— Я требую «Истину»! — громко ответил Рафиор.
Не успел он произнести эти слова, как рядом с ним, один за другим, возникли 12 старцев в нищенской одежде и с посохами в руках. У всех лица были закрыты. Была видны лишь, длинные седые бороды.
— Вы…здесь, рядом с ним? — мужчина в элегантной одежде, с бесконечным изумлением, оглядывал всех старцев.
В ответ, каждый из них поднимал посох и произносил одни и те же слова:
— Истина!
После каждого удара посохом раздавался звон, и…в воздухе появлялась золотая монета.
Через мгновение, все они стали исчезать. Вслед за ними, исчез Рафиор со всеми стражами. Евстас, спешился и подошёл к…отцу.
— Чего я не знаю? О какой истине идёт речь? Кто эти старцы? И что это за монеты? Почему, они их оставили? — тихо спросил он.
— Я не могу ответить на твои вопросы. Ты должен знать только одно…пока эти старцы будут находиться рядом с Рафиором, никто не сможет тебе помочь. Даже я против них бессилен. Их нельзя победить силой.
— Я буду биться до конца! — глухим голосом произнёс, Евстас.
— Тебе понадобится много сил и…помощь!
— Ты будешь мне помогать?
— Ты так же глуп, как и все люди которые задают этот вопрос!
Сразу после этих слов, силуэт перед Евстасом, растворился, превратившись в смутную дымку, и…
послышался звон. Появилась ещё одна монета, самая большая из всех. Перед ним лежали тринадцать сверкающих монет. Едва, Евстас их поднял, как снова начался сильный снегопад.
Глава 5
— Евстас пропал, Кинсли пропала, генерал уехал…не выдержал всего этого ужаса, — думал Боуд, поглядывая на замкнутое лицо отца Джонатана и осмысливая всё рассказанное им после этого странного припадка, — и хорошо, что уехал. Здесь он только мешал. Но до чего же скверно идут наши дела. Никогда прежде, нам не приходилось сталкиваться с такими ужасными созданиями.
— При воспоминании о произошедших событиях, Боуд почувствовал, как у него волосы на голове зашевелились. Он быстро подавил в себе страх и устремил взгляд на Александрову. Та выглядела несколько бледной, но держалась хорошо. В отличие от профессора Коэл. Профессор, никак не могла прийти в себя, хотя и видела гораздо меньше чем Боуд. Все четверо сидели за круглым столом в кабинете Боуда и молчали. Они собрались для разговора, но его никак не удавалось начать. Никто не знал о чём можно говорить и стоит ли вообще это делать. Все молчали до той поры, пока в кабинете не появилась Метсон. Она выглядела крайне взволнованной.
— Что- то ужасное творится в Италии. Весь юг накрыл сильный снегопад. Поступают сведения о многочисленных жертвах. Исчезла без следа группа военных, отправленная на помощь людям, терпящим бедствие. Никто не знает, что именно происходит, но слухи разнеслись по всему свету.
Многие возвещают конец света. Призывают молиться и каяться в грехах. И обстановка становится всё хуже и хуже.
— Началось, — прошептал Боуд не глядя на Метсон. По сути, она не сообщила ему ничего нового.
Он ожидал услышать нечто подобное. Рядом зазвонил телефон. Он поднял трубку, несколько раз подряд повторил одно слово «хорошо», затем положил её обратно и указал Метсон на свободное место за столом. Как только она села, он заговорил с глубокой сосредоточенностью и заметным беспокойством:
— Дела обстоят хуже некуда, но отчаиваться раньше времени не стоит. Я попробую сделать анализ событий. Возможно, мы сумеем найти выход из создавшейся ситуации. Хотя о чём можно говорить?
Мы просто обязаны его найти. У нас не остаётся другого выхода. Исходное положение таково.
Против нас действуют могущественные силы. Что есть у нас? Ничего, за исключением книги. По этой причине и прежде всего, я хотел бы выслушать тебя Энн, и тебя Ольга. — Боуд по очереди оглядел Александрову и профессора Коэл. — Что вы можете сказать?
Они переглянулись. После этого молчаливого обмена мнениями, профессор Коэл несколько раз тяжело вздохнула и только потом ответила:
— Совершенно бесполезная книга. Слухи о её значимости, сильно преувеличены. Мы с Ольгой прошлись по всем страницам, без исключения. Трудно отрицать тот факт, что описания некоторых страниц в точности соответствуют событиям, которые действительно имели место. Наряду с этим, имеются и совершенно идиотские описания. Иначе их не назовёшь. В частности места, где утверждается, будто Господь, создал двенадцать царств. Якобы, он позволил людям жить в любом из этих царств. И говорится ещё об одном царстве, где никто не мог находиться. За исключением него самого, видимо, — добавила профессор Коэл и поправив очки, так же уверенно продолжала, — есть много разных историй которые иначе, чем мифами не назовёшь. Ну и самое большое разочарование, лично у меня, вызвал…конец книги. А правильнее сказать — отсутствие такового. Все события в книге описаны вплоть до времени, которые мы именуем «от рождества Христово». Иными словами говоря, ничего не сказано о рождение Христа и событиях, имевших место в последующие две с лишним тысячи лет. Лишь на последней странице есть нечто похожее на предсказание.
— И что там написано? — в это мгновение не только Боуд, но и все сидящие за столом устремили напряжённые взгляды на профессора Коэл.
— Описан снегопад. Он будет идти до той поры, пока не накроет всю землю белым покровом, и пока…
все люди не погибнут. А в конце стоит дата. А после даты, ничего. Только двенадцать рисунков со странными надписями или животными. Все похожи на…монеты.
— Сколько времени у нас осталось? — глухим голосом спросил Боуд.
— Сорок дней!
— Столько времени даётся душе, дабы покинуть бренное тело!
Взгляды присутствующих обратились в сторону отца Джонатана, кому и принадлежали эти слова.
Чуть помедлив, Боуд обратился с вопросом к профессор Коэл:
— Энн, мы должны понять, как именно книга может нам помочь. Это самое главное. У нас нет времени для того разбирать её по крупицам. Отсюда проистекает простой вопрос: Что именно может нам помочь? Что привлекло ваше внимание больше всего? На что указывается в качестве спасения?
Профессор Коэл, только и могла, что отрицательно покачать головой. Все отлично поняли значение этого жеста. Но Боуда не мог удовлетворить такой ответ:
— Как быстро вы сможете перевести книгу для меня?
— Месяца два. Не меньше. — Отозвалась профессор Коэл, — при условии, что работа будет продолжаться и днём и ночью. При этом нет никакой гарантии, что текст будет переведён с точностью. Там очень много непонятных, даже я бы сказала, странных слов. Многое звучит иносказательно. Делай выводы сам.
— Ольга? — Джеймс устремил на неё взгляд полный надежды. Увидев, что она замялась с ответом, он
тут же добавил. — Неважно о чём вы думаете. Выразите свою мысль. Мне нужна лишь маленькая зацепка. Мне нужно лишь нащупать начало.
— У меня есть много мыслей, — призналась Александрова, — но две из них тревожат меня особенно сильно. В первую речь идёт о двенадцати царствах. Что это за царства? В книге есть упоминание о том, что Господь создал «Царство Небесное», это всем понятно. Думаю, здесь речь идёт о «рае».
А вот, что представляют собой остальные — непонятно. О том же говорил, отец Джонатан. Это неспроста, как мне кажется. Ну и второе, — после короткой паузы Александрова продолжила говорить так же негромко, как и прежде, — мне не даёт покоя…имя девушки. Судя по рассказу отца Джонатана, именно её имя выкрикнул лодочник, когда тот его увозил непонятно куда.
— И что же странного в этом имени? — Боуд насторожился.
— Тринакриа! Я и прежде сталкивалась с этим словом. Оно имеет древнегреческие корни. В переводе это слово звучит как…
— «Три мыса»! — воскликнула профессор Коэл. — Точно «три мыса». Так называли древние греки…
Сицилию.
Услышав эти слова, Боуд устремил взгляд на Метсон и коротко произнёс:
— Мне необходимо знать, где именно,…но она опередила его вопрос.
— Город Таормина на Сицилии. Первые сведения поступили именно оттуда!