Литмир - Электронная Библиотека
Патимат. Перевод Р. Рождественского
Ты малюсенькой крошкой пришла
В мир, который огромней громад.
Мать кормила тебя, берегла:
Патимат, Патимат, Патимат.
Над твоею кроваткою - сны.
В них ручьи молодые шумят.
И дрожит отраженье луны:
Патимат, Патимат, Патимат.
Мчатся годы своим чередом,
Две косички бедой мне грозят.
Я шепчу под знакомым окном:
"Патимат, Патимат, Патимат..."
Мне объездить весь мир довелось,
Тот, который и нищ, и богат,
И за мною, как эхо, неслось:
Патимат, Патимат, Патимат...
Наши дочки чисты, как родник.
На тебя восхищенно глядят.
Словно доброе солнце для них
Патимат, Патимат, Патимат.
Красоте твоей радуюсь я
И твержу похвалы невпопад.
Ты судьба и молитва моя:
Патимат, Патимат, Патимат.
Бунт. Перевод Ю. Мориц
Ты с утра не сказала ни слова!
Говори - что я сделал такого?
Обокрал я кого-то, убил
Или хуже того - оскорбил?
О, за что я так строго наказан?!
Хватит, женщина, мучить беднягу,
Человека, который ни разу
Даже камня не бросил в дворнягу.
Извини, но сегодня мне кажется,
Что совсем не такой
Грешный я и плохой,
Как сегодня тебе это кажется.
У меня недостатков навалом!
Но тебе я всю правду открою:
Их ведь меньше, чем ты называла,
Вдвое меньше, чем ты называла,
Вдвое меньше, а может, и втрое!
А теперь посмотри беспристрастно
Ты не так, дорогая, прекрасна,
Как - сегодня и вечно! - мне кажется.
И совсем не такой
Грешный я и плохой,
Как сегодня тебе это кажется.
Так и знай - не со мною совсем,
А с другими, с другими как раз
Ты воюешь сейчас! А меж тем
Невидимки есть в каждом из нас,
И они - не такие вредители,
И у них были тоже родители,
Мамы были у них дорогие
Да, не хуже твоей и моей.
Стань, о женщина, сердцем добрей!
В каждом вечно таятся другие,
И для них мы ведь тоже - другие,
И они - не такие ужасные,
Не такие, как нам это кажется,
И ведь мы - не такие прекрасные,
Не такие, как им это кажется.
Говори - что я сделал такого?
Если я совершил преступленье,
Пусть меня покарают сурово,
Пусть назначат за грех искупленье!
Где же судьи и где прокуроры?
Я согласен их сам привести,
Лучше смертные их приговоры,
Чем твои молчаливые ссоры,
Эти взоры и эти укоры,
Лучше мне головы не снести!
Я не скрытен, не злобен,
И я не способен
Мысли, страсти держать взаперти!
Нет, тебе я всю правду открою:
Ты - как я, ты прекрасна порою
И, конечно, порою ужасна!..
А теперь посмотри беспристрастно
Ты не так, дорогая, прекрасна,
Как - сегодня и вечно! - мпе кажется.
И совсем не такой
Грешный я и плохой,
Как сегодня тебе это кажется.
Суди меня по кодексу любви

Сонеты. Перевод Н. Гребнева

"Стихотворение - стихов творенье..." 
Стихотворения - стихов творенье.
Такого ремесла на свете нет.
А что же есть? Есть горы в отдаленье,
Дожди и снегопады, тьма и свет.
На свете есть покой и есть движенье,
Есть смех и слезы - память давних лет,
Есть умиранье и возникновенье,
Есть истина и суета сует,
Есть жизни человеческой мгновенье
И остающийся надолго след.
И для кого весь мир, все ощущенья
Поэзия - тот истинный поэт.
Но как же пишутся стихотворенья?
На сей вопрос я сам ищу ответ.
"Мне кажется порою, что и строчки..." 
Мне кажется порою, что и строчки
Не о любви не напишу я впредь.
Я все свои стихи другие в клочья
Порву и брошу в печь, чтоб им сгореть.
Давно бежит с горы моя дорога,
Кто знает, сколько мне осталось дней.
Жизнь лишь одна, но было б жизней много,
На все хватило бы любви моей.
И где б я ни был, что б со мной ни сталось,
Пусть лишь любовь живет в моих стихах.
Не так уж много впереди осталось,
Чтобы писать о всяких пустяках.
Спеши наполнить, горец, закрома,
Уходит осень - впереди зима.
"Шептал я белой ночью в Ленинграде..."
Шептал я белой ночью в Ленинграде
В тот час, когда едины тьма и свет:
О, почему, скажите бога ради,
У нас в горах такого чуда нет?
Так я шептал, и вдруг передо мною
Восстало время давнее из мглы,
Когда мы молодые шли с тобою
И были ночи вешние белы.
И белый свет моих воспоминаний
Лег на весенний Ботлих и Хунзах.
В снегах вершины, склоны гор в садах,
Кругом бело, и мы с тобой в тумане.
Есть ночи белые и в Дагестане.
Не потому ль они в моих глазах?
"Жизнь, что ни день, становится короче-." 
Жизнь, что ни день, становится короче,
И кредитор наш, не смыкая глаз,
Неся в своем хурджине дни и ночи,
Все, что должны мы, взыскивает с нас.
Пишу ль, любуюсь высью ли лазурной,
Всему ведет он, скряга, точный счет,
А жизнь - река, и над рекою бурной
Мосты он за моей спиною жжет.
А я прошу: заимодавец грозный,
Бери назад земные все дары,
Лишь час свиданья с милой, час мой поздний,
Не обрывай внезапно до поры.
Но катится моя арба с горы.
Мой кредитор мольбы не слышит слезной.
10
{"b":"54752","o":1}