Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Одновременно Дуглас и Рэндолф обрушились на Нортамберленд. Навстречу им выступил сам Эдуард III с большой армией, включавшей восемьсот нидерландских наемников. Ночью 4 августа конница Дугласа налетела на английский лагерь в Стэнхоупе с кличем «Дуглас! Дуглас! Вы все умрете, английские воры!», причинила тяжелый урон и, подрубив королевский шатер, исчезла. Юный король был изрядно напуган, а когда ему донесли, что шотландцы ускользнули, залился слезами. Поход, который обошелся английской казне в 70 тысяч фунтов, пришлось прервать и распустить войско.{559} Вернувшись из Ирландии, Роберт I лично возглавил еще более опустошительный рейд на юг, но теперь он приступил к упорной осаде североанглийских замков и стал жаловать своим баронам хартии на земли в Нортамберленде.{560} Брюс дал понять, что не остановится перед полной аннексией северных графств, которыми в XII в. владели его предки. Регентский совет Англии, не имея средств помешать этому, должен был возобновить переговоры с Брюсом даже на его условиях.

Первого марта 1328 г. Эдуард III с одобрения своего парламента послал ответ на шотландские требования «великому государю Роберту, Божьей милостью сиятельному Королю Скоттов, нашему союзнику и дорогому другу».{561} Эдуард сожалел, что «мы и предшественники наши тщились добиться власти и верховенства» над Шотландией, что повлекло «жестокие испытания» для двух стран. Семнадцатого марта в Эдинбурге шотландский парламент утвердил окончательный текст договора: «Королевство Шотландия навсегда останется во всем отделенным от королевства Англии, в своей целости, свободе и мире, без какого-либо подчинения, неволи, притязаний или требований, в своих подлинных границах, как при Александере [III], доброй памяти покойном Короле Скоттов». Эдуард III от своего имени и за своих преемников отказался от всех притязаний на Шотландию и объявил недействительными все акты, где таковые выдвигались. Стороны вступали в союз, но при сохранении франко-шотландского союза. Шотландцы обещали не помогать противникам английского короля в Ирландии, англичане — врагам шотландской короны на Гебридах и Мэне. Брюс обязался выплатить компенсацию в двадцать тысяч фунтов (вероятно, за нанесенный северной Англии ущерб). Эдуард и его совет должны были ходатайствовать перед папой о полном прощении шотландцев. Мир и союз скреплялся браком Дэвида Брюса, наследника Роберта I, и сестры Эдуарда III Джоанны.{562} Четвертого мая Эдинбургский договор был ратифицирован английским парламентом в Нортэмптоне.

Так король Роберт Брюс получил все, за что неустанно боролся в течение двадцати двух из двадцати трех лет правления. Победа могла быть достигнута только ценой крайнего напряжения сил. То, что Брюс предпринял и осуществил во внутренней политике, было всецело подчинено суровой необходимости выстоять в поединке с Англией. Он покровительствовал церкви и бургам, которым широко жаловал право фирмы и другие привилегии; впервые стал постоянно привлекать в парламент горожан и фригольдеров; добивался укрепления военной службы всех видов; щедро награждая своих приверженцев, терпеливо привлекал на свою сторону враждебных баронов и карал лишь самых заклятых врагов; стремился к упрочению власти короны по всей стране, особенно на гэльском Западе, что проявилось в быстром распространении там феодального военного держания, в основании шерифства Аргайл и бурга Тарберт. Следствием этих мер была почти единодушная поддержка со стороны всех сословий Шотландии. Роберт I сполна заслужил уважение подданных, выразивших свою признательность необычным путем: в июле 1326 г. шотландский парламент пожизненно предоставил ему десятую часть всех доходов в стране.{563}

В октябре 1328 г. папа Иоанн XXII снял с Брюса отлучение, а с его королевства — интердикт, а в 1329 г. пожаловал королям Скоттов право помазания при коронации. Эта булла уже не застала Брюса в живых: 7 июня 1329 г. он скончался в своем дворце Кардросс полноправным правителем независимой державы. Ирландский монах Джон Клайн из Килкенни, не будучи его подданным, отдал должное правителю и полководцу, который освободил от англичан свою страну и, пусть ненадолго, также почти всю Ирландию: «Могучий оружьем, сведущий и опытный в военном деле, по общему согласию, в сих предметах он едва ли имел себе равного в целом свете».{564}

В последний час Брюс призвал лучшего из своих рыцарей, лорда Джеймса Дугласа. Король некогда дал обет пойти в крестовый поход, но война с Англией не позволила этого сделать. Умирая, он поручил Дугласу отвезти в Святую Землю его сердце.{565} Дуглас не смог добраться до Палестины: в августе 1330 г. он погиб в победной для христиан битве при Тебе в Андалусии, сражаясь с королем Кастилии Альфонсо XI против мавров Гранады.{566} Джон Барбор передает, что Дуглас метнул в сторону вражеских рядов висевший у него на груди ковчег с сердцем

И рек: «Теперь ступай вперед,
Как ты привык на брань идти.
Мне за тобой — иль смерть найти».{567}

Уцелевшие в бою шотландские крестоносцы перевезли кости Дугласа и ковчег с сердцем своего короля на родину, где они были погребены. Рассказ об этом выглядит красивой легендой, но при восстановлении аббатства Данфермлин, усыпальницы королей Скоттов, открыли могилу Брюса — ребра над сердцем были вырезаны. Сосуд с сердцем был найден при раскопках в монастыре Мелроз и перезахоронен там же в 1998 г.

3. Nostra Scottorum nacio: «Мы — шотландский народ»

Как же объяснить почти невероятную живучесть Шотландского королевства и стойкость шотландцев в жестокой борьбе за его спасение?

В конце XI — начале XII в. короли Скоттов чаще определяли свою державу не в территориальном или этническом, а в «личном» смысле, как «наше Королевство» (regnum nostrum).{568} Их указы открывались подробным обращением ко всем разноплеменным подданным: «французам, англичанам, шотландцам, валлийцам и гэллоуэйцам». Но постепенно понятие «Королевство Шотландия» (Regnum Scotie) охватило также Стрэтклайд, Гэллоуэй и Лотиан и уже с середины XII в. стало официально использоваться в наиболее широком и окончательном смысле для обозначения всего государства.{569} Это понятие прочно утвердилось в сознании подданных короля Скоттов и объединяло их независимо от этнического или социального происхождения.

Шотландская монархия, управляемая до конца XIII в. одной из древнейших династий Европы (она находилась у власти в течение восьмисот лет!), имела глубокие корни и устойчивые традиции. Они выражались и в обряде интронизации на Камне Судьбы в Сконе, и в сохранении кельтских придворных должностей сказителя (seannachie), «кравчего» (rannaire) и др., и в, особом титуле «Deo Rectore Rex Scottorum» (Божьим Наставлением Король Скоттов), отличном от английского «Dei Gratia Rex Angliae» (Божьей Милостью Король Англии), и в принятии к XIII в. государственного герба. Исконность Королевства Скоттов обосновывалась как исторически — в устных преданиях, анналах, хрониках, так и мифологическими средствами. Шотландцы считались потомками Скоты, дочери египетского фараона; общеизвестное тогда двустишие гласило:

A muliere Scota
Vocitatur Scotia tota.{570}
вернуться

559

Chron. Lanercost, p. 260; Scalacronica, p. 1SS; Nicholson, Scotland, p. 119.

вернуться

560

Rot. Scot., I, pp. 221–2; Barbour, Bruce, p. 361; Nicholson R. «The Last Campaign of Robert Bruce» // EHR, LXXVII, pp. 233–46.

вернуться

561

ASR, №40.

вернуться

562

Ibid., №41.

вернуться

563

APS, I, pp. 475–6.

вернуться

564

The Annals of Ireland by Friar John Clyn. Ed. R. Butler. Dublin, 1849, p. 20.

вернуться

565

Barbour, Bruce, pp. 372–6; Chron. Froissart, I, pp. 67–70.

вернуться

566

Heredia B.K. «Sir James Douglas' Death in Spain, 1330» // SHR, LXIX, April 1990. pp. 84–90.

вернуться

567

Barbour, Bruce, XX, 426–8. Перевод мой.

вернуться

568

Lawrie, Charters, № 266.

вернуться

569

Ibid., № 268; RRS, I, № 183.

вернуться

570

«От женщины Скоты / Зовется вся Шотландия» (Chron. Picts-Scots, p. 242).

49
{"b":"545340","o":1}