще на том же месте? Возможно, это ты все еще не понимаешь ситуации и иерархии этого места.

С губ дроу сорвалось рычание.

— Я не претендую на то, чтобы оказаться выше тебя, но не признаю твоей власти, — бросила Кэтти-бри.

— Мне стоит показать тебе силу архимага?

— Угрозы?

Громф поднял руку и медленно повернул её в воздухе, направляя ладонь вверх. Он выглядел так, будто собирал магическую энергию, и Кэтти-бри чувствовала, что это — не только видимость.

— Остановись! — потребовала она.

— Мудрый выбор.

— О, если ты настаиваешь на продолжении, знай, вызов будет принят, — пояснила Кэтти-бри, возвращаясь к своему дворфскому акценту. Это даже ей говорило о том, что Громф вот-вот перешагнет через край её терпения. — Но знай, что ты рвешься в бой, где тебе не победить.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, молодая женщина.

— Не такая уж молодая, — ответила Кэтти-бри. — И конечно, я достаточно стара, чтобы понять, какую банку с червями ты открываешь. Если ты уничтожишь меня…

47
{"b":"555585","o":1}