Кинув плащ на стул, она устало провела руками по мокрым волосам (продрогшие пальцы запутались в слипшихся прядях). Холодные капли проникли за ворот блузки, скатываясь по позвонкам, но Люси уже не обращала на это внимания. Сейчас ей хотелось только горячего кофе и полчаса покоя.
— Один романо, — устало продекламировала свой заказ Люси, доставая из кошелька карту. Бариста был ей незнаком. Высокий и худощавый, с безразличным взглядом и вымотанным выражением лица. На металлическом бейджике было высечено «Джет», и Люси на секунду задумалась, была ли причина в погоде или же просто прошло слишком много времени, но, казалось, кофейня полностью изменилась. Это были все те же стулья и столы, все та же вывеска на входе и тот же куст гардений у окна, но все это больше не источало былого волшебства.
Кофейня «Fairy tail» медленно угасала.
— С вас три доллара, — подавая ей чашку, протянул бариста.
Настроение Джета, апатичное и угнетающее, проникало под самую кожу, и Люси, уже достаточно раздраженная за этот день, резко выхватила кофе, расплатившись картой.
— Включите хотя бы музыку, — кинула она, развернувшись. — Без вас тошно.
Она не видела реакции баристы и даже не чувствовала себя виноватой за свой резкий тон. Голова и ноги гудели от долгой ходьбы, в горле уже начинало першить, обещая с утра температуру и еще большую головную боль, и в этот самый момент ее меньше всего беспокоили чувства какого-то баристы.
Устроившись на стуле и удовлетворенно вытянув ноги под столом, Люси выдохнула. Умиротворение кофейни нарушили звуки из колонок. Похоже, парень ее послушал.
— …и как все мы видим, Нью-Йорк сегодня превратился в один сплошной потоп! Знаете, нам точно нужно написать совместный иск на наших синоптиков. Только утром Бенджамин Гук вещал с экранов телевизора, что целый день будет солнечно! — возмущался диджей. Люси хмыкнула. Она уже давно не доверяла прогнозам, прекрасно зная своенравный характер Большого Яблока. — А тем временем у нас новый звонок. Напоминаем, что темой сегодняшнего выпуска являются ошибки и то, как их можно исправить! Представьтесь, пожалуйста.
— Лиззи!
— Здравствуй, Лиззи! Расскажи нам свою историю…
Люси сделала глоток романо, вдохнув приятный цитрусовый аромат. Кофе не принес должного наслаждения. Недостаточно крепкий, чуть пресный, с горьким послевкусием на языке. Оставалось только разобраться: это кофейня изменилась или она сама?
— Извините, здесь не занято?
Люси подняла голову, крепче сжав чашку с кофе. Она вымоталась настолько, что уже не было сил даже на раздражение.
Перед ней стоял презентабельный мужчина, в одной руке которого покоился черный зонт-трость, а в другой — высокий пластиковый стакан с фирменным знаком кофейни. Еще одна жертва непогоды.
— Нет, — безразлично махнула рукой Люси. — Садитесь.
—…и вот тогда я и поняла, что совершать ошибки — это нормально!..
Мужчина улыбнулся, тут же устроившись напротив. Взгляд Люси быстро оценил его внешний вид. Черное пальто-тренч классического пошива, туфли Kiton и в тон портфель от Bottega Veneta. Незнакомец достал макбук, быстро сделав глоток кофе, и забегал пальцами по клавиатуре, полностью погрузившись в работу. Люси отпила свой романо, улыбнувшись про себя. Она знала таких людей. Ее отец был таким. Работник с Уолл-Стрит, маниакально следящий за курсом валют и играющий на фондовом рынке. Безжалостный, беспринципный, верящий только в силу доллара. К этому портрету можно было бы добавить десятки женщин, если бы не тонкий ободок обручального кольца на пальце. Хотя… когда это кого-то останавливало?
Мужчина, похоже, заметивший пристальный взгляд Люси, оторвался от экрана, вопросительно вскинув бровь.
— Извините. Вы мне показались знакомым. Пыталась вспомнить, где я могла вас видеть.
— В этой кофейне, как я думаю, — улыбнулся незнакомец. — Я здесь постоянный клиент.
Люси хмыкнула. На поверхности романо полумесяцем лежала долька лимона. Края чашки до сих пор были горячими, но Люси только сильнее прижала кончики пальцев к ним, выдыхая:
— Только я здесь уже давно не постоянный клиент.
— …все боятся ошибиться…
Мужчина чуть наклонил голову вбок, с интересом смотря в ее сторону, и спустя несколько секунд протянул через стол руку.
— Зереф Дрейс. Приятно познакомиться.
Люси перевела взгляд с руки мужчины на его лицо. Она не была сторонником таких спонтанных знакомств, но то ли из-за темных глаз мужчины, которые источали приятное тепло, то ли из-за мягкого баритона, Люси протянула руку в ответ, не прерывая зрительного контакта.
— Люси Хартфилия.
Между бровями мужчины залегла неглубокая морщинка.
— Хартфилия? Вы, случаем, не в родстве с Джудо Хартфилием?
— Да, — улыбнулась девушка. — Я его дочь.
Зереф вернулся к своему кофе. Дождь за окном, кажется, начал утихать.
— Имел удовольствие с ним встретиться, — пояснил Зереф, поставив чашку на стол. — Внушающий человек.
— Даже не хочу узнавать в хорошем или плохом это смысле.
В темных глазах Зерефа мелькнул озорной огонек.
— И в том, и в другом.
Аромат гардений переплетался с запахом цитруса из ее чашки. Стук дождевых капель смешивался с голосом диджея. Люси в который раз за этот день поймала себя на мысли, что это место больше не значило для нее столько, сколько значило раньше.
— Я люблю эту кофейню, — заметив задумчивый взгляд Люси, проговорил Зереф. — Я прихожу сюда в течении шести лет. Здесь же неподалеку я познакомился с женой. Даже, кажется, в тот день я пил кофе именно из «Fairy tail». Будет сложно привыкать к другому кофе.