Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тоби мешала кровь, которая текла у него из носа. Он вытер нос о плечо, не выпуская из рук смертельное ледяное оружие. Юноша знал: сейчас он обрушит его на врага.

У Лео не было сил двинуться с места.

— Однажды я спас тебе жизнь, — сказал он.

Внезапно Тоби почувствовал усталость.

Тоби Лолнесс. Глаза Элизы - i_090.jpg

— Однажды, очень давно, — продолжал Лео. — Я был вместе с охотниками, мы бежали ночью по твоим следам. Я знал, что ты спрятался в щель, и погасил факел. Я спас тебе жизнь, Тоби. Помнишь эту ночь? Я ни о чем тебя не прошу. Просто спрашиваю: помнишь?

Да, Тоби помнил эту ночь. Но не хотел ее помнить! Чувствовал, как по лицу и шее стекает кровь… Он должен обрушить на Лео смертельный осколок!

Сейчас, сейчас… Вот только наберется сил…

Рядом из ледяной воды вынырнула голова. Ни один из юношей ее не заметил. Элиза подплыла к льдине. Уцепилась руками за край. Изо всех сил она старалась выбраться на лед, что-то неслышно бормоча занемевшими губами. Усилие… Еще… Еще… Наконец! Тоби стоял к ней спиной. Лицо Лео было залито кровью.

Тоби уже поднимал руки, готовясь изо всех сил ударить ледяным кинжалом. Лео закрыл глаза…

Элиза схватила Тоби за ноги и дернула. Он потерял равновесие и выронил ледышку. Она разбилась на несколько кусков возле головы Лео. Элизе в намокшей заледеневшей одежде удалось опуститься на колени между Тоби и Лео. Она смотрела на Тоби. Чувствовала, как ее сковывает холод.

— Элиза…

Тоби встал на ноги.

— Элиза… — повторил он.

Она была здесь…

Здесь, перед ним!

Элиза собиралась с силами, чтобы заговорить. Набрала полную грудь воздуха и упала на лед.

Тоби склонился над ней. Их льдину притерло к берегу.

— Элиза! Элиза!

Он взял девушку на руки. Какой же холодной и неподвижной она была! Тоби крепко прижал ее к себе.

— Элиза!

Тоби Лолнесс. Глаза Элизы - i_091.jpg

Он окликнул ее так тихо, что сам себя не услышал. И так же тихо, склонившись, начал с ней говорить. Говорить, как еще ни разу не говорил. Только по губам можно было догадаться, что он произносит слова «никогда», «навсегда» и еще одно, которое рифмуется со словом «вновь». И еще он все время повторял:

— Пожалуйста! Прошу тебя!

Казалось, что девушка, чье лицо оставалось неподвижным и спокойным, уснула. Уснула очень крепко, холодным мертвым сном. Но вокруг витал особый, неповторимый аромат, присущий одной лишь Элизе. Запах сладкой пыльцы и перца щекотал ноздри Тоби. Аромат был живым, от него щипало глаза.

У Тоби перехватило горло, он умолк, прижавшись к щеке Элизы.

И вдруг она открыла глаза и вскрикнула… Они едва успели откатиться в сторону — в миллиметре от них чиркнул бумеранг.

Лео уже стоял на ногах, готовясь запустить второй.

На берегу появился Арбайенн. Он направлялся к Лео.

Лео посмотрел вниз и увидел ступни Элизы со светящимися голубыми полосками.

Облезлая… Элиза была Облезлой!

— Ты, значит, из убийц?

— Травяное Племя не умеет убивать.

— Замолчи!

— Выслушай меня, Лео Блю! Выслушай! — задохнулась в слезах Элиза. — Твой отец…

Тоби встал и помог ей подняться.

— Не смей говорить о моем отце!

— Твоего отца убил Джо Мич.

— Бесстыжая лгунья!

Позади Лео раздался голос:

— Выслушай ее…

Голос принадлежал Миносу Арбайенну. Подходя, он услышал слова Элизы.

— Твоего отца убил Джо Мич, — повторила она.

Бумеранг вновь чуть было не взмыл в воздух, но тут Арбайенн крикнул:

— Остановись!

Глухим от волнения голосом он продолжил:

— Это я отправил Эля Блю на равнину. До меня доходили слухи о необозримых лугах с цветами, о рае для бабочек, который существует где-то вдали от Дерева. Но сам я не решился идти на его поиски. Ваш отец вызвался пойти вместо меня. Я рассказал ему все, что знал, и отдал снаряжение. Он отправился один. Больше я его не видел.

Тоби с Элизой по-прежнему стояли на льдине и внимательно слушали.

— Где доказательства? — шепотом спросил Лео.

Арбайенн продолжал:

— Мертвое тело нашел молодой стражник, который только-только начал разводить долгоносиков. Он тут же обвинил в убийстве Облезлых. С тех пор он постарел и растолстел. Вы его прекрасно знаете. Его зовут Джо Мич.

— Ты лжешь, как и она!

Всегда хладнокровный Арбайенн не мог скрыть волнения.

— Твой отец был другом Облезлых, — сказала Элиза.

По щекам Элизы текли слезы, но она продолжала говорить:

— Эль Блю возвращался домой не один. С ним была девушка, которую он полюбил. Она была из Травяного Племени.

Лео снова взялся за бумеранг.

— Не смей порочить имя моего отца!

— Выслушай меня, а потом можешь убить, если захочешь.

Элиза перевела дыхание и повторила:

— Да, Эль Блю пересек Главную Границу с девушкой из Облезлых.

— Замолчи, Элиза!

— Этой девушкой была моя мать. И она уже ждала меня.

Ее слова оказались самым мощным оружием. Лео Блю упал на колени. Его голова медленно опустилась на лед.

Лео прижался пылающим лбом к ледяной поверхности.

Арбайенн застыл на месте. Он смотрел на Элизу, не пытаясь скрыть своего удивления. Так, значит, перед ним дочь Эля Блю.

Единокровная сестра Лео!

Элиза закрыла глаза. Тоби взял ее на руки и понес. Он прошел вдоль берега и скрылся в Моховом Лесу.

Арбайенн подошел к Лео. Положил руку ему на плечо.

— Пойдемте.

Верность Арбайенна глубоко тронула Лео.

— Окажи мне последнюю услугу, — попросил он, повернувшись к Арбайенну.

— Скажите, чем могу быть вам полезен.

— Вчера я отправил двух людей на равнину. Они уже в пути. Найди их и верни. Умоляю тебя, помешай им выполнить мой приказ.

Голубые глаза Арбайенна пристально смотрели на Лео.

— И что же вы им приказали?

Лео смочил лицо талой водой.

— Я приказал им спалить равнину.

Тоби обернулся и посмотрел на озеро. Он боялся разбудить Элизу, пушинку, которая спала у него на руках. Он увидел Лео. Сверху тот казался небольшим черным крестиком на снегу. Озерная вода смыла с льдины следы крови и намочила волосы Лео. Арбайенна рядом с ним не было.

Лео остался один.

Тоби повернулся к нему спиной. У плеча он чувствовал голову Элизы — она прижималась щекой к его сердцу. Скорым шагом он направился к разноцветному дому.

Элиза никогда бы не позволила нести себя на руках, как ребенка. Она была слишком горда. Тоби прекрасно это знал и улыбался собственной дерзости.

Весь недолгий путь от озера к дому Тоби думал не о грядущих сражениях. Он пытался заглянуть в другое, более отдаленное будущее. В жизнь, что ждала его за полем битвы. В той жизни он хотел любоваться восходами и закатами, вдыхать запах печеного хлеба, идти вдвоем, взявшись за руки… Вдвоем. Или втроем…

В той мирной жизни настоящим событием станет разве что ночная вылазка по спасению застрявшей в паутине мушки. Разбудит тебя ночью сосед, и ты выйдешь. Под аккомпанемент надсадного жужжания люди с фонарями окружат паутину. А когда мушка наконец улетит, крикнут «ура!» и отправятся пропустить по стаканчику, перебудив всю округу.

Мирная жизнь будет Тоби по плечу, ему в ней не будет скучно. Обыденная жизнь с непременными заботами и неприятностями, хорошими новостями и мелкими бедами: «с закатной стороны упала ветка», «красавица Нини родила тройню, представляешь?», «что-то кузнечики в этом году запаздывают», «вряд ли этой ночью пойдет снег»…

Тоби знал, что долгую борьбу, которая длится уже столько лет, он ведет ради вот такой незаметной жизни. Ради таких ничего, казалось бы, не значащих пустяков.

И, держа Элизу на руках, Тоби не сомневался в победе. Он знал: настал первый день в новом, только что сотворенном мире.

Тоби Лолнесс. Глаза Элизы - i_092.jpg

25

Пришла весна

52
{"b":"545777","o":1}