Какая-то небольшая птаха спланировала на так и оставшуюся поднятой руку, пару раз ткнулась клювом в неподатливую кожу.
Голова Агамая плавно склонилась к одному плечу, потом ко второму - совсем по-птичьи.
Тихая мелодия, созданная инструментом, вспугнула птаху, заставив сорваться с руки с истеричным чвирканьем и затеряться в низких осенних небесах.
Приняв решение, Агамай Цептек сделал шаг вперёд - и исчез.
Только на холме, там, где он стоял мгновение назад, медленно опадала поднятая стремительным рывком приор-эмиссара немногочисленная взвесь песка и пыли.
=== Конец первой книги ===
ave atque vale, vilpis abnormalis(стил. лат.) - здравствуй и прощай, ненормальная лиса
гр. Люмен, "Гореть"
гр. Butterfly Temple , " Волки Одина "
гр. Nonamerz , " Слава моей судьбе! "
гр. Машина времени, " Костёр "
гр. Бе z билета, " Ромашка "
С.М.А. - от сотворения мира между Анклавами. Фактически - задокументированный договор о сотрудничестве и взаимопомощи перед лицом глобальной угрозы
Слабоумие и отвага (лат.) - легендарный неформальный девиз большей части игроков в WoT
Нейтак А., "О мета-, пара- и гипертехнологиях"
http://samlib.ru/n/nejtak_a_m/metatech.shtml
Гарантиарий - рекомендательное письмо, содержащее подробный перечень освоенных дисциплин, глубину и объём знаний, степень лояльной субординации, и т.д.
Расчетчик - механико-магическая вычислительная машина, отдалённо схожая с первыми ЭВМ Земли
Г.Л. Олди (Олег Ладыженский), "Баллада о кулаке"
автор - Violett Sky
Лаан-Ро - дословно - "тихий пригляд", сводный отдел внутренней разведки при Департаментах правопорядка и безопасности
виаллари - название спецподразделения Анклава Джин-Ро, специализируются на отлове хосков. Основной способ передвижения вне территории Анклава - стрекательные гарпуны, позволяющие за считанные секунды преодолевать до полусотни метров за счёт "принципа языка лягушки"
сосиска смерти, сосиска, она же - сосиса, хот-дог, лимузин, "KIROV REPORTING!" - британский тяжёлый танк VI-го уровня TOG II* в игре World of Tanks
ЦОД - Центр обработки данных
ТЯЭС - Термоядерная электростанция
Мейнфрейм - статья на Википедии
Да, и автор, и ГГ знают оригинальное звучание сего афоризма товарища Ленина, но считают, что в такой версии здесь оно более уместно.
Гр. Пикник и В. Самойлов, "Не кончается пытка" (альбом "Тень вампира")
Гр. Наутилус Помпилиус, "Дыхание"
Ноол-Ам - дословно - прыгучая росянка