Литмир - Электронная Библиотека

— Но как я узнаю, что они обманывают меня?

— Сирен?

Она повернулась на звук глубокого мужского голоса. Образ матери начал таять.

— Мама, подожди! Пожалуйста, не оставляй меня.

Но ее мать исчезла.

— Мама! — Сирен проснулась со слезами на глазах и обнаружила Блэйза, стоящего рядом с кроватью.

Он дважды моргнул, глядя на нее.

— Прости, Сирен, я не женщина, — он нахмурился. — На самом деле, я не сожалею о том, что не являюсь женщиной, я сожалею о том, что я не твоя мама... Опять же, и об этом я в действительности не сожалею. В принципе, мне вовсе не за что просить прощения, просто почувствовал потребность что-то сказать.

Раздраженно Сирен осмотрела комнату. Не было ни следа ее матери. Ни следа ее сна... по крайней мере, пока она не осознала, что что-то было зажато в ее руке.

Посмотрев вниз, она увидела медальон прямо там, куда вложила его ее мать. Сердце пустило вскачь при виде медальона, но она спрятала тот от Блейза. Не до конца понимая, почему, просто зная, что это было не тем, чем она хотела поделиться.

— Где Керриган?

— В зале, ожидает тебя, — Блэйз шагнул вперед и протянул ей красную тунику, которую она сделала для Керригана.

Сирен нахмурилась.

— Он хочет, чтобы ты надела это. На всякий случай.

Ее хмурый взгляд преобразился в улыбку при мысли о его предусмотрительности.

— Я спущусь через минуту.

Блэйз кивнул и оставил девушку одну.

Ее мысли все еще витали во сне, когда Сирен подскочила с кровати. В воздухе было что-то ледяное. Или в ее теле? На самом деле она не могла сказать. Знала только, что это было нечто холодное и жуткое.

Отбросив это ощущение, она быстро застегнула цепочку, надела свою одежду и присоединилась к мужчинам внизу.

Еще не знающий о ее появлении в большом зале, Керриган снова был облачен в свою черную броню, Блэйз же надел коричневую тунику и бриджи, а его не стянутые белые волосы свободно падали на спину.

— Я выгляжу как женщина? — спросил Блэйз Керригана, расположившегося на одном из стульев перед камином.

— Да.

Блэйз выглядел совершенно оскорбленным столь быстрым ответом.

— Прошу прощения?

— Что? — выражение лица Керригана было совершенно невинным. — Ты хочешь, чтобы я солгал?

Блэйз сердито скрестил руки на груди.

— Я не выгляжу как женщина.

— Тогда зачем ты спросил меня?

— Сирен подумала, что я ее мать, когда я пришел разбудить ее, — он поднял руку и собрал волосы. — Может, мне лучше обрезать их.

— Не поможет. Тогда ты просто будешь выглядеть, как страшная женщина.

Отпустив волосы, Блэйз посмотрел на мужчину.

— О, спасибо, Повелитель Тьмы. Сделай мне одолжение, никогда не нанимайся на работу на горячую линию помощи самоубийцам.

— Горячую линию помощи самоубийцам? — спросила Сирен, подходя к ним ближе. — Что это?

Блэйз повернулся к ней лицом.

— Это... — она запнулся, словно пытался подобрать слова для объяснения.

— Не важно. Для тебя это точно не имеет никакого смысла.

Сирен стало интересно, говорили ли они непонятными фразами только для того, чтобы смутить ее.

— Что ж, если от этого ты почувствуешь себя лучше, то ты не выглядишь как женщина. А вот Керриган выглядит.

Керриган фыркнул, сидя на своем стуле.

— Вряд ли.

Блэйз задумался на минутку.

— Только если женщина высокая, волосатая и бородатая. Если подумать, то ты напоминаешь мне ведьму, которая когда-то жила в Камелоте.

Керриган прищурил свои красные глаза, смотря на мэндрейка.

— Заткнись.

Сирен шикнула на Керригана и на яд, который из него сочился.

— Он не в настроении, верно? — спросила она Блэйза.

— Да, и вот такой он все утро. Хммм? Может ты не поделилась с ним одеялом?

— Я сказал, хватит.

Сирен нахмурилась, глядя на Керригана. Он напоминал ей о тех днях, когда она впервые встретила его. Злящийся и угрожающий. Исчезла нежность, которую он проявлял с ней в последнее время.

— Я сделала что-то не так?

Непонятная эмоция мелькнула на его лице перед тем, как он покачал головой.

— Нам вскоре предстоит встретиться в горгульями. И перед этим, мне нужно объяснить, что произойдет. Когда я опущу щит, мне сразу же надо будет покормиться от тебя. Тебе нужно будет подчиниться мне. Если ты решишь бороться, то я, скорее всего, убью тебя. Ты понимаешь?

Да, она прекрасно поняла его, хоть ей и не нравилось это.

Сирен кивнула.

— Это будет больно, Сирен, — тихо проговорил Блэйз. — Вероятно, очень больно.

Она сглотнула, услышав мрачный тон мэндрейка.

— Насколько плохо?

Ответил ей Керриган:

— Достаточно, чтобы ты захотела убежать, но если ты так поступишь, я не смогу контролировать происходящее. А если я потеряю контроль...

Она будет мертва, скорее всего. Сирен сделала прерывистый вдох, осознав всю серьезность своего положения.

— Отлично. Я выдержу любую боль, которую ты причинишь.

Блэйз посмотрел на нее с уважением.

— Ты более храбрый мужчина, чем я.

— Женщина, ты хотел сказать.

Мэндрейк прищурился, глядя на нее.

— Вот, снова ты называешь меня женщиной, — он перевел взгляд на Керригана. — Клянусь, из-за нее у меня появится комплекс.

Сирен покачала головой, оценив его игру, хоть и не до конца поняла последнее высказывание. Но у нее было хорошее предположение о его сути.

Посмотрев на Керригана, она стала серьезной, заметив, что он не оценил их юмор.

Сирен подошла к нему, но он поднялся и отошел.

— Ты уверен, что с тобой все хорошо, милорд?

— Я в порядке, — резко и кратко ответил он.

Вздохнув, она кивнула.

— Итак, когда же упадет щит?

— Как только мы выйдем наружу, — Керриган посмотрел мимо нее на Блэйза. — Как только у меня будет достаточно сил, я перенесу всех нас отсюда в будущее, куда Моргана не сможет последовать со своей армией. Думаю, двадцатый век подойдет.

Блэйз вздохнул.

— Сирен ничего там не поймет.

— А это имеет значение? По крайней мере, если там появятся дракон или горгулья, люди разберутся с ними раньше, чем те к нам приблизятся. Они могут быть сильными, но даже им не устоять против напалма или военной ракеты. Как только их засечет радар, с ними будет покончено, и они об этом знают. Это хотя бы на какое-то время уберет их с нашего пути.

— Что это — двадцатый век? — спросила Сирен.

Блэйз глубоко вздохнул.

— Мир, не похожий на все, что ты можешь себе вообразить, — он посмотрел обратно на Керригана. — Ее чувства будут в полном беспорядке.

— Можешь придумать что-нибудь получше?

— Вообще-то нет. Ты прав насчет их оружия. Но думаешь, это остановит Моргану?

— Нет. Тем не менее, не привлекая внимания военных, через портал смогут пройти только по двое адони за раз. Мы сможем справиться с этим без особых проблем.

Блэйз кивнул.

— А что насчет горгулий, которые будут с нами? Они не очень-то впишутся в дневное время суток.

— Пусть найдут здание, в котором смогут отсидеться. Это не моя проблема. Все, что я обещал им, — побег от Морганы. Что они будут делать дальше — это их дело.

Блэйз посмотрел на Сирен.

— Ты когда-нибудь замечала, что ему действительно нравится быть злом?

— Да, — но самым странным было то, что она находила во всем этом нечто привлекательное, даже милое. — Что я могу сделать, чтобы помочь?

— Не умирай, — хором сказали мужчины.

— Могу честно сказать, что приложу все усилия, чтобы выжить.

— Хорошо, — сказал Блэйз, подойдя к окну и выглянув наружу. — Гарафин ведет их вниз по холму, как и обещал.

Керриган смотрел на Сирен с нечитаемым выражением лица, которое затронуло что-то в ее сердце. В нем было что-то, напоминающее ей о мальчике, которого она увидела накануне, когда они разделили кровь друг друга.

Он не был так холоден к ней, как делал вид, и внутри него был мужчина, воспламеняющий ее кровь.

В его присутствии было что-то до боли требующее от нее прикоснуться к нему.

46
{"b":"547678","o":1}