Когда они достигли его края, Симралин повела их еще дальше до тех пор, пока они не ступили на ледник, здесь высоко на горе, ветер был резким, сухим и довольно холодным. Укрывшись среди огромных валунов, она велела им пристегнуть кошки, надеть перчатки, надвинуть на глаза визоры и вытащить ледорубы. Двигаясь теперь медленнее, но все еще поднимаясь, они вышли из–за валунов и ступили на лед. Весь ледник вокруг них тускло мерцал в бледном солнечном свете. Предыдущая серость рассеялась на этих высотах, облака теперь были под ними, опоясывая скалу темной катящейся массой. День клонился к концу, свет исчезал, поскольку солнце уступало место приближающейся темноте. Западный горизонт, преломляя изменение в интенсивности света, уже начинал окрашиваться.
— Еще немного! — ободряюще произнесла Симралин. Она остановилась в дюжине ярдов впереди и смотрела на них.
Кирисин замедлился, Анжела сзади него тоже. Он надеялся, что она была права.
Ему становилось холодно, несмотря на всепогодный плащ, и он еле–еле справлялся с усталостью. Он переместил в новое положение свой рюкзак и снова двинулся вперед, потом понял, что Анжела не идет за ним. Он оглянулся. Рыцарь Слова стояла там, где он ее оставил, уставившись вниз горы.
Он снова остановился.
— Анжела?
Она посмотрела на него, ее неопределенный и отрешенный взгляд сфокусировался на чем–то далеком, чего он не мог увидеть. Как будто она всецело была где–то в другом месте.
— Иди вперед, Кирисин, — сказала она. — Я буду через минуту. Я хочу кое–что проверить. Не волнуйся. Я найду дорогу.
— Я подожду с вами, — быстро предложил он. — Мы оба подождем.
Она подняла руку сразу же, как он начал к ней приближаться.
— Нет, Кирисин. Я должна сделать это одна. Делай, как я говорю. Ты и твоя сестра идите без меня. Делайте то, ради чего вы сюда пришли.
Он начал было возражать, но кое–что увидел в ее глазах, что остановило его.
Твердая решимость отразила то, что она ему сказала, Что бы она ни задумала, она не хотела, чтобы кто–то помешал этому. Он замялся, все еще сомневаясь, увеличивая свои опасения.
— Только не слишком долго. Начинает темнеть.
Она кивнула и повернула вниз по склону к группе валунов, которые они покинули ранее.
— Adios, mi amigo, — сказала она ему. — Lo siento. {4} (4).
Он понятия не имел, что она сказала. По тому, как она это произнесла — скорее себе самой, а не ему, — он даже не был уверен, была ли она в курсе, на каком языке говорила. Как будто, произнося эти слова, она уже выкинула его из головы. Он смотрел, как она уходит, и размышлял, не должен ли он пойти за ней следом. Ему не нравилась идея, что они так расстаются, не остаются вместе, когда они так близки, чтобы найти то, ради чего проделали весь этот путь.
Но главным образом, ему не понравилось то, что он услышал в ее голосе. Как будто она покидала их.
Как будто она прощалась.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
Анжела Перес находилась в состоянии покоя. Глубокое, всепроникающее спокойствие поселилось внутри, чего она не испытывала уже несколько лет. Этого она не могла объяснить. Ничто не оправдывало этого. Наоборот, она должны быть пронизана страхом, ужасом того, что ждало среди камней внизу. Ее нервы должны быть натянуты как струна и обострены.
В конце концов, она, вероятно, собиралась умереть.
Она шла к группе огромных валунов, массе темного камня, похожей на челюсти земли посреди белизны снега, ждущие, чтобы проглотить ее. Руны, вырезанные на блестящей поверхности ее черного посоха, ярко пылали. Она знала, что скрывалось в этих камнях. Демоны. Женщина с остроконечными волосами, которая превратилась в четырехногий ужас и выследила ее на севере от дома, и спутник, которого она нашла в Цинтре. Каким–то образом эта парочка определила их пункт назначения и догнала их.
Это не должно вызывать удивления и, по правде говоря, не вызвало. Она подозревала все время, что демоны были на шаг впереди них, с момента убийства в Ашенелле Эйли и Эриши. Она уверилась в этом, когда они добрались до укрытия воздушных шаров и обнаружили, что один из них пропал. Она сразу поняла, кто его забрал. Хоть и нельзя было точно это определить, она это знала.
Она ждала с тех пор, как они приземлились, зная, что и те пришли таким же путем; она понимала, что битва между ними закончится здесь. Стоя на склоне, когда Симралин заверила их, что они почти у цели, она почувствовала присутствие демона и поняла, что время пришло. Она предвидела это с тех пор, как уцелела в последней атаке, в глубине изуродованного леса Калифорнии, где только предупреждение Эйли спасло ее. Она ничего не сказала своим спутникам, а просто ждала. Теперь это время пришло.
Противостояние, которое, как она верила, было неизбежно.
Однако, она находилась в состоянии покоя.
Она не хотела, чтобы Кирисин или Симралин узнали, что происходит. Если бы они узнали, то захотели бы остаться с ней. Они не могли помочь. Она бы волновалась за них, стараясь защитить, и тем самым уменьшила бы свои шансы на выживание. Эти шансы и так были достаточно малы. Если бы ей противостоял один из двух, она смогла бы справиться с ним или убить. Если же ее поджидали оба, то лучшее, но что она может надеяться, это быстрая смерть. Она не питала иллюзий. По все вероятности, она не выживет.
Она посчитала странным, что она не напугана. Она была в ужасе после последней схватки с демоном–женщиной, боялась даже думать об этом, когда они вместе с Эйли сбежали от нее на Меркьюри‑5 до орегонской границы. Она поняла тогда, что в следующий раз, когда она будет вынуждена вступить в сражение с этим демоном, она умрет. Дважды она этого избежала, едва–едва. Третий раз будет ее концом. Она была крепкой и умелой, но с этим существом она вряд ли сможет справиться. Ей крайне везло раньше. Она не надеялась, что ей повезет еще раз.
Это чуть не заставило ее улыбнуться. Возможно, неизбежность того, что ее ждало, разметала все страхи. Возможно, из–за знания того, что она должна встать и сражаться, она смирилась с этим. Она не боялась умереть, даже того, что под этим подразумевалось. Она не боялась столкнуться с этим монстром, хотя она могла пострадать от этого таким образом, что и представить невозможно. Если именно эта смерть преследовала ее с момента рождения — как любой другой вид смерти преследует каждого, — если именно здесь она должна закончить свою жизнь, она сможет это принять.
Она не могла объяснить эту готовность принять свою судьбу, но она в этом нашла утешение. Она обрела благодать.
Она добралась до группы валунов и остановилась. По крайне мере один из них ждал среди них, просто не был виден. Волкоподобный, тот, что служил старику. Он не прилагал никаких усилий, чтобы скрыть свой приход. Он показывал себя открыто, зная, что она отреагирует, как должно. Или, может быть, как он надеялся, она попытается убежать, так что он сможет ее преследовать и схватить сзади, как хищник ловит кролика.
В любом случае, он хотел, чтобы она узнала перед своей смертью, что он нашел ее и она не смогла убежать. Ему доставило удовольствие заставить ее предвидеть свою собственную смерть, понять, что бежать некуда.
Ей вдруг сильно захотелось, чтобы появился Джонни и встал рядом с ней. Все стало бы намного проще, зная, что он здесь. Но потом она подумала, что, возможно, он был здесь, как дух, но не во плоти. Наверное он все еще здесь, ее ангел–хранитель.
Она вспомнила то время, когда он только что нашел ее, ей было девять или десять лет. Как–то раз он сказал ей, что уходит на большее время, чем обычно, и что она должна ждать в одиночестве, пока он не вернется. Она мгновенно испугалась, уверенная, что он не вернется, что он покидает ее. Она кинулась к нему, дико рыдая, умоляя не уходить, не бросать ее. Осторожно, нежно, он успокоил ее, поглаживая ее черные длинные волосы, говоря ей, что все нормально, что он вернется, что бы ни случилось, он никогда ее не покинет.