Литмир - Электронная Библиотека

— Вы думаете, что я проститутка?

Неужели он в самом деле полагает, что мужчины согласятся заплатить за секс с ней?

Джонс окинул Мэгги таким взглядом, каким, по ее мнению, агент ФБР должен был посмотреть на женщину легкого поведения. И она с удовольствием немного поиграла бы в эту игру, если бы Гарри Джонс не сказал, что собирается выставить ее из собственного дома.

— Я не…

— Брось. Где тут толчок?

— По коридору налево, — ответила Мэгги, слегка поморщившись от грубого слова.

Агент на миг недоуменно уставился на нее, потом усмехнулся.

— А ты ничего, девочка! Если бы я еще позволял себе некоторые вольности… — Он медленно оглядел Мэгги с головы до ног, тем самым приятно удивив ее второй раз за нынешний вечер. Выходит, если бы у Джонса было игривое настроение, он заплатил бы ей за секс. — Ладно, так где же парень?

Только сейчас Мэгги осознала, что под словом «толчок» агент подразумевает вовсе не туалет, как она подумала вначале, а клиента, оплачивающего ее предполагаемые услуги. Вероятно, это словечко из сленга сотрудников ФБР.

— Он получил срочный вызов. На роды, насколько я поняла.

— Куда?!

— Брайан акушер-гинеколог. Скорее всего, он отправился принимать ребенка, — пояснила Мэгги. Затем добавила: — Поверьте, это действительно мой дом.

Агент взглянул на нее скептически.

— И вы можете это доказать?

— Конечно. Живущая по соседству пожилая дама знает мой голос. Потому-то она и стала мне помогать.

— Да она почти глухая! Любой женский голос покажется ей знакомым. Придумайте что-нибудь получше.

Мэгги вздохнула.

— Могу показать водительские права.

Она направилась в спальню, где находилась ее сумочка.

Джонс двинулся следом.

— Вы позволите? — несколько раздраженно обронила Мэгги, которой начало надоедать столь пристальное внимание.

— Детка, я не позволю тебе стибрить фамильное серебро.

Возмущенно фыркнув, Мэгги схватила черную кожаную сумочку, вынула удостоверение и протянула ему.

— Вот!

Тот внимательно рассмотрел документ.

— Это не ты.

— А кто же еще?

Джонс пригляделся пристальнее, переводя взгляд со снимка на Мэгги и обратно.

— Вам следует вклеить в права новую фотокарточку.

Фотография была сделала менее года назад. И все дело было не в ней, а в новом образе, на который вдохновил Мэгги журнал «Ронч мэгазин». Это он сделал ее неузнаваемой. И, хотя реакция Брайана на некоторую перемену внешности невесты оказалась для последней весьма разочаровывающей, агента Гарри Джонса сей обновленный имидж заставил употреблять слово «секс» в одном контексте с именем Мэгги.

В эту минуту она поклялась себе сохранить хотя бы часть навеянного журналом образа. Разумеется, соски подкрашивать больше не стоит, но кое-что оставить можно.

— Ну-ка, давай руки! — велел Джонс.

— Это мой дом, так что прекратите приказывать мне. — Мэгги спрятала руки за спину. Когда она избавится от остатков наручников, ни один мужчина больше не прикоснется к ее рукам.

Усмехнувшись, Джонс вынул из кармана пару небольших ключей и звякнул ими перед лицом Мэгги.

— Я нашел их в вазочке для конфет.

Со вздохом величайшего облегчения она протянула руки.

Джонс быстро открыл один наручник, затем второй. Потом небрежно спросил:

— Если ты не проститутка, то чем зарабатываешь на жизнь?

Ну вот, праздник кончился, подумала Мэгги.

— Я бухгалтер. — Произнеся эти слова, она искоса взглянула на Джонса, ожидая, что на его лице сейчас появится скучающее выражение.

Однако его реакция оказалась неожиданной. Он моргнул и удивленно уставился на Мэгги.

— Шутишь?

— Нет, говорю вполне серьезно. Зачем мне врать?

— Бухгалтер! С ума сойти… Просто фантастика!

Мэгги была уверена, что люди испытывают восторг от знакомства с бухгалтером лишь в одном случае.

— Надеюсь, у вас нет проблем с уплатой налогов и вы не пожелаете поручить их решение мне? — с тревогой спросила она.

— Ну что ты! Конечно нет. Давай-ка присядем. Расскажи о себе.

— В моей жизни нет ничего интересного. — Мэгги плотнее запахнула полы халата, напоминая себе, что под ним нет ничего, кроме салатного цвета трикотажных трусиков.

— Так, думаю, мне пора представиться как следует. — Он сверкнул в улыбке белоснежными зубами, словно по мановению волшебной палочки превратившись из сурового представителя закона в чрезвычайно привлекательного мужчину. — Я Гарри Джонс. Недавно поселился по соседству.

— Мэгги Догерти. — Она автоматически пожала протянутую руку, но в следующую секунду похолодела. — Что? Вы будете моим соседом?

Человек, видевший ее голой в подобной ситуации, теперь каждый день станет здороваться с ней через забор! Кроме того, они будут встречаться у мусорных баков и вместе с остальными соседями готовить барбекю четвертого июля.

Мэгги почувствовала, что сейчас потеряет сознание.

Глава 2

Мэгги Догерти явилась для Гарри божественным благословением. Эротичная штучка со склонностью к рискованным постельным играм.

Он готов был встать и поздравить себя с отличной находкой, однако в последний момент ему удалось сдержаться. Сначала девушку следует тщательно проверить. И все же Джонса не покидало чувство, что миссис Перри и ее пушистый увлажнитель лужаек, пудель Тим, оказали ему нынче большую услугу тем, что привлекли к спасению одной из его новых соседок.

Проблема Гарри заключалась в том, что расследование по делу импортно-экспортной фирмы «Океаник» совершенно застопорилось. Вот уже сколько времени не удается внедрить туда своего человека. Владелец компании Лукас Хаммер слишком умен и осторожен.

Однако, подобно многим другим, он обладает одной слабостью: чрезвычайно любит раскрепощенных и лишенных комплексов женщин. Собственно, до сих пор только это и удалось о нем узнать. Наружное наблюдение помогло установить, что Лукас Хаммер посещает подпольные клубы, из тех, где частенько применяются кожаные предметы одежды, кнуты и плетки. Если Гарри удастся ввести Мэгги Догерти — разумеется, при условии что ей можно доверять, — в штат сотрудников фирмы «Океаник», то новой знакомой удастся добыть улики, с которыми ФБР смело направит дело в суд.

Джонс смотрел на Мэгги, и у него возрастала уверенность, что они с Лукасом Хаммером подойдут друг другу, как металлические заклепки изделию из кожи.

— Где ты работаешь? — спросил он.

— На цементном заводе.

— Правда? — Гарри предпочел поскорее вернуться в гостиную, так как витающий в спальне аромат духов и вид растерзанной постели очень напоминали ему об изящном женском теле, обнаженном и готовом к любви… Он прокашлялся. — И как долго ты там трудишься?

— Девять лет. Собираетесь подать обо мне рапорт, мистер Джонс?

— Можно просто Гарри. Нет, я лишь пытаюсь быть по-соседски любезным.

Конечно, Мэгги Догерти не коп и не агент. Она умудрилась проработать на одном месте почти десять лет. Но по счастливому стечению обстоятельств в настоящее время фирме «Океаник» срочно требуется бухгалтер. Мэгги идеально соответствует этой должности, так как обладает большим опытом не только в сфере финансов, но и в интимной.

Кроме того, для получения ее ежевечернего отчета Гарри всего-то требуется перескочить через пару заборов, ведь живут они практически рядом.

— А вы… ты… как давно работаешь в ФБР?

Мэгги исправно играла роль радушной хозяйки, однако Джонс уловил в ее тоне вызывающие нотки.

Значит, она не из тех, кого легко запугать, с удовольствием отметил он.

— Двенадцать лет. Тебе не кажется, что мы оба заслуживаем наручных золотых часов в качестве премии за многолетнюю работу? — усмехнулся Гарри.

Если даже Мэгги в самом деле любит свою работу, наверняка можно будет что-нибудь придумать. Но чем меньше людей узнает о плане Джонса, тем лучше. А идея хороша!

Гарри все больше убеждался, что наконец ухватил удачу за хвост.

4
{"b":"545492","o":1}