Знакомый коридор. Тишина.
Откуда-то за дверью слева доносились приглушенные голоса, а дверь напротив туалета, ведшая в кухни, была распахнута. В узком помещении, заставленном стальными стеллажами и гарнитурами, не было ни души.
Джон сделал шаг влево — к двери, за которой скрывался зал кафе. Она была едва приоткрыта, и сквозь щель он издалека различил высокого мужчину.
Шерлок.
В ушах эхом отозвался неистовый грохот сердца.
Подавив желание ворваться в соседнюю комнату, Джон медленно двинулся вперед, сжимая в руке пистолет и не отводя взгляда от знакомой фигуры. Когда он встал у самых дверей, голоса зазвучали отчетливее. Он слышал Бернарда, но не видел его.
— …несправедливо, не так ли?..
Шерлок бесстрастно усмехнулся. Он был бледен, и круги у него под глазами казались черными, но он стоял, гордо выпрямив спину.
— Вам, должно быть, живется действительно нелегко, если вы верите в справедливость, мистер Нимой.
— Мы — животные и не контролируем свое поведение, разве не так? То, кем мы являемся в обществе, — всего лишь прикрытие. Человек — животное. А если животное посадить в клетку, оно может укусить и даже убить, мистер Холмс.
— Животное бывает свирепым или хитрым, но один только человек умеет лгать. Я не верю, что вы убили Бриджа под влиянием болезни, и буду настаивать на признании вас вменяемым. Вы в полном порядке, мистер Нимой. Вы просто лентяй — такой же, как и все журналисты.
— Заткнитесь! Вы понятия не имеете, что я пережил и через что мне пришлось пройти!..
— Сколько жалости к самому себе, — Шерлок раздраженно вздохнул. — Добро пожаловать на планету Всемнаплевать.
— Я сам всего добивался. Я выбивал все, что мне досталось в жизни потом и кровью! И только я начал вставать на ноги, как какой-то выскочка вздумал меня выдать!.. Я не сделал ничего плохого…
— М-м, до того момента, как хладнокровно убили двух человек.
— Я был вынужден, — Бернард говорил сдержанно, но в голосе его звучало волнение. — Мне не оставалось ничего другого, — казалось, он убеждал в этом самого себя.
Шерлок оставался непроницаем.
— М, выбор есть всегда.
— Вы просто злитесь, что я вас обхитрил!
— Обхитрили? Разве не я сейчас стою перед вами? И разве вы не разоблачены, мистер Нимой?
— Я все еще могу убить вас всех и скрыться…
Где-то за дверью Джон услышал женский всхлип. Значит, в зале они не одни.
— И будете пойманы, — скучающим тоном продолжил детектив, мельком поглядев куда-то перед собой.
— Попытка не пытка, разве не так, мистер Холмс? Мне, в отличие от вас, терять нечего!
— В отличие от меня? — Шерлок презрительно скривил губы.
Бернард вздохнул.
— Только не надо придуриваться. Я следил за вами, не забыли?
— О. Понятно. Дайте-ка подумать… Моя слабость — это Джон Уотсон? — Шерлок усмехнулся.
На несколько мгновений в зале повисла тишина. Джон напряженно стоял, прислонившись к стене, и уже не в состоянии чувствовать ничего, кроме страха за жизнь лучшего друга.
— Ну, раз вам нечего терять, то вы будете не против… — голос Бернарда дрожал. Послышался щелчок.
Адреналин ударил в голову. Даже не успев обдумать свое следующее действие, Джон распахнул дверь и шагнул в комнату, держа зиг-зауэр на вытянутой руке.
— Стой! СТОЙ!
Его сердце дрогнуло.
Прижимая к себе одной рукой, Нимой удерживал за горло официантку. У левой стены на полу сидели еще несколько человек — мужчина, парень и две девушки.
— А, мистер Уотсон! Вот и вы! Добро пожаловать на вечеринку, — Нимой облизнул губы и улыбнулся. Его левая щека еле заметно дрогнула. Он отвел пистолет от Шерлока и шагнул назад, утаскивая за собой девушку.
— Отпусти их, — произнес Джон хрипло. Он не смотрел на Шерлока, но чувствовал на себе его взгляд.
— Не мечтайте.
Сердце громыхало в ушах.
— Джон.
Услышав знакомый голос, Джон всего на долю секунды посмотрел на друга. Тот изменился в лице и, казалось, побледнел еще сильнее.
— Джон, — напряженно повторил Шерлок. — Уходи отсюда.
Джон моргнул и только теперь заметил в его глазах неподдельный страх.
— Бернард, — позвал Джон, вновь обернувшись к журналисту. — Бернард, еще не поздно все исправить.
— Что тут исправлять?! — Бернард хохотнул. — Великий Шерлок Холмс меня раскрыл. Я недооценивал его, приятель.
Шерлок моргнул, и вид у него стал такой, будто он сейчас потеряет сознание.
— Бернард, отпусти их. Мы разберемся с тобой один на один.
— Нет-нет-нет.
— Пожалуйста, — голос Шерлока стал хриплым: от самоуверенности, звучавшей минуту назад, не осталось и следа.
Бернард покачал головой и снова навел на него пистолет.
— Не держите меня за идиота. Я знаю, как это делается. Как только у меня не останется заложников, меня пристрелят. Банально.
Джон видел, как у журналиста дрожат руки. Тот ухмылялся, но ухмылка его была такой, словно он вот-вот сорвется и всех перестреляет.
— Я бы на вашем месте опустил пистолет, доктор. Не то я прострелю башку вашему любимому детективу.
— Хорошо, — Джон опустил руку. — Хорошо.
Он наклонился и положил пистолет на пол. Затем, выпрямившись, шагнул навстречу журналисту и выставил одну руку ладонью вперед. — Ты здесь главный, Бернард. Ты принимаешь решение.
— Я в курсе! — раздраженно фыркнул мужчина. — Лучше заткнитесь, не то я за себя не отвечаю. Ваши банальные полицейские штучки выучил каждый пятилетка, который смотрит телевизор. Придумайте что-нибудь новенькое!..
Джон кивнул и сделал еще один маленький шаг вперед. Теперь они с Шерлоком находились почти на одном расстоянии от преступника.
Джон мельком посмотрел на друга. Тот поймал его взгляд и нахмурился, будто говоря: «Хватит». Джон не отреагировал.
Он посмотрел на Нимоя. Журналист молчал, лихорадочно моргая.
Прошла секунда и он, выйдя из транса, поморщился.