Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Его отец говорит:

– Мы будем завтра у финишной черты.

– Папочка дал нам гудок, чтобы дуть, когда ты пробежишь мимо, – говорит братишка Кайла, Исаак.

Я представляю Джереми мистеру и миссис Крокер как своего парня. Мистер Крокер успокаивающе обхватывает рукой жену и пристально смотрит на нее, пока она не кивает, как бы говоря: «Да, я в порядке». Затем они оба пожимают Джереми руку и спрашивают о колледже. Мистер Крокер заставляет меня пообещать, что я заскочу к ним во время каникул на день Благодарения в следующем месяце.

Тренер Вудс копается в огромной тарелке спагетти. Я подхожу к ее столу, чтобы поблагодарить за то, что она пришла. Она глотает и громко стонет. Парень, с которым она пришла, говорит:

– Не ешь так быстро, а-то подавишься.

– Заткнись, Генри.

– Э, здравствуйте, тренер Вудс, спасибо, что вы здесь.

Она поднимает на меня взгляд, улыбаясь:

– Энни, привет. Это мой парень, Сэм Генри. Генри, это Энни, моя бывшая ученица.

Его фотография на ее столе не дает должного преставления – ее парень горяч. Молодец, тренер Вудс.

– Удачи завтра, – говорит он с широкой улыбкой.

– Дождаться не могу, когда увижу, как ты бежишь, – говорит тренер Вудс. – Я так горжусь тобой. Мэтт говорит, что ты в действительно хорошей форме, чтобы финишировать.

– Так и есть, – говорю я. Никогда не трудилась так усердно.

– Нужны какие-нибудь советы? – спрашивает Генри.

– Ей не нужны твои советы, – говорит тренер Вудс.

– Конечно нужны. Ты же знаешь, где остановки с пивом, верно? – спрашивает он с озорным блеском в глазах.

Тренер Вудс снова стонет:

– В один прекрасный день меня уволят из-за тебя.

– Но я действительно знаю, где остановки с пивом, – говорю я. – На шестнадцатой и двадцать второй миле.

– Я смотрю, Мэтт хорошо подготовил тебя, – отвечает Генри, откидываясь на спинку диванчика в кабинке и раскидывая руки. – Хотел бы я прийти на гонку, но мне нужно работать.

– Чем вы занимаетесь? – спрашиваю я.

– Я только что получил работу помощника вербовщика в «Титанах».

– Лучшая работа в мире, – говорит тренер Вудс. – По сути, он просто все время смотрит футбольные игры среди команд колледжей.

– Как мне получить эту работу? – спрашиваю я, заставляя их рассмеяться.

После того как я с каждым поздоровалась и поблагодарила, присоединяюсь к Джереми, который сидит за большим круглым столом с моими друзьями. Джек Гудвин и Саванна приехали из Кентукки. Рори прикатил из Ноксвилла и в данный момент целует шею Ванессы. Мы все стонем из-за этого и говорим им снять комнату. Келси держит Колтона за руку, а он так занят тем, что пялится на нее, что упорно не может поймать соломинку ртом, чтобы сделать глоток своего напитка.

– Теперь, когда Колтон принят в мое братство, я могу попросить его сделать что угодно, – шепчет мне на ухо Джереми, играя с моей косой. – Могу заставить его покормить тебя спагетти.

– Ой, перестань, – говорю я. – Не издевайся над моим другом.

Позже тем же вечером Джереми возвращается в мой трейлер с нами. Мы сидим за кухонным столом, потому что он хочет повторить маршрут по карте газиллион раз. Но я быстро понимаю, что «повторить маршрут по карте» – это кодовое слово для обжималок, потому что он не перестает похищать поцелуи. Это весело, но я не могу выкинуть кое-что из головы.

– Мне кое-что нужно, – тихо говорю я.

– Так давай сделаем это.

– В одиночестве.

Он пристально смотрит в мои глаза, поигрывая с кожаной веревочкой на шее.

– Ладно.

– Я вернусь немного позже, если ты хочешь остаться здесь. Вы с Ником можете посмотреть что-нибудь по телевизору.

– «Крепкий орешек» идет, – заявляет Ник.

– Ты смотришь это каждый день…

– Я люблю этот фильм, – перебивает меня Джереми, плюхаясь на диван рядом с моим братом.

С глубоким вздохом я беру мамины ключи и одалживаю ее машину.

Время пришло.

Я еду в автомобильный кинотеатр. Наше место. Сажусь на капот своей машины, ем попкорн и смотрю «Титаник». Я никогда не забуду все моменты, которые мы разделили: хорошие и плохие, печальные и забавные. Все чудесное время, что мы провели вместе.

Я никогда не забуду тебя.

***

Я резко просыпаюсь от шума. Мои глаза моргают, чтобы увидеть Джереми, проникающего в комнату. Он со смехом крадется к моей кровати и касается своим носом моего.

– Я думала, ты ушел домой, – шепчу я. – Ты не можешь остаться на ночь. Мама убьет меня.

– Я забыл дать тебе кое-что перед гонкой.

Он застегивает что-то на моей шее. Я смотрю вниз, чтобы увидеть его счастливую кожаную веревочку. Наши глаза встречаются, и он целует мои пальцы.

– Я люблю тебя, – говорит он. – Сладких снов.

– Тоже люблю тебя.

Он сползает с кровати и на цыпочках идет в коридор. А затем я слышу, что у него неприятности.

– Я отправила тебя домой час назад, молодой человек, – говорит мама.

– Я забыл отдать кое-что Энни.

Громкое фырканье. Ник.

– Ей нужно поспать перед гонкой!

– Ладно, ладно, иду, – говорит Джереми.

– И лучше бы мне не видеть тебя сегодня снова, Джереми Браун, – говорит мама.

– Вы такая же вредная, как и Энни!

Я смеюсь сквозь сон.

Но сплю я плохо. Продолжаю просыпаться каждый час, потому что боюсь, что будильник не прозвенит. Когда это наконец происходит, мама с Ником бросаются в мою комнату.

– Просто хотели убедиться, что ты проснулась, – говорит она, и то, что она вытащила себя из постели раньше полудня ради меня, почти заставляет меня плакать. Она верит, что я и вправду могу это сделать.

Принимаю душ, чтобы проснуться, надеваю вещи, которые приготовила заранее: мои любимые розовые шорты и трусики, которые никогда не сбиваются. Прикалываю номер к своему белому топу.

Еду в Нэшвилл со своей семьей – только мы втроем. Ник за рулем, а мама управляет радио. Они оба взяли отгул. Мое колено трясется всю поездку.

Обнявшись на удачу с мамой и братом, я присоединяюсь к команде под деревом с голубым флагом Мэтта. Рука Эндрю на талии Лизы, и они оба обнимают меня.

Мэтт улыбается всем, кто добрался до сегодняшнего дня.

– Увижусь со всеми вами у финишной черты, – говорит он без тени сомнения в голосе. А затем нам пора направляться к стартовой линии.

Но мне нужно сделать одну последнюю вещь – полностью смазываю вазелином свои ляжки.

– Очередной человек, изменивший свое мнение о вазелине, – говорит Мэтт с довольным смехом. – Говорил же, он поможет с трением.

– Не думаю, что хорошо себя чувствую, когда ты говоришь моей девушке о трении, – говорит Джереми, подходя к нашей команде.

– Я ее тренер. Это нормально для меня.

– А я твой брат. И для меня нормально треснуть тебя по башке.

И конечно братья начинают бороться друг с другом. Джереми делает Мэтту захват шеи, а тот бьет брата в живот. Я закатываю глаза.

Громкий голос комментатора сообщает нам, что пора прибыть на старт. Прохладный воздух кажется успокаивающим. Я начинаю следовать за Эндрю, но Джереми берет меня за локоть.

– Удачи, – говорит он, быстро чмокая меня в губы. Он дергает меня за косу и затем, уходя со своим братом, машет мне через плечо.

Я пробираюсь через толпу к своей группе.

В последний раз проверяю шнурки.

Убеждаюсь, что таймер прикреплен к обуви.

Трясу ногами.

Надеваю красную головную повязку Кайла.

Издалека слышится выстрел. Толпа медленно перемещается вперед. Эхо приветственных криков в парке. И я начинаю двигаться.

Пересекая стартовую линию, я представляю лицо Кайла и благодарю его за то, что помог выдержать все это. Спасибо за все, что ты дал мне.

И когда я поднимаю взгляд на серое небо, свет пробивается сквозь облака, и я чувствую тепло на своем лице.

50
{"b":"546058","o":1}