Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Время тянулось мучительно медленно, но вот и последние машины исчезли среди городских развалин. Последним через мост проехал танк. Прогрохотав по мостовой, он остановился где-то в темноте.

— Теперь пошли, — предложил Морис. Он шел первым, остальные за ним.

Подошли к часовому, который хотел было отдать рапорт, но Фаренкрог махнул ему рукой и отворил дверь в опорный пункт. В помещении было полутемно от табачного дыма. На нарах лежали фельдфебель и ефрейтор. Заметив вошедшего офицера, оба проворно вскочили.

— Пост по охране моста… — начал было фельдфебель.

— Спасибо. Когда вы в последний раз проверяли минирование моста?

— Вчера утром, господин обер-лейтенант.

— Ну и…

— Все в полном порядке.

— Вы знакомы с инструкцией?

— Так точно, господин обер-лейтенант.

— Я хочу посмотреть заряды. Поторапливайтесь! — приказал Фаренкрог.

Фельдфебель и ефрейтор застегнули портупеи и надели каски.

— Я не намерен ждать, пока вы тут будете прихорашиваться!

Подрывная машинка стояла возле стены.

— Как проложены провода?

Фельдфебель показал рукой в сторону берега.

— Вон оттуда протянуты к опорам моста. — Фельдфебель успел сделать всего несколько шагов, как за его спиной раздался негромкий, но решительный окрик:

— Руки вверх!

Трое гитлеровцев замерли как парализованные. Морис стоял с автоматом наготове, а Фаренкрог сорвал у часового карабин с плеча.

— Вперед! — Морис автоматом ткнул в сторону берега.

Фельдфебель послушно пошел к берегу.

Фаренкрог хотел разрезать провод, бежавший к заминированным опорам моста, но ему не удалось. Тогда он швырнул далеко в воду подрывную машинку. Вбежав в помещение для охраны, он забрал два пистолета и вышел на берег.

И вдруг словно из-под земли перед ним выросла фигура Гастона, а за ним еще одного товарища. Взяв в руки провод, оба стали спускаться к воде.

Прошло несколько тревожных минут, прежде чем Морис и Гастон вернулись.

— Эти гитлеровцы теперь нам уже не помешают, — заметил Морис.

— А ты уверен, что здесь ничего не произойдет?

— Произойти здесь многое произойдет, но этот мост ни в коем случае на воздух не взлетит.

— Мы еще встретимся! — И, улыбнувшись, Гастон исчез в темноте.

Месяц прочертил на темной воде золотую полоску.

— Скоро совсем стемнеет, — заметил Фаренкрог, словно разочарованный тем, что все идет так гладко и только потому, что на плечах у него серебряные офицерские погоны, которые заставляют всех, кто рангом ниже, беспрекословно подчиняться ему.

Руководитель группы казался раздраженным.

— Мы потеряли целый час дорогого времени, — проворчал он. — А с южного моста все еще нет никаких вестей. Боюсь, как бы там не случилось чего.

— А как обстоят дела с главным мостом? — поинтересовался Морис.

— Возле него совершенно неожиданно оборудуют позицию для противотанковых пушек. Пехотинцы отрывают гнезда для пулеметных расчетов и укрытия для артиллеристов.

— А где твои люди?

— Я их разослал во все стороны.

Патриоты сверили часы. Фаренкрог сел за руль.

— Как тихо! — Фаренкрог прислушался. — Мне кажется, что я слышу лязг гусениц.

— Это эсэсовцы выводят танки на позиции, — объяснил ему Морис. — У меня какое-то нехорошее предчувствие.

— Ты думаешь, что охрана моста не так уж глупа, как бы нам хотелось?

— Это во-первых, а во-вторых, скоро начнет светать, и, в-третьих, наши товарищи не имеют никакого опыта в ведении открытого боя.

Впереди показался мост.

— Я думаю, что тебе лучше остаться у машины, Морис, — предложил Фаренкрог.

— Я предпочел бы сопровождать тебя.

— Дай-ка мне автомат.

Недалеко от патриотов прошло несколько гитлеровцев. Один из них, капитан по званию, увидев Фаренкрога, сказал:

— Осторожно, господин обер-лейтенант, справа от дороги противотанковые пушки.

— Благодарю вас, господин капитан, я уже видел.

Фаренкрог осторожно объехал позицию артиллеристов и остановился метрах в двухстах от нее. Выйдя из машины, он оглянулся: артиллеристы, по-видимому, заканчивали оборудовать свои ОП.

Краешек неба на востоке чуть заметно начал алеть.

Фаренкрог как ни в чем не бывало сделал знак Морису и стал спускаться к берегу реки. Недалеко от моста он увидел какое-то светлое пятно. Видимо, это была палатка минеров. Берег был занят гитлеровскими солдатами. Фаренкрог снова остановился и прислушался: не было сомнения, что он ясно слышит грохот танков с противоположного берега. И это должны быть английские танки. Фриц понимал, что через какие-нибудь несколько минут это станет ясно немцам и они в тот же миг взорвут мост.

Фаренкрог остановился возле указателя, на котором было написано: «Рота Папендика». Снять охрану моста здесь нечего было и думать. Достаточно было одного крика или одного-единственного выстрела, как их сразу же схватили бы. Вот когда Фриц пожалел, что не послушался Мориса и оставил его возле машины.

Рассвело настолько, что хорошо было видно шагов на пятнадцать. Нужно было что-то срочно решать.

В этот момент с противоположного берега раздались два выстрела. Ветер донес грохот танков. В окопах гитлеровцев началось некоторое оживление. Прозвучал сигнал боевой тревоги. И тут же заговорили гитлеровские автоматы. Захлопали сухие выстрелы из карабинов, затараторил пулемет. С другого берега ответили огнем.

Фаренкрог бросился на землю. В голове судорожно билась мысль: «А как же мост?» С высокого берега начали ухать противотанковые пушки. Французы ворвались на позиции гитлеровцев, началась рукопашная схватка. Гитлеровский капитан-артиллерист помчался к окопчику, в котором располагалась охрана моста.

«Сейчас он прикажет взорвать мост!» — мелькнуло у Фаренкрога, и он инстинктивно схватился за автомат.

Капитан исчез в палатке минеров. Тем временем французские патриоты атаковали позицию гитлеровской артиллерии. Бой был в самом разгаре.

Не обращая внимания на стрельбу, Фаренкрог бросился к палатке минеров, с ходу стреляя по ней из автомата. До палатки было не более двухсот метров, но они казались безумно длинными. Вдруг Фриц почувствовал, как что-то слегка ударило его в предплечье. И в этот момент взрыв огромной силы потряс все вокруг. В воздух взлетели обломки кирпича, бетона, железа и целая лавина земли. Все это посыпалось на головы живых и мертвых, и гитлеровцев, и патриотов. От палатки не осталось и следа.

На том берегу показались английские танки. После не скольких выстрелов танков оставшиеся в живых гитлеровцы сломя голову бросились бежать. Первые «кромвели» по уцелевшему южному мосту ворвались в город. Оборонительный рубеж гитлеровцев на Сомме был прорван.

Штурмовой отряд англичан старался во что бы то ни стало прорваться к штабу 7-й гитлеровской армии. Обер-группенфюрер Дитрих в этот момент получил срочный приказ из ставки, в котором ему предписывалось немедленно передать командование обороной на Сомме генералу танковых войск Эбербаху.

Дитриху удалось бежать. Генерал Эбербах тоже пытался бежать на своем «фольксвагене», но был взят в плен. В другом трофейном автомобиле англичане нашли карту, на которую была нанесена вся обстановка. По трем неразрушенным мостам танковые колонны англичан въехали в город и двинулись дальше в направлении Амьена.

…Фриц Фаренкрог пришел в себя и, ощупав голову, встал. Левая рука болела.

К Фрицу подошел Морис, сказал:

— Фриц, дружище…

— А как мост?..

— Все, что от тебя зависело, ты выполнил. Больше ничего нельзя было сделать. — Морис расстегнул китель Фрица, чтобы посмотреть, куда он ранен.

— Не опасно, кость не задета, — сказал командир группы и, достав пакет, начал бинтовать Фрицу руку.

Гастон галантно протянул раненому бутылку с вином.

Фаренкрог взял бутылку и вслух прочел?

— Бургундское. Резерв командира.

Все громко засмеялись.

— А наша машина, Морис? — спросил Фриц.

104
{"b":"550275","o":1}