Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Ладно, я на пару минут занят делом буду, не отвлекай пока.

- Хорошо, - буркнул я, косясь на раскукоженную шкатулку. Вернулся за стол, заграбастал кружку с отваром, и стал наблюдать.

Поначалу Зинтар снял очки. Только вот это нифига не оптика оказалась... Под полусферами, изнутри испещрёнными десятками слабо фонящих плетений, обнаружились самые натуральные глаза. Из камня, ага. Многослойные ряды мельчайших рун, в сумме дающие объёмный эффект зрачка и радужки...

Хекнув, Пересмешник подцепил ногтями правый глаз и вытащил его из глазницы. Жутковатое это зрелище - когда можешь заглянуть буквально внутрь черепа собеседника... Подхватив что-то тёмное и округлое из шкатулки, Зинтар с силой вдавил этот предмет в пустующий слот, плотно накрыв глазницу ладонью. Из-под руки тут же побежал ручеёк тёмной крови. Через полминуты пришла очередь второго каменного глаза. Та же история - каменюку наружу, тёмную хрень внутрь до характерного щелчка, прикрыть ладонью.

Ещё через полминуты Зинтар открыл глаза.

Нормальные, почти человеческие глаза. Почти - это в том смысле, что ребристой дужки у людей не припомню, да и форма зрачка странная - подвижная клякса, постоянно меняющая размеры и количество "лапок". И чёрная поверхность постепенно возвращается к привычному цвету белка.

- Эм... Вопрос может показаться невежливым... Но Лаганар тебе глаза подарил?

- Вернул, - уточнил Зинтар. - Долгая история. Молодыми ещё были, горячими кровью, шарашились по всяким мирам, силушку пытали, да и как-то раз поцапались за внимание одной прекрасной богини. Она покровительствовала ворам, и задание дала соответствующее: кто совершит наиболее шокирующую кражу, к тому она и будет благосклонна. Так и получилось - я обокрал её любимого вора, когда он был на деле, а Лаг украл мои глаза. В общем-то, на этом и вся история. Хорошо хоть местный гномий артефактор вовремя встретился, сделал замену.

Сидели мы с ним ещё долго. Мужик оказался умный, хоть и сильный. Много рассказывал о других мирах, диковинках, там встречавшихся, ну и вообще - вполне себе душевный тип, хоть и выглядит свирепо.

В общем, распрощавшись с Зинтаром на дружеской ноте, я отправился домой - солнце уже подползло к горизонту, а мне ещё надо успеть приготовить ужин.

Впрочем, ужину не суждено было состояться: едва только снял ароматный глинтвейн с плиты и собрался уже забрасывать стейки, как края сознания коснулась эмоция непонимания и растерянности, а следом за ней - обжигающая волна страха, сильная настолько, что вмиг задрожавшие руки выронили мясо.

Страх очень быстро перерос в ужас, и... Всё резко прекратилось.

Покачиваясь, полуоглушённый, я кое-как нащупал стул и сел. Потемневший кристалл отрядного амулета настойчиво рассылал из глубин круговые оранжево-красные полосы общей тревоги.

Что это было?

И тут же пришла догадка, заставившая сорваться с места, на ходу подхватывая Скола.

Кейт в опасности!

Кажется, из квартиры я выскочил вместе с дверью...

Интерлюдия II

Анклав Эри-Тау

Шелест тысячи тростников, резиденция главы клана Цюрбэй-данг

Шитокку негодовал. Нет, даже не так - глава клана Цюрбэй-данг пребыл в ярости. Он был готов крушить, ломать, обрушивать на головы провинившихся ливни испепеляющего огня... Одна только проблема - большую часть ямы патриарх выкопал себе сам.

Но кто ж знал, что чужекровная окажется не просто артефактором, а натоящей хинтошэ-ваардат, Вкладывающей душу? Мелкая, худющая, с затравленным взглядом - последний осколок канувшего в Вечность клана Танкара. Страшная, как, разве что, только боги Изумрудных островов знают кто. Где утончённая округлость лица, где благородное отсутствие второго века, а вместе с ним - и неизмеримо прекрасный раскосый разрез глаз? Где пышность тела? Где знания этикета?

Только талант артефактора да обещание последней главе клана Танкара не позволили сразу же отправить осиротевшую приблудную в бордель. Недалёким разумным как раз по нраву такие вот страшные глазасто-носастые девки. Даже если не залезут на такую, будут рады другим услугам, кои она может оказать.

Но - обе жены Генно так и не принесли хотя бы одного мальчика, а эта чужекровная, хоть и страшная, вполне могла бы родить ему наследника, ради такого можно и потерпеть, ведь обеспечение продолжения рода в веках - прямая обязанность главы любого клана.

Внук славно подыграл старику, вскружив голову девчонке так, что она даже не вспомнила о скором вступлении в должность главы клана Танкара, и с радостью кинулась заверить брак с Генно перед алтарём Лайамэ. Впрочем, Шитокку тогда поставил ей жёсткие условия - или становится женой внука и работает на клан, или же - работает на клан, но уже в качестве обслуги в борделе.

Правильно подобранные смысловые акценты и ударения, цепочки недомолвок и намёков, выставленные в довольно простую, но не лишённую изящества форму, сыграли свою роль, начисто стерев из головы Кейтерры какие-либо мысли о возможных альтернативных решениях.

Дотяни она до момента совершеннолетия и стань главой клана, пусть даже в нём только она одна и осталась - разговор был бы совершенно другим.

А так - и девка при деле, и для Генно какое-никакое развлечение, и никаких разборок и обязательств на уровне глав кланов уже не будет.

Чего ещё желать старику, на плечах которого висит забота о благополучии нескольких сотен кицунэ?

А теперь вот Дангакко, один из лучших Ищеек клана Цюрбэй-данг, принёс плохие новости. Плохие для всего клана. Проморгали пробуждение хинтошэ-ваардат, списав все достижения и успехи чужекровки на банальное незнание основ артефакторики - ведь именно незнание зачастую приводит к прибыльным новшествам и изобретениям. Но что такое самобытный гений в сравнении с Вкладывающими душу? Ничто, пыль под ногами, отголоски теней в тёмных углах комнаты. Хинтошэ-ваардат приходят в мир раз в несколько поколений, и они слишком ценны, чтобы оказаться таким вот глупым образом утеряными.

Шитокку прекрасно помнил последнюю Вкладывающую душу в их клане. Тогда ему не исполнилось ещё и двадцати, а хинтошэ-ваардат доживала восьмую сотню. В отличие от остальных женщин клана, она не состарилась, морщины не испещрили её лицо, хвосты не покрылись серебром седины, а груди не обвисли уродливыми мешками. Вкладывающая душу Химайре внешне так и выглядела юной красавицей, коей больше ста пятидесяти лет и не дашь.

Из кучки металла и камня хинтошэ-ваардат собрала для старшего сына тогдашнего главы клана охранного голема. Без наковальни и кувалды, без пробирок, зелий и отваров, без заклинаний и ритуалов - просто положила руки на груду мусора, помолчала и, кивнув своим мыслям, села рядом, допивая изысканный взвар из сушёных листьев южного растения тейти.

Через некоторое время кучка хлама вздрогнула, поплыла, укуталась невесомым туманом, а когда пелена развеялась, на месте исходных материалов оказалась каменно-металлическая ласка. Довольно крупный зверёк напоминал статую, и поначалу Шитокку решил, что хинтошэ-ваардат создала красивую статуэтку, коих у отца было полно расставленно по всем комнатам, но - фигурка пришла в движение, мгновенно и беззвучно взобралась на плечо молодому наследнику клана и замерла - невесомая, неподвижная, но странно живая.

- Скоро я уйду в Колесо, - спокойно сказала тогда Химайрэ. - Голем будет сопровождать и охранять тебя всюду, где бы ты ни был и куда бы ты ни попал - он всегда придёт на помощь. Прими мой последний дар, наследник.

Вкладывающая душу прилегла почитать, задремала, и больше не проснулась.

Когда пламя прощального костра с невозможным для ритуального помещения гулом взметнулось под потолок, ласка-голем заверещал и прыгнул в огонь. Потом, когда пришло время собирать прах, его нашли - под странно уцелевшими костями кисти Химайрэ.

118
{"b":"551888","o":1}