Литмир - Электронная Библиотека

— Исключено, — твердо ответил отец Гидеон.

Тут не вытерпел даже почтительно молчавший все время Бальдульф.

— Святой отец, да ведь опасность и в самом деле немалая! — проворчал он, — Что вам стоит? А ну как доберутся до вас в следующий раз эти душегубы?..

— Все верно, — поддержала его я, — Ладно, вы можете не верить в мои рассуждения о Темном культе, в конце концов поучать священника на счет веры — дело дурное, но подумайте о собственной безопасности, вызовите помощь. Пусть епископ распорядится выставить охрану хотя бы на месяц. Если опасности и нет — худа от нее не будет. Зато спокойнее выйдет и вам и нам. Это же не сложно?

— Я не могу, — очень тихо сказал отец Гидеон, — Вы не понимаете.

— Да почему?

— Потому, что вы не представляете, о чем просите! — воскликнул он и, вскочив из-за своего письменного стола, стал беспокойно прохаживаться по кабинету, временами пропадая из моего поля зрения, — Это… Слишком сложно и опасно. Вы… просто не понимаете.

— Тогда объясните, — сухо сказал Ламберт, — Единственное, что я понимаю, так это то, что опасность, которая вам угрожает, вовсе не иллюзорна. И ваше нежелание воспользоваться помощью я понять не могу. Госпожа Альберка права, от клерикалов не убудет.

— Исключено! — отозвался отец Гидеон на ходу.

— Тогда позвольте сделать это мне.

— Нет! — он остановился и вперил в Ламберта такой яростный взгляд, что не то что его невозмутимость, а даже сам латный доспех едва не оказалась прожжен насквозь, — Не смейте. Я вам это запрещаю! Слышите? Запрещаю!

Наверно, никто из присутствующих в кабинете не ожидал столь бурной реакции. Только Клаудо безучастно глядел перед собой, не замечая ничего вокруг. Счастливый сервус, мне бы такое самообладание…

— Что вами движет, святой отец? — спросила я осторожно, — Отчего вы боитесь поставить в известность высших церковных сановников? Вряд ли это что-то личное…

— Послушайте… — отец Гидеон сложил руки замком и подул на них, словно у него вдруг озябли пальцы, — Я постараюсь вам объяснить, и надеюсь, что это поможет. Если епископ или кто-то из его окружения узнает про эти досужие вымыслы, разразиться катастрофа. Ужасная, непредсказуемая и, быть может, худшая, чем последний мор.

— Да почему?

— Вы говорите про епископа… Представьте, что станет с Его Преосвященством, когда он узнает, что в его городе действует Темный культ. И не сборище философов-мечтателей, клянущих засилье клерикалов, а самый настоящий культ, готовый идти на подобные меры вроде убийства священников. Я могу примерно предсказать ход дальнейших действий. Самое позднее через несколько часов в Нанте будет введен карантин. Не спорьте, капитан Ламберт, я лучше вашего знаю образ мыслей епископа, как и его связи при Папском престоле. Так вот, этим же днем город будет взят в полную осаду. Даже мышь не выскользнет из него, и никто в него не войдет. Монахи-рыцари расположенных окрест монастырей, поднятые по тревоге, войдут в Нант и разделят на сектора. Любой, не послушавший их или совершивший что-то предосудительное, будет убит на месте. Да, у них есть такие полномочия. И с этими людьми спорить не получится. На закате в город войдут уже другие люди. Личные епископские части, состоящие из дознавателей, вооруженных по последнему слову пыточной техники. В поисках скверны они начнут судилище, равного которому Нант не знал уже триста лет. Всех подозреваемых будут тащить на допрос с пристрастием. Пощады не будет ни детям, ни старикам. Подозрение будет вызывать даже мальчишка, не так перекрестившийся на церковный крест. На дознание потащат даже не сотни, а тысячи человек. Всех убогих, скудоумных, наглых, скрытных… Я знаю, как этот делалось тогда и я знаю, что эта машина, простоявшая без движения несколько сотен лет, вовсе не заржавела. Новость о Темном культе в столичном городе графства ужалит епископа прямо в сердце, и он отреагирует так быстро, решительно и жестоко, как только может. А полномочия у него достаточные. На несколько месяцев, а может, и лет, город превратится в воющий от страха и боли живой костер. Нет, среди его людей нет откровенных садистов, но опасность ситуации требует жестоких мер, и они воспоследуют. Это слишком сложно и слишком организовано. Вы нажимаете на спусковой крючок, и это кажется вам простым действием, но вы редко представляете, какие процессы начинают происходить, и чем это обернется, когда пуля покинет ствол. Дальше будет хуже. Город, лишенный подвоза провианта извне, будет поражен голодом через несколько недель. К изувеченным телам прибавятся новые, и число их будет огромно. Имперские печи не будут поспевать сжигать мертвецов — и скоро Нант навестит и старая приятельница чума. А что будет за этим, я и думать не хочу. Возможно, это все выльется в грандиозный бунт, когда уставшая от голода, эпидемий и пыток дознавателей чернь возьмется за оружие. Тогда заполыхает не только Нант, но и все графство Нантское. И карательные отряды Императора умножат количество мертвецов многократно. А может, взбунтуется сам граф Нантский. Как вы знаете, его отношения с церковной властью и так оставляют желать лучшего, он может воспринять это как попытку епископа взять под контроль его город. И поднять своих людей. Это уже будет не бунт черни, а гражданская война, господа, страшная, кровавая и жестокая. Как вам это? Не подумайте, будто я пугаю вас, эта картина более чем реалистична, стоит только вашим домыслам достичь нужных ушей. Зато я буду в безопасности, конечно. Устраивает ли вас такая цена за мою безопасность?

Ламберт осунулся. Судя по всему, эта картина казалась ему отнюдь не фантастической.

— Может быть, вас епископ послушает, — сказал он без особой уверенности, — То есть, вы можете уговорить его не предпринимать столь решительных мер, ограничиться только агентами в штатском и не…

— Вы не знаете епископа, — с горечью сказал отец Гидеон, — А я знаю. Это не тот человек. Он… довольно амбициозен, если мне позволено будет так сказать о лице его сана.

— Проще говоря, он с удовольствием использует эту ситуацию чтобы укрепить свое влияние в графстве, нагадить графу и, заодно, заслужить при императорском дворе репутацию безжалостного борца со скверной, — улыбнулась я, — Да, это вполне вероятно.

— Паршиво дело, — присвистнул Бальдульф, — Простите, святой отец. Только выходит, что и верно пахнет дерьмом. И защитить мы вас, выходит, не можем, и людям неповинным навредим.

— Теперь вы понимаете, — устало вздохнул отец Гидеон, — Почему я с самого начала так сопротивлялся этой версии. И предупреждал Альберку, которая со свойственной молодости самоуверенностью бросилась строить теории. Я же говорил, что они подобны факелу, который бросили на сеновале… И привести могут к самым страшным последствиям. Это все… сложно, очень сложно и опасно. И привлечение лишних лиц к этим делам тоже добра не принесет. Теперь нас уже четверо. Мы вдвое увеличили риск, но ни на шаг не стали ближе к спасению.

— Значит, вы допускаете, что это именно Темный культ? — быстро спросила я.

— О Боже, у вас одно на уме… Да, я допускаю эту версию. Но исключительно как версию, а не единственно верный вариант. Поэтому я еще раз предостерегаю вас от поспешностей. Они могут обернуться чем-то очень скверным.

— Хорошо, — сказал Ламберт неуверенно, — Если выходит, что Церковь не может нам помочь в этом случае, не проще ли обратиться к графу?

— У епископа, конечно, полно ушей среди графской челяди, — сказала я, — Эти двое грызутся друг с другом не первый год.

— Я не отношусь к приближенным графа, но все-таки не последний в числе его слуг. Возможно, мне удастся как-то передать ему эту информацию напрямую.

— Я против, — твердо сказал отец Гидеон, — Извините, капитан, но это будет подобно срабатыванию того же капкана, хватки которого мы пытаемся избежать.

— Почему же?

— Подумайте. Граф Нантский, при всем моем к нему уважении, тоже не пропустит новость о Темном культе мимо ушей. Это даст ему удобную возможность поквитаться с епископом. Он обвинит Его Преосвященство в том, что у него под носом процветает Темный культ. И последствия будут едва ли лучше. Мы опять разбудим беду.

29
{"b":"554645","o":1}