Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уходят.

Сцена 7

Другая комната в замке. Входят король и Лаэрт.

Король
По совести, теперь ты оправдаешь
Меня, включив в число своих друзей;
Ты убежден теперь, что твоего
Отца убийца на меня имел
Посягновенье также.
Лаэрт
Да, –  возможно…
Но почему же вы не наказали
Злодейств, достойных казни? Безопасность,
И сан, и здравый смысл должны ведь были
Внушить вам это?
Король
Было две причины;
Ты, может быть, не важными сочтешь их,
Но для меня они важны. Им только
Одним живет мать-королева. Я, –
Не знаю –  счастье это или горе, –
Я жизнью и душой с ней связан, к сфере
Ее прикован, точно спутник к звездам.
Я ей дышу одной. Затем причина,
Что отказался от суда я, это –
Любовь к нему народа. Преступленье,
Омывшись в той любви, вдруг обратиться
Могло в святыню, как в воде ручья
От времени деревья каменеют.
Ведь эта буря пущенные мной
К желанной цели стрелы обратила б
Полет их на меня.
Лаэрт
Итак, –  достойный мой отец в могиле,
Сестра, –  уж если можно восхвалять
Чего уж больше нет, –  всех совершенств
Живое воплощенье, всех времен –
Безумна… О, моя настанет месть!
Король
Ты можешь спать спокойно. Знай, что мы
Не так уж дряблы и бессильны стали,
Что можно нас за бороду таскать,
А мы бы видели забаву в этом. Больше
Скажу: любил я твоего отца,
Но и себя люблю… Теперь ты понял?

Входит придворный с письмами.

Ты к нам зачем?
Придворный
Вот письма, государь,
От Гамлета –  для вас и королевы.
Король
От Гамлета? Кто их сюда доставил?
Придворный
Какие-то матросы, государь.
Я их не видел: письма принял Клавдий
Для передачи вам.
Король
Лаэрт, ты должен
Узнать, в чем дело. Уходи.

Придворный уходит.

(Читает.)

«Великий и могущественный. Узнайте: я нагой высажен на берег вашего королевства. Завтра я буду просить дозволения предстать пред ваши королевские очи, и тогда, извинившись предварительно за то, что осмеливаюсь вас обеспокоить, изложу причины моего внезапного и крайне странного возвращения. Гамлет».

Что это значит? Все вернулись с ним?
Что это: шутка глупая иль правда?
Лаэрт
Рука знакома вам?
Король
Его рука… «Я высажен нагой»…
В постскриптуме приписано «один»…
Что скажешь ты на это?
Лаэрт
Я, государь, теряюсь. Но пускай
Вернется он, –  усилится горячка
Моя, когда в лицо его швырну:
«Смотри, вот что ты сделал!»
Король
Так нельзя,
Лаэрт. Но как же иначе? Ты хочешь
Меня послушать?
Лаэрт
Да, но только к миру,
Надеюсь, вы не будете склонять?
Король
Я дам мир для души твоей. Когда
Вернулся он, то вновь поехать в путь
Он не захочет. Предложу ему
Такое дело, –  уж оно созрело
В моем уме, –  что неизбежна гибель
Его –  и даже легкий ветерок
Не пролепечет обвиненья. Мать
И та найдет, что это случай.
Лаэрт
Я
Готов все сделать, государь, и быть
Орудьем мести.
Король
Так оно и будет.
С тех пор как ты от нас уехал, часто
При Гамлете велися разговоры
Насчет искусств твоих, в которых так
Блистаешь ты. Из всех он одному
Завидует всех больше, хоть оно,
По-моему, ничтожно.
Лаэрт
Но какое ж
Искусство это?
Король
Так, –  на шляпе лента
Для юноши настолько же нужна,
Как старикам меха и капюшоны,
Дающие тепло и сановитость.
Два месяца назад здесь был нормандец.
Я хорошо с французами знаком:
Мне с ними доводилося сражаться.
Они верхом прекрасно ездят, –  но
Нормандец этот –  прямо был колдун:
К седлу он прирастал, и конь под ним
Выделывал такие штуки, будто
То было существо одно –  и он,
И дивный конь; представить я себе
Не мог подобного искусства.
Лаэрт
Он
Нормандец?
Король
Да, нормандец.
73
{"b":"542787","o":1}