Литмир - Электронная Библиотека

Приехав в загородный клуб, я отдала ключи парковщику и зашла внутрь, чтобы найти мисс Софи. Я сделала около десяти шагов от главного входа, прежде чем услышала голос, зовущий меня по имени откуда-то позади.

— Лили?

Подождите-ка, я помню этот голос, и я слышала его только один раз. Я не могу в действительности описать это, да и не имеет смысла пытаться, но от звука моего имени, слетевшего с его губ, я почувствовала себя снова первокурсницей, влюбившейся в старшекурсника. Боже, как это мне удалось прожить свою взрослую жизнь до этого момента, не испытывая подобных чувств к парню? Можно вернуть всё обратно? Пожалуйста? «Неловко» даже и близко не описывает, как я чувствую себя рядом с этим мужчиной, но, опять же, мне было неловко рядом с большинством мужчин.

Вздохнув, я повернулась и увидела, что позади меня стоит, я имею в виду — прямо позади меня — стоит Купер Хадсон. На нём брюки цвета хаки и белая, застёгивающаяся на пуговицы, рубашка, которая смотрится на нём так, будто специально сшита для него по индивидуальному заказу. Уверена, что у меня отвисла челюсть и потекли слюнки, но отчаянно надеялась, что выглядела хоть с немногим достоинством. Мои худшие страхи просто насмехались надо мной.

— Привет. Купер, правильно? — ему не нужно знать, что его присутствие потрясло меня, и, надеюсь, все это не было слишком очевидным.

— Ты права, — усмехнулся он, и я увидела маленькую ямочку, от вида которой мои колени ослабели. Удивительно, что мне удалось устоять. До тех пор, пока я буду помнить, как дышать, я буду в порядке.

— Не ожидал увидеть тебя здесь.

Выражение его лица было искренним, и я увидела улыбку в уголках его губ, будто он действительно был рад меня видеть.

— Я встречаюсь с твоей бабушкой в обед сегодня. Думаю, она не упомянула об этом.

— Нет, не упомянула. Кстати, именно поэтому я здесь. Она попросила меня пообедать с ней, — он приподнял одну бровь и оглядел комнату. — Думаю, это значит, что ты и я тоже обедаем вместе.

Внезапно я почувствовала, будто проглотила камень, потому что в желудке всё опустилось. Я заставила себя улыбнуться:

— Полагаю, что так и есть.

— Приступим? — он согнул локоть, позволяя взять его под руку, и повел меня через комнату к входу в столовую. Я заметила мисс Софи, сидящую в дальнем углу. Пока мы шли к ней, она подняла голову, в её ярко-синих глазах танцевали весёлые искорки. Я также отметила, что все остальные женщины в комнате наблюдали за нами, пока мы проходили мимо. Все взгляды были направлены на Купера, и я вдруг ощутила себя невидимкой.

— Вот вы и на месте. Я уже начала думать, что мне придётся обедать в одиночестве, — говорит она сладким голосом, но я также замечаю в нём нотку язвительности.

— Да, бабуля, это мы, — сказал он, послав ей взгляд, означающий «отличная игра». — Я не знал, что Лили присоединится к нам за обедом, но это приятный сюрприз, — он взял меня за руку и помог сесть за стол рядом с мисс Софи. Прежде, чем занять своё место напротив меня, он послал мне одну из своих дьявольских ухмылок, и мой желудок сделал очередное сальто. Если бы я знала, что мисс Софи пригласила его на нашу встречу, то, возможно, отклонила бы её приглашение. Из-за него я нервничаю, все мои мысли заняты этим сексуальным мужчиной. Эти чувства плохо сочетаются с едой. Хотя бы это я понимаю.

— Я взяла на себя смелость заказать всем нам «Мимозу» (Примеч. «Мимоза» — коктейль, состоящий из апельсинового сока и шампанского). Надеюсь, всё в порядке, — сначала она взглянула на меня, а затем на Купера, ожидая ответа.

— На самом деле, я бы выпила немного прямо сейчас, — я подняла свой стакан и сделала большой глоток. Они оба посмотрели на меня с изумлением.

Купер приподнял свой напиток, улыбнулся, глядя в бокал, и негромко сказал, прежде чем сделать глоток:

— В самом деле.

Сумочка мисс Софи начала вибрировать под столом. Она посмотрела вниз на неё и вздохнула:

— Проклятые паршивые технологии. Мне нужно ответить. Извините меня?

Купер встал и отодвинул бабушкин стул.

— Конечно, не торопись. Хочешь, чтобы я заказал еду за тебя?

— Нет, я сейчас вернусь. Меня не будет всего минуту, — ответила она, убегая прочь.

Она бабушка внука, возрастом двадцать с хвостиком, но способна перебежать комнату в одно мгновение. Это навело меня на мысль… я даже не знаю, сколько лет Куперу. На вид ему около тридцати, хотя может быть и немного за тридцать. У него есть мимические морщинки вокруг рта, которые заставляют меня обратить внимание на его ямочку снова. Он выглядит зрелым и молодым одновременно. Будет ли это грубо, спросить, сколько ему лет?

— У меня что-то на лице?

— Что?

— Ты уставилась на меня, так что думаю, что у меня что-то на лице или…

Жар опалил мои щеки двенадцатью оттенками красного.

— Я… эм, извини, – сказала нервно. — Я не осознавала, что пялюсь. Я… эээ… думала кое о чём и… — дерьмо! Если бы я могла залезть под стол, то просто так и поступила бы.

— И что?

— Ничего. Извини, если заставила почувствовать себя некомфортно. Я не хотела.

Он подался вперёд и положил руки на стол:

— Я не возражаю, если красивая женщина смотрит на меня, но при условии, если она не против, что и я тоже буду смотреть в ответ, — его губы изогнулись в ухмылке, которая была невероятно сексуальной, такой, что на миг я почувствовала себя дезориентированной. Не думаю, что он пытался выглядеть сексуальным. Он просто им был. Он отвел взгляд на секунду, прежде чем опустить его на мои губы, а затем опять посмотрел в глаза, сохранив сексуальную ухмылку на месте. Его глаза вновь вернулись к моим губам и долгое время удерживали на них взгляд. Наблюдать за ним, смотрящим на меня, было страшно, и всё же я не могла отвести взгляда. Моё сердце колотилось в груди, а желудок вёл себя так, будто брал уроки сальто. Его взгляд спустился по моей шее и вернулся к губам, и у меня появилось внезапное желание облизать губы. Я услышала стон, исходящий откуда-то из его горла.

Помилуйте.

— Сколько тебе лет? — выпалила я, даже не подумав. О, мой Бог, я полностью слетела с катушек. Убейте меня.

Его глаза опять вернулись к моим, и, прежде чем ответить, он какое-то время молчал. Самодовольная улыбка проскользнула по его губам, будто он понял, что поймал меня, и ответил:

— Тридцать один. Это так важно?

— Нет, просто любопытно. Мисс Софи и я обсуждали много всего, но я никогда не задавала ей вопросов о тебе, — никогда не знала, как упомянуть Купера в беседе так, чтобы не выглядело очевидным то, что я увлеклась им.

— О, и почему это?

— Почему что?

— Почему ты никогда не спрашивала мою бабушку обо мне?

— Не знаю. Думаю, твоё имя просто не приходило мне в голову, — посмотрев вниз на «Мимозу», я решила заказать ещё один коктейль.

— Ох, хорошо, а твоё имя вспоминалось. Совсем немного, правда.

— Действительно? Почему?

— Сначала я спросил, как у тебя дела. Знал, что ты переживала трудное время после потери отца. Хотел убедиться, что ты в порядке, — мгновение он задумчиво смотрел вниз. — И, признаюсь, я спрашивал о тебе недавно совершенно невинно, не как сталкер, конечно, — он, должно быть, покраснел, но быстро справился с этим, так как ухмылка озарила его лицо сразу после того, как слова вылетели из его рта.

— Спасибо за беспокойство. Надеюсь, она сказала, что я в порядке.

— Да, именно так. Она много думает о тебе и, если ты не заметила, она сделала своей миссией…

— Сделала своей миссией что? — сказала мисс Софи игриво, пока садилась обратно за стол.

— Своей миссией присматривать за людьми, которые тебе небезразличны, конечно, — сказал Купер, с уважением глядя на бабушку. Он положил свою руку поверх её и улыбнулся.

— Попридержи эту улыбочку, милый, потому что я не могу остаться на обед, — она посмотрела на меня и очень извиняющимся тоном сказала, что у неё есть некоторые неотложные дела, которые не могут ждать. — Мы пообедаем вместе в следующий раз. Обещаю. Почему бы вам двоим не остаться тут и не перекусить? Я имею в виду, вы же здесь. Я угощаю, — сначала она поцеловала меня в щёку, затем Купера, и снова убежала. Она даже не дождалась ответа.

4
{"b":"551310","o":1}