Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Игги, – говорю я, еле сдерживая смех. – Не могла бы ты оставить нас наедине, пожалуйста? Мы смотрим фильм.

Ее рот образует букву «о».

– Я поняла. Повешу для тебя скакалку на дверную ручку.

– Нет! – говорю я.

– Ладно, – она захлопывает дверь.

Джереми поднимает бровь:

– Скакалка – ваш код, означающий, что в комнату нельзя входить?

Я тяжело сглатываю:

– Да.

– У нас с Мэйсоном тоже есть код, – говорит он. – Нужно постучать пять раз. Если один из нас с девчонкой, нужно крикнуть: «Вали отсюда, лузер!»

– Почему вы не вешаете что-то на дверь? Келси говорит, что так обычно делают.

– Твоя соседка Игги все правильно поняла. Однажды Мэйсон повесил носок на нашу дверную ручку. Кто-то его спер… и когда я зашел, встретился с ним и с голой попой его девчонки.

– Фу.

– И не говори. – Джереми снимает свою шапочку, бросает ее на пол и пробегает рукой по растрепанным волосам, не встречаясь со мной взглядом. Его адамово яблоко дергается, когда он сглатывает. – Хочешь досмотреть фильм?

– Эм, конечно.

Мы ложимся обратно на кровать. И мое сердце начинает рваться из груди по направлению к луне. Дыхание затрудняется. Не отрывая взгляда от экрана, он подтягивает меня к себе на грудь и сжимает мое плечо. И я так хочу его, что чувствую желание даже в своих костях. Чувствую его в кончиках пальцев ног, в ладонях, и во всяких других покалывающих местах. Он нежно поглаживает мою спину. Я чувствую влагу между ног. Было бы так легко взять от него то, что я хочу, но это нечестно, потому как вдруг он хочет чего-то большего, чем просто секс?

Откровенно говоря, я не должна позволять ему даже касаться себя. Все закончится тем, что я сделаю ему больно.

Я мягко отталкиваю его:

– Моя соседка скоро вернется.

Мы садимся, напряжение нависает в комнате словно туман, и именно тогда Ванесса открывает дверь. Ослепительная улыбка загорается на ее лице, когда она видит нас вместе:

– Упс. Простите, что помешала. – И мгновенно исчезает, закрыв дверь.

Джереми смотрит на меня, улыбается и зарывается рукой в свои волосы. Вынимает телефон из кармана тех ярко-красных шорт и смотрит на экран.

– Наверно, мне нужно идти. Завтра утром пробежка.

– Но ты сегодня участвовал в гонке!

Он пожимает плечами:

– Нужно усердно тренироваться, если я хочу продолжать побеждать.

– Не знаю, как ты это делаешь.

– Что? Бегаю?

– Участвуешь во всех этих сумасшедших гонках. Имею в виду, у меня все так болит после каждого единичного длинного забега, а ты их постоянно пробегаешь.

– Это моя работа.

Я недоверчиво качаю головой:

– Сколько ты пробежал утром?

– Десять миль. Но затем я несколько часов ездил на байке. Планирую скоро принять участие в гонке на мотокроссе.

Я слышала, как Ник и Эван говорили об этом, потому что они ремонтировали байки в Колдуэлле. Иногда люди падают и ломают ноги. Иногда попадают под байки соперников. Иногда их выбрасывает с тридцатифутовой высоты. Иногда они умирают.

Я сажусь прямо, мое тело неподвижно как кирпичная стена.

– Джереми, зачем тебе это делать?

– Мне нужно найти что-то новенькое, чем-то заняться. – Он заправляет прядь волос мне за ухо и касается моей шеи.

– Тебе не нужно ничем заниматься, – тихо говорю я. – Почему бы тебе просто не продолжать регулярно принимать участие в забегах?

Он начинает нервно постукивать ногой:

– Потому что они больше не доставляют мне радости. Мне нужно больше. Даже марафон больше не является для меня испытанием.

Я сжимаю кулаки:

– Так ты думаешь, что пробежать Городской Музыкальный Марафон, ничего не стоит?

– Я совсем не об этом говорил, – мягко отвечает он. – Вряд ли каждый сможет одолеть марафон. А ты тверже, чем гвозди. Ты становишься все быстрее и быстрее, и я вижу, какая ты сильная. Ты прокачаешь Городскому Музыкальному Марафону задницу.

– Ахх, – я беззвучно произношу «Прокачаешь Городскому Музыкальному Марафону задницу», отчего Джереми тихо смеется. – Я даже не знаю, что это значит.

– И я тоже.

Я зажимаю переносицу. Дыши. Мне дорог мой друг. Правда. Я не хочу видеть, как он причинит себе вред. Я не могу потерять кого-то еще.

– Я правда хочу, чтобы ты не связывался с этим мотокроссом. Пожалуйста, Джер.

Он поднимает свою шапочку с пола и надевает ее.

– Отстойно, что ты пытаешься говорить мне, что делать.

От этого я чувствую себя отвратительно. Но он прав. Я последний человек, у кого есть право просить его измениться. Не то чтобы мы встречались.

– Но я сделаю это ради тебя, – искренне говорит он. Переводит свой пристальный взгляд на меня, на мои губы, и я знаю, о чем он думает. Моя просьба сделала все намного серьезней между нами. Разве друзья меняют друг в друге то, кем являются по сути? Это неразумно. Но и мотокросс тоже…

– Ты не должен это делать из-за меня. Я просто хочу, чтобы ты заботился о себе, Джереми.

– Я буду. – Он похлопывает меня по руке и встает, чтобы собрать «Операцию». – Было весело. Хочешь, потусуемся завтра после обеда, когда я вернусь?

– Ладно.

– Я напишу тебе.

Подхожу с ним к двери, где он быстро обнимает меня, желая спокойной ночи, и когда позже я сворачиваюсь калачиком в постели, то все еще чувствую запах его одеколона, витающий в воздухе.

Колледж – это Драма

– Давай носить одинаковые футболки!

– Нет, Джер, – говорю я. Сегодня воскресенье, и Джереми заявился ко мне в общежитие целый и невредимый, а сейчас мы в книжном магазине колледжа. – Мы здесь, чтобы купить мне учебники.

Он поднимает снежный шар МТСУ и встряхивает его.

– Ну давай. Я возьму синюю, а ты красную, и тогда мы будем под стать друг другу, как пожилые люди на пляже.

– Ладно, мы будем носить одинаковые футболки, если твоя будет розовой.

Это заставляет его заткнуться.

Книжный магазин просто огромный, повсюду кипы книг. Я прикасаюсь к горлу. Это немного ошеломляет. Достаю свой курс лекций и список учебников из сумки и начинаю рыскать по стеллажам.

– Вот твой учебник биологии, – говорит Джереми и бросает его в корзину, которую носит для меня. Святое дерьмо, он стоит сто долларов!

Мои основные предметы в этом семестре – наука и математика, но по какой-то неведомой причине я должна взять еще и искусство. Учебник по истории искусства стоит сто семьдесят пять долларов, размером больше коробки из-под пиццы и весит, должно быть, двадцать пять фунтов. Ставлю его обратно на полку – никак не могу его себе позволить. Думаю, позже я посмотрю в интернете, не получится ли купить его подешевле на eBay. В противном случае мне придется подыскивать другой вид занятий искусством. Но принадлежности для рисования, и кисти, и холст тоже не могут стоить дешево.

Стоя в очереди, чтобы расплатиться за учебники биологии и высшей математики, Джереми исследует все безделушки и вкусняшки, которыми стараются соблазнить людей во время ожидания. Держу пари, он бы с удовольствием присоединился к маме в увеселительной прогулке по отделам с товарами ценой в доллар в Тарджит.

– О, посмотри на это, – говорит он, найдя брелок для ключей в виде тролля с розовыми волосами. – Тебе он нужен.

– Мне не нужна кукла-тролль, – со смехом говорю я.

– Ты его берешь, – он бросает брелок в корзину.

Девчонка позади нас, у которой всего одна книга в руке, заглядывает в нашу корзину.

– Не говори мне, что ты и вправду покупаешь свои учебники? – недоверчиво спрашивает она.

– Почему нет? – говорю я.

– Кто по-настоящему читает учебники на занятиях? Нужно лишь прочитать их перед тестом или письменной работой. И потом, можно просто одолжить книгу у кого-нибудь на занятии или взять в библиотеке.

Я поднимаю взгляд на Джереми, чтобы узнать его мнение. Он качает головой, глядя на девчонку:

– Энни, самая большая проблема, какая у тебя может возникнуть с покупкой этих учебников – дотащить их до твоего общежития. Они адски тяжелые.

40
{"b":"546058","o":1}