Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, это важно для тех, кто не привык дурно отзываться о своих соотечественниках…

Марго бросила взгляд на часы и стала надевать перчатки, но он накрыл руками ее ладони.

— Подождите! Мне жаль, что я вел себя, как болтливый мальчишка. Но не уходите! Я готов принести извинения, если это необходимо.

— Мне действительно пора идти, — повторила Марго. — У меня назначена встреча.

— Куда вы идете? У меня здесь машина, я могу подвезти вас, — Ролло подозвал официанта, придерживая Марго за руку и не давая ей улизнуть.

Сердясь на саму себя, она проговорила:

— Это очень любезно с вашей стороны, но мне необходимо кое-что купить, и…

— Тогда я пойду с вами и помогу нести покупки.

Он расплачивался, а Марго сидела, покусывая губы и придумывая способ избавиться от него…

Вдруг голос, который она узнала бы из тысячи даже через много лет, воскликнул:

— Марго! Я искал вас по всему Лиссабону!..

Кэри! Ошеломленно глядя на него, Марго поднялась и уже открыла рот, готовясь заговорить, когда Сеймур повернулся к ней:

— А теперь, моя прелесть, если вы готовы, я в полном вашем… — Увидев мужчину, стоящего рядом с их столиком, он словно подавился своими словами.

Темный румянец мгновенно залил щеки Ролло, улыбка сползла с лица, и оно стало бледно-серым.

Марго видела, что Кэри мгновенно оценил ситуацию и наградил Ролло коротким, суховатым кивком. Его синие глаза изливали холод, но голос звучал спокойно:

— Добрый день. Помнится, мы уже встречались…

— Да, встречались, — Ролло пытался говорить как ни в чем ни бывало, но его глаза стали злыми, как у змеи.

Как ни была Марго удивлена появлением Кэри, она быстро воспользовалась им, обернулась к Ролло и подала ему руку.

— Была рада встретиться с вами, мистер Сеймур. Я как раз собиралась сказать, что жду мистера Реннингтона.

— Надеюсь, я хотя бы скрасил вам ожидание. — Он был слишком хитер, чтобы принять вызов. Слегка улыбаясь, он пожал ей руку. — Как насчет сегодняшнего вечера, Марго? Не хотите ли…

— Нет, не хочу, — перебила она, покачав головой.

Он быстро поднес ее руку к губам.

— Что ж, жаль… Позаботьтесь о себе и будьте осторожны!

Коротко кивнув Кэри, он направился к выходу.

— Ну что же! — пробормотал Кэри. — Боюсь, мое появление пришлось не по вкусу нашему зубастому молодчику. Надеюсь, я был прав, спасая вас от него? Или… мне самому следовало удалиться?

— Нет, конечно нет! — Марго села в кресло. — Я не могу сказать, как благодарна вам! Но что вы делаете здесь, в Лиссабоне?

— Можете считать это случайностью или… как вам будет угодно. Я уже сказал, что разыскивал вас по всему городу и случайно забрел сюда. Вы выглядели совершенно несчастной, и поскольку, видимо, не могли справиться с этим типом сами, я позволил себе вмешаться. Могу ли я узнать, какого черта он привязался к вам? Где вы встретились с ним и почему он называет вас по имени? Неужели вы проводите с ним отпуск?

— Конечно, нет! — решительно запротестовала Марго. — Мы встретились случайно, когда я шла в кафе. Он настоял, чтобы я посидела здесь с ним, и заказал мне мороженое. И я не разрешала ему называть меня по имени! — добавила она.

— Ну и прекрасно! — одобрительно заметил Кэри. — Вы хотите еще мороженого? Оно помогает успокоиться.

Глядя ему в глаза — в его синие бездонные глаза, — Марго поняла, что успокоиться нужно не только ей. Несмотря на показную небрежность, он был не на шутку сердит… Не может быть, чтобы его взбесило то, что она была с Ролло Сеймуром. В конце концов, его совершенно не касается, где и с кем она проводит время.

— Как вы узнали, что я в Лиссабоне? — спросила она после того, как Кэри заказал мороженое. — Я хотела спросить, почему вы стали разыскивать меня?

— Я же настоящий Шерлок Холмс! Разве вы не знали? — усмехнулся Кэри. — Лучше расскажите мне о Ролло Сеймуре.

— Я думала, вы знаете о нем больше, чем я, — удивилась Марго. — Мне казалось, вы хорошо знакомы со своим новым соседом. Вам не говорили, что он купил поместье «Вилла-дос-Росас»?

— Дорогая моя, у меня не было времени слушать местные сплетни, — ответил Кэри. — Я уехал из Фуншала на следующий день после того, как вырвался из застенков Сан-Антонио. Только в Португалии я обнаружил, что письмо, которое хотел оставить вам, по-прежнему лежит у меня в кармане. Дядя согласился со мной, что на новом месте выздоровление пойдет значительно быстрее, чем дома, где меня скоро захлестнул бы поток посетителей. Поэтому он принял мое предложение. Я остановился в монастыре возле Опорто, где принимают выздоравливающих и предоставляют им хороший уход, и занялся делами вперемешку с визитами к старым друзьям.

Он сказал, что хотел оставить письмо! И поскольку сразу же уехал из Фуншала, то больше не встречался с миссис Грейсон! Обрадованная Марго рассказала ему все, что знала о Ролло и покупке имения, но, казалось, это мало интересовало Кэри.

— Я уже осмотрела здесь все достопримечательности, во всяком случае, те, что хотела, — продолжала она. — Я уже говорила вам, что люблю бродить одна.

— Ну, теперь вам не удастся избавиться от постороннего присутствия, — заявил Кэри. — Я не люблю бывать наедине с самим собой. Кстати, что имел ввиду тот тип, когда спрашивал, «как насчет сегодняшнего вечера»? Надеюсь, это не слишком нескромный вопрос.

— Он хотел, чтобы я поужинала с ним, — объяснила Марго. — Я сказала ему, что буду занята.

— Вы действительно будете заняты, — сообщил Кэри. — Мы вместе ужинаем. Я уже отправил вам письмо с просьбой назначить встречу, в надежде, что вы появитесь в пансионе к ужину.

— И все-таки, как вы узнали, где я живу? — настаивала Марго.

— Позвонил Фенелле, зная, что она вряд ли ответит на письмо, и весьма хитрым способом выведал ваш адрес. И вот я здесь — живое напоминание о самом невыносимом, но не самом неблагодарном пациенте в мире!

Марго охватило чувство невыразимого счастья.

— Вы очень хорошо выглядите, — смущенно заметила она. — Полный триумф мистера Вилльерса!

— А как насчет сестры Андерсон? Разве в этом нет ее заслуги? Но об этом мы поговорим позже. Я провожу вас до вашего караван-сарая — по крайней мере, буду уверен, что с вами все в порядке. К сожалению, у меня уже назначена одна встреча на сегодня — некий медик, приятель дяди. Я заеду за вами в половине седьмого; приготовьтесь к поездке за город…

Было так радостно принимать все его предложения, не споря!

Когда Марго вышла с Кэри на улицу, ей показалось, что весь город превратился в мираж. Правда, в эту минуту она не подумала, как быстро исчезают миражи…

Глава 10

Одеваясь, Марго выбрала то самое платье, в котором ужинала с Фенеллой у Рейда. Странно, она взяла его с собой только по настоянию Фенеллы: «Невозможно предугадать заранее, что тебе понадобится». Теперь она была рада, что послушалась подругу.

Выходя из такси, Марго почти забыла, что ее ждет не какой-то незнакомец или просто случайный приятель, а человек, которого она видела ежедневно в течение нескольких недель.

Кэри уже ожидал ее, и Марго с радостью отметила, что его походка стала твердой и уверенной — от былой хромоты не осталось и следа. В смокинге с белым галстуком он выглядел весьма импозантно. Его лицо было не болезненно-бледным, как прежде, а загорелым и спокойным; ярко-синие глаза контрастировали с темными бровями и волосами.

— Доехали нормально? Замечательно! — Его рука задержалась на запястье Марго.

Странно ли, что именно в этот момент ей вспомнились синяки, оставленные некогда его же пальцами?

— Пойдемте, выпьем что-нибудь, — предложил Кэри. — Бар отеля стоит посмотреть…

Он вел ее, слегка касаясь обнаженного локтя, и от этой нечаянной ласки дыхание Марго стало прерывистым.

Ступая по толстому мягкому ковру, она возмущенно приказывала себе: «Перестань трястись! Что с тобой случилось? Или ты впервые идешь ужинать с мужчиной?» Но до этого существовал только один мужчина, с которым ей доводилось ужинать вдвоем, и он остался так далеко в прошлом, что Марго почти забыла о нем.

12
{"b":"545508","o":1}