Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Как хотите.

Внутренне я уже был готов к маленькому массакру: оглушить руководителей, при необходимости - ликвидировать их и всех, кто поднимется по тревоге, и максимально быстро покинуть Анклав. Даже Тоффа, с невозмутимым лицом замершего у стены.

- Кто же вы, леди Кайна из рода Огнелис? Бхарри, кенда, протохуманс, клатти, кицурэ, ллайри? Кто-то ещё?

Я выдохнул:

- Кицурэ.

Хвалис победно взглянул на начальника, типа, я же говорил!

- Таки вы сейчас заберёте свои слова обратно и отправите меня в лаборатории на опыты?

Грисс Миедджи поднял руки в защищающем жесте:

- Упасите боги! Ни в коем случае, леди Кайна. Даже не будем пытаться выведать знания и секреты Древних.

Не знаю, удалось ли мне состроить моську, исполненную скепсиса, но, кажется, начальник департамента мой настрой понял вполне правильно.

- Видите ли, леди Кайна, польза Анклаву - отнюдь не пустой звук. Вы не несёте угрозы Эри-Тау, а пробиться в аномалии Древних - дело по плечу самим Древним. Ну и божественным ставленникам типа Дорангая, чтоб кхал его в жёны утащил!

- Итак, что вы предлагаете?

Миедджи улыбнулся.

- Абсолютно ничего. Разве что должность сменить с эксперта-консультанта на свободного изыскателя. И предоставить доступ к отделу, работающему с аномалиями. По рукам?

- То есть, если я правильно поняла, вам нужно было убедиться в своих догадках, и не более того?

Начальник кивнул:

- Именно так. Да, мы считали, что Древние исчезли с лица планеты в давние времена, и уже вряд ли вернутся, но, раз произошло обратное, значит, у вас на это есть причины. Разве может младенец командовать своими родителями?

- Понятно. В таком случае - по рукам. Но на пару вопросов ответить можете?

Незримое покалывание в атмосфере прошло, в аурах собеседников исчезли даже малейшие следы настороженности, быстро сменившиеся удовлетворением и заинтересованностью.

Миедджи кивнул, расслабленно подтянул к себе кружку с ароматным отваром и с удовольствием сделал несколько глотков.

- Вы упомянули о големе...

Хвалис, положив руки на столешницу, самодовольно улыбнулся:

- Интересует, откуда о нём знаем?

- Именно.

- Всё очень просто. На расстояние двух суточных переходов вокруг Анклава раскинута система раннего предупреждения о приближающейся опасности. Правда, хоски с каждым годом умнеют, и зачастую теперь предпочитают добираться до Эри-Тау подземными прокопами. Тем не менее, аналитическая компонента сети вполне способна провести анализ передвигающихся объектов, распознать их, а в случае несовпадения с шаблонами - оповестить наблюдателей.

- Ясно. И с какого момента система звякнула?

Капитан развёл руками:

- Как ни странно, буквально за пару часов до вашего появления у стен Анклава. И то, в основном, благодаря амулетам, сканирующим объём пространства. Дальше лишь требовалось направить в зону аномалии несколько летающих глаз, и всё.

Придя к выводу, что стоять мне как-то поднадоело, я всё же сел за стол. Тофф, судя по отсутствующему взгляду, пребывал в глубокой прострации.

- Ладно, с големом понятно. А вот насчёт моей истинной расы... Сегодня я видела кицунэ. Скажите, вы не знаете, могут ли они принимать облик хуманса, или же постоянно зафиксированы в данной ушасто-хвостатой форме?

Миедджи наконец-то оторвался от кружки:

- Могут. Но предпочитают истинную форму.

Я довольно вздохнул:

- Разрешите тогда принять более привычный вид?

Капитан лишь улыбнулся, а игловолосый начальник только поинтересовался:

- Нам покинуть помещение на время перевоплощения?

- Эм... А зачем?

Тут уже Миедджи удивлённо посмотрел на меня:

- Процесс трансформы, насколько нам известно, дело очень болезненное и до крайности интимное.

- Значит, это неправильная трансформа, - пожал я плечами, запуская процесс смены форм. Несколько мгновений спустя я вновь наслаждался вернувшимися силами и способностями.

- А как же крики боли, хруст костей и хрящей, хрипы, катания по полу и характерная усталость? - поинтересовался Грисс.

Мне не оставалось ничего, кроме как пожать плечами:

- Разве что щекотно немножко, когда уши и хвост проявляются, в остальном же - никогда не сталкивалась с описанными вами симптомами.

Тофф так и не подал признаков возвращения в реальность. Только Хвалис почесал подбородок:

- Выходит, легенды не лгут, что кицурэ во многом превосходили своих потомков...

- Всё может быть. Могу я передвигаться в этом обличии, или всё же вернуть человеческое?

- А есть разница? - спросил Грисс.

- Примерно такая же, как между здоровым разумным и слепоглухонемым калекой без рук и со сломанными ногами.

- Настолько?..

- Почти, - улыбнулся я, - но разница очень ощутима.

- Не вижу никаких преград для сокрытия основной формы, - пожал плечами Миедджи. - Визуально - внешние признаки идентичны особенностям кицунэ. Но если возникнут какие-либо затруднения с кицунэ, настоятельно рекомендую в первую очередь связаться с представителями нашего Департамента для консультаций.

Я, утянув из вазы мелкую гроздь винограда, неторопливо лопал ягоды.

- Странно это всё.

- Что? - хором отозвались капитан и Грисс. Тофф молча продолжал постигать непознаваемое.

- Осколок прошлого, настоящий реликт появляется на территории Анклава, тащит с собой, как вы выразились, "голема, имеющего нехарактерную композицию строения тела", а его даже контрразведка в оборот не берёт.

Миедджи тяжело вздохнул:

- Леди Кайна, запомните, пожалуйста, и не подвергайте в дальнейшем сомнению мои слова. Принёсший пользу Анклаву - ценен сам по себе. Будь то разведчик, успевший засечь и сообщить о стае хосков, либо же беглый каторжник, спасший кого-либо в Анклаве или за его пределами от смерти и увечий - любой из них ценен. Да даже Дорангай, чтоб его кхалы обженихали, если сделает что-то весомое для Анклава - даже с него снимут все обвинения. Ну, почти все, - хмуро добавил Грисс. Хвалис весомо кивнул, подтверждая. Тофф не подал ни малейшего признака жизни.

- Просто вполне естественно было бы приставить наблюдение за новоявленным героем Анклава, вам не кажется? А то появляется не разберёшь кто, и тут же получает престижную должность и просто нереальную пачку всяких плюшек...

- Леди Кайна, умерьте свою паранойю. Ну, или примите как факт - пока есть работа на общее благо и процветание и выживание Анклава, любая персона может жить спокойно, не беспокоясь о своей безопасности и возможном преследовании со стороны кого бы то ни было. Ну а если разумный серьёзно провинился... Что ж, он сам себе подписал приговор.

- Непривычно это, всё-таки, уж простите - вздохнул я. - Но я верю вашим словам, господин Миедджи.

Директор улыбнулся и, коротко извинившись, зарылся в кипу бумаг.

Я повернулся к Хвалису.

- Господин капитан, вы сами-то как?..

- Здесь.

Кейтерра довольно осмотрела уютный пятачок поляны, одним краем выходящий к каналу, а с других сторон укрытый разномастными кустами и деревьями, наглухо скрывающими обзор со стороны ближайших строений.

Я всмотрелся в Суть, кивнул:

- Лишних ушей не наблюдается. Только... - я ткнул пальцем в несколько слегка фонящих камней, разбросанных по периметру площадки, - вот эти штуки подозрительно выглядят.

В глазах кицунэ откровенно читалось уважение.

- Это сигнальная система, тоббо Кайна, я её тут поставила на случай, если Генно вновь возжелает, кхм... - кицунэ смутилась, - ...исполнить супружеский долг.

- Генно?

- Муж-хозяин, тоббо Кайна.

Я почесал в затылке.

- Я чего-то не понимаю, или ты говоришь о рабстве?

Девушка устало села на траву, положила голову на подогнутые колени.

- Сложнее. Старшая не знает традиций кицунэ?

- Не знает. Старшая спала в стазисе уйму лет. Расскажи?

Кицунэ тяжело вздохнула.

- Мой клан почти полностью погиб при обороне заводов во время атаки хосков, и клан Цюрбэй-данг взял уцелевших под опеку, так как моя мама была супругой младшего сына их Старейшины. Нас было четверо, всё, что осталось от клана Танкара. Братья поступили на службу, и однажды не вернулись с обхода. Хоски не пощадили никого. И я осталась одна. Старейшина оценил мой дар артефактора, и поставил перед выбором: или я становлюсь одной из жён его правнука, Генно, и получаю работу в какой-нибудь из подконтрольных клану мастерских, или меня отдают в бордель.

95
{"b":"551888","o":1}