Однако нечего бояться. Когда она призывает его, он знает, что ему ничего не будет угрожать при ней.
— Я здесь, — говорит она.
Она стоит прямо перед ним, эфемерное существо, изысканное сияние. Ее платье ниспадает с нее тонким слоем воды, как фата невесты, собираясь внизу в виде лужицы, по которой пробегает рябь, хотя она не делает никаких движений. Она парит в воздухе, слегка приподнявшись над травой, по которой идет, призрачно белая за исключением темных озер ее глаз. Длинные волосы развеваются за ее плечами, как шелк на ветру.
Впервые она явилась к нему с тех пор, как послала его в Хоупуэлл и его встречи с Двумя Медведями. Как всегда, его поражает сам факт ее присутствия, и, не раздумывая, он падает на колени.
— Храбрый Рыцарь, — шепчет она, — ты преуспел.
Он не может вообразить, почему она думает так, учитывая, сколько он всего натворил. Ему кажется, что он потерпел неудачу на каждом фронте. Но ее похвала дает ему новую надежду, что каким–то образом он недооценил успех своих усилий.
Он снова пытается говорить, и на сей раз ему удается сделать это, хотя его слова слабы и прерывисты.
— Если Вы так считаете…
— Почему ты сомневаешься во мне, Логан Том? — спрашивает она, отрезая оставшуюся часть его протеста. — Я не сказал бы этого, если бы это было не так. Ты хорошо выполнил задание, которое тебе поручили. Ты нашел ребенка дикой магии, ты отдал ему кости его матери и ты помог ему открыть правду о себе.
Ее голос развеивает его сомнения и уменьшает чувство дискомфорта. Он заставляет его поверить.
— Мальчик? — шепчет он, превозмогая внезапную сухость горла. — Он в безопасности?
Она слегка передвигается в сторону, скользя по воздуху, как по льду.
Позади нее слабо светится город, его пожары все еще горят в ночи. Он может увидеть, как их туманные отсветы бледно мерцают на ее теле, как будто она была прозрачная, как чистая вода.
— Он отдыхает в руках другого слуги Слова, Логан. Он набирает силы для предстоящего путешествия. Когда он проснется, он пойдет на север, чтобы найти тебя и остальных, кого ты поведешь. Вы должны встретиться с ним.
— Встретиться где? — спутано спрашивает он.
— На берегах Колумбии. Он придет туда, чтобы начать свое путешествие. С ним придут много других. Им всем понадобится твоя защита. Ты должен предоставить ее, храбрый Рыцарь, независимо от того, во что это тебе обойдется.
Независимо от того, во что это обойдется. Он полагает, что всегда знал, что это означает, чего это может в конечном счете потребовать.
— Я приложу все свои усилия.
— Еще один Рыцарь Слова придет тебе на помощь. Она приведет эльфов. Они принесут магию своего Волшебного царства, которая станет магией будущего человечества.
Эльфы? Он не думает, что верно расслышал ее. Он не мог правильно расслышать ее. Нет никаких эльфов. Она сказала что–то еще, а он неправильно понял.
Он хочет попросить объяснения, но ее рука поднимается и останавливает его.
— Будь осторожен, как и всегда, Логан, — говорит она ему мягком и тихим голосом, словно кто–то мог подслушать их. — Вас поджидают опасности. Демоны приходят. Они охотятся на мальчика. Они уничтожат его, если смогут, даже не понимая природу опасности, которую он для них представляет. Достаточно того, что они боятся его по причинам, о которых они не могут говорить. Он — странствующий морф, который присоединился к Слову, и этого достаточно, чтобы убедить их, что он должен умереть. Ты должен предотвратить это.
Пока она делает паузу, ее рука медленно опускается.
— Ты не должен подвести меня в этом. Ты не должен подвести Слово. Ты должны делать все необходимое, чтобы охранять мальчика и помочь ему попасть в пункт назначения. Будь осторожен. Существуют известные опасности, но неизвестные опасности будут угрожать сильнее. Одни из них существуют в окружающем мире, другие находятся в твоем сердце. Внимательно следи за ними. Держи их в страхе.
Она начинает исчезать, испаряться в ночи. Он пытается остановить ее, взывая к ней. Но его голос снова не произносит ни звука. Тогда он пытается удержать ее одной только силой воли, но это подобно тому, как сдержать руками туман. Он ни чем не может коснуться ее. Она смотрит на него без выражения, без какого–либо намека на то, что понимает его потребность.
Может быть, она не понимает, а, может, это просто не имеет значения. Ему поставили задачу; от него ожидают ее выполнения.
— Я приду к тебе еще, храбрый Рыцарь, — обещает она. — Теперь ты можешь отдохнуть. Ничего не случится этой ночью и до тех пор, пока ты не проснешься.
Затем она исчезает и он остается один. У него наступает момент прозрения, понимания, что это — сон, и он не покидал машину и свою кровать, и что ее присутствие и ее слова происходят в его голове.
Потом он засыпает.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Что вы делаете здесь? — повторил голос.
В глубоком подвале дома Беллорууса, наполненном хрониками эльфов среди слоев мрака и теней, бестелесный голос казался голосом привидения. Ни Кирисин, ни Эриша не могли ни увидеть говорившего, ни решить, что сказать или сделать в ответ на вопрос.
— Что, язык проглотили? — отчитал их говоривший.
— Калф! — наконец произнесла Эриша, тогда как Кирисин решил, что они на самом деле могли находиться в опасности. — Вы не должны нас так пугать!
Пожилой хранитель хроник подвинулся к краю света, который освещал доски пола между эльфийскими девочкой и мальчиком, руки он упер в тощие бедра, а тело его напоминало ствол скрюченного старого дерева. Он был невысоким и выглядел иссушенным старцем неопределенного возраста. Его морщинистое лицо было украшено слабыми намеками бороды и врезалось в память парой огромных ушей.
— У тебя нет разрешения находиться здесь, крошка, — заявил он, указывая костлявым пальцем на девочку. — Дочь ты короля или нет. А ты, — добавил он, тыкая в сторону Кирисина, — даже не имеешь права быть в этом доме!
— Я пригласила его! — огрызнулась Эриша, уже без боязни, начиная сердито выговаривать говорившему, как не члену своей семьи.
— Ты? — Калф бросил на нее острый взгляд. — Попросила его прийти, чтобы устроить небольшое ночное чтение, не так ли?
Даже при бледном свете слабого факела Кирисин смог увидеть, что Эриша теряет самообладание.
— Я попросил у нее помощи, — быстро сказал он, отвлекая внимание на себя. — Я хотел посмотреть, что говорят хроники об Эллкрис.
Старик присел рядом с ними, переводя взгляд острых глаза с одного лица на другое.
— О, опять это дело о дереве, просящем Избранного использовать «Путеводную звезду» для его защиты? — он степенно закивал, и Кирисин, который пытался не раскрывать всего, осознал, что не имело смысла что–то скрывать от Калфа, так как Король уже усадил его за работу по изучению этого дела. — Видите ли, мне все известно об этом, — заявил старик.
Кирисин решил рискнуть.
— Ну, Король не верит, что Эллкрис говорила со мной. А Эриша верит, потому что с ней тоже говорило это дерево. Поэтому мы решили посмотреть, что мы сможем узнать.
— Не признавая того, что меня было бы достаточно, не так ли? — почти дразня их сказал Калф. — Что может такой старик, как я, знать о таких вещах, наверное спрашивали вы себя. Вероятно, он даже не сможет найти нужную книгу, говорили вы себе.
— Мы так не думали, — выпалила Эриша, подключаясь к разговору. — Мы лишь хотели убедиться лично, — она поколебалась. — Правда состоит в том, что мы не знали, смогли ли вы что–нибудь найти. Мой отец не хочет меня вовлекать в это дело по причинам, которые он не раскрывает. Он очень настаивал, чтобы я не делала того, о чем меня просило дерево. Он был непреклонен. Поэтому я не могу быть уверена, что то, что он сказал мне, правда. Или даже в том, что он сказал мне все, что ему известно. Возможно есть еще что–то, — она твердо посмотрела на него. — Это так?