Литмир - Электронная Библиотека

- Тебе не обязательно этого делать. - Сказал Эдакрис.

- Размечтался. Ты ещё не заплатил мне за работу! - Кряхтя сказал Тёмный, вытаскивая Эдакриса из потока.

- А, так вот в чём дело. Совсем забыл. - Сказал Эдакрис, вставая на ноги.

- Кто были эти люди?

- Я узнал нескольких - с ними я и работал последнее время. Работу можно считать законченной.

- Ты же не думаешь, что они выжили?

- Нет конечно. Они хитрые, но не бессмертные. Думаю, что ты смог их удивить.

- Похоже не только их.

- Теперь понятно, как ты выжил. И ясно, откуда у тебя столько имплантатов. Но откуда у тебя такая технология?

- Не мог сказать тебе откуда. А как это работает - я и сам не знаю.

- Как это? - Недоумевал Эдакрис.

- А вот так это. Просто забудь. Работа закончена, а я хочу получить свои деньги. - Торопился Тёмный.

- Ну, хорошо, расплачусь, как только мы выберемся из этого снежного городка.

Вернувшись в родную - центральную часть материка, они уладили вопрос оплаты и разошлись. Каждый намеревался по-своему решать проблему тварей, так что их новая встреча оставалась только вопросом времени.

Кэрс, Робертс и Стрэйдер, не найдя после обрушения Тёмного, также вернулись на центральный материк. Ко времени их возвращения от базы остались лишь руины, которые уже даже и не дымили. В ближайшем поселении они ничего не узнали о произошедшем, не считая слишком рознившихся слухов. Одни говорили, что на лагерь напали недавно объявившиеся механические монстры, убив всех и разрушив всё до основания. Другие говорили о лидере обитавших там наёмников, который якобы в порыве сумасшествия устроил на собственной базе настоящую бойню, а после подорвал всё что осталось. Робертс и Кэрс прибыли в один из центральных городов Церрата, где ещё пару месяцев назад Тёмному дали задание на расследование пропажи целого поселения. Подробно отчитавшись обо всём, что они смогли найти и обо всём что видели, Робертс формально завершил выданное им задание. Но сами новости сильно потрясли всё управление Церрата, вынудив их принять более серьёзные методы для борьбы с угрозой. Они собрали фактически небольшую армию, состоящую из лучших бойцов и механоидов самого Церрата, а также из самых элитных наёмных подразделений со всего материка, куда вошла и Кэрс в качестве технического специалиста по "Стальным когтям" - так прозвали тварей местные. Робертс стал лидером диверсионного отряда, куда вошли также Стрэйдер, Кэрс и ещё несколько добровольцев. Задачей отряда являлось проникновение в тыл противника и уничтожение его возможных баз и мест дислокации.

Атаки тварей постепенно стихали, давая возможность провести контратаку. Командиром всей был назначен Брюс Кэмберт - строгий человек преклонных лет с военными взглядами и идеалами. Большую часть жизни он был начальником городской охраны и за всю его "карьеру" город уверенно стоял на ногах. Для мирного времени он был слишком радикален, но в такое время он как никто другой подходил на эту роль. Уже был разработан план будущего наступления, и все силы были собраны для предварительного инструктажа.

- Как вы все знаете, уже около трёх недель поселения по всему материку подвергаются массивным атакам со стороны неизвестного нам врага - полумеханических монстров, превосходящих раздробленных защитников поселений - как по числу, так и по силе. - Громко зачитывал наизусть свою речь Брюс - За время их концентрированных атак, многие крупные союзы поселений понесли крупные потери. Одиночные же города в центральной части Катары и вовсе в большинстве своём лежат в руинах. Но наш противник не бесконечен. Он тоже имеет свои слабости и свою численность. Они также понесли потери и за последние дни их атаки становятся всё более редкими и ослабленными. Наши разведчики также вели наблюдение за основными силами противника и выявили две основные локации, в направлении которых отступают противники после нападений. Мы предполагаем, что в местах сборов войск противника и находятся их основные базы. Дробить наши силы было бы глупо, поэтому мы выбрали одну цель - это комплекс в четырёхстах километрах на юго-западе. Анализ местности не дал результатов и мы предполагаем, что база скрыта под землёй. Задачей основных войск будет отвлечение противника, в то время как часть войск с диверсионным отрядом должна будет пробраться на территорию вражеской базы и найти способ её уничтожить.

- Какой-то простенький у нас план. - Рассуждал Робертс после инструктажа.

- Ну, наши противники не очень умны. - Сказал кто-то из отряда. - Зачем всё усложнять.

- Твари, с которыми мы воюем - не очень умны. Но не они наши главные противники, а те, кто их создал и те, кто ими управляет. - Ответил ему Робертс. - А вот их недооценивать уже не стоит.

- В любом случае, - присоединилась к разговору Кэрс. - Их атаки ослабевают, значит, их становится меньше, а у нас практически целая армия. Да и это всего лишь один из двух их комплексов, а значит, мы будем иметь дело лишь с половиной их сил.

- Да, но их неожиданное отступление... Не затишье ли это перед бурей? - Выражал своё подозрение Робертс.

Прибыв к примерному месту, основные войска остановились в нескольких километрах от предполагаемого места базы, откуда и начали наступление. Диверсионный же отряд должен был проникнуть на базу с противоположной стороны, из-за скал, когда уже начнётся бой. Дислокация базы противника было фактически со всех сторон окружена горами, и фактически единственным относительно широким местом для прохода был разрез в одной из скал. Хотя возвышавшиеся скалы делали это место отличным для засады. Так оно и оказалось. Стоило большей части войск войти в разрез, как в скалах наверху начали одна за другой раздвигаться скрытые двери и ворота, откуда с диким рёвом посыпались десятки и сотни тварей, устроив настоящий переполох. Войска, неготовые к ближнему бою, вынужденно отступали, пытаясь разорвать дистанцию с противником, но обрушившиеся скалы похоронили под собой немало народу и перегородили части войск путь к отступлению, оставив их наедине с врагом.

- И что нам делать? - Недоумевали участники диверсионного отряда из-за того, что всё пошло не по плану.

- Действуем, как и должны были. Ищем вход. - Отвечал Робертс, направляясь к камням в месте нахождения базы.

- А разве мы не должны им помочь?

- У них своя задача, а у нас своя. Если будем дробить силы, мы мало чем им поможем, да ещё и провалим задание. Так что действуем по плану. - Скомандовал Робертс.

Проведя электромагнитную бомбардировку участка, они вывели из строя сразу несколько устройств, которые маскировали входы и вентиляционные шахты под окружающую местность. Взломав одни из ворот, они всем составом спустились вниз, где их взору предстала уже знакомая сеть разветвлённых множественных коридоров. Они уже было собирались выдвигаться, как из нескольких коридоров посыпались многочисленные твари, вынуждая их принять бой.

- Кэрс, Робертс, берите с собой сапёра и ещё пару механоидов для прикрытия и прорывайтесь внутрь по свободному коридору. Мы их задержим. - Сказал глава одного из отрядов наёмников.

Торопливо пробираясь через туннели, они оказались в слабоосвещённом помещении с какой-то техникой.

- Добро пожаловать. - Послышался дружелюбный голос и из тени показался человек в лёгком экзокостюме и маске похожей на череп.

Сапёр, испугавшись, несколько раз выстрелил в человека, но щит выдержал попадания и, скрывшись в тени, человек уже через секунду возник позади всех и молниеносно подскочил к сапёру, свернув ему шею. Остальные повернулись и открыли огонь, но тот, прикрываясь телом сапёра, достал увесистый трёхствольный обрез гаусс ружья и двумя залпами пробил щит одного механоида и разорвал его на части, используя разрывные патроны. Второй, продолжая стрелять, не мог пробить щит, а человек, швырнув в него телом, мгновенно подскочил и пронзил ножом пластинчатый корпус словно масло, сломав матрицу ИР, после чего второй механоид также рухнул на землю. После ещё нескольких выстрелов его щит всё-таки разрядился, а выстрел Кэрс даже пробил ему плечо. Но он, сделав резкий рывок, оказался уже возле неё. Выбив оружие, он взял её под руку и, наведя обрез на голову, отошёл в другой конец комнаты, прикрываясь заложником.

21
{"b":"554560","o":1}