Гермия Меня твои упреки удивляют! Я не смеюсь, но кажется, что ты Намерена смеяться надо мною. Елена Лизандера не ты ль уговорила, В насмешку мне, последовать за мной И восхвалять мое лицо и очи? А твой другой возлюбленный, Деметрий, Который так недавно отгонял Меня ногой, не по твоей ли воле Зовет меня бесценной, божеством, Небесною и нимфой несравненной? Зачем бы стал так говорить он той, Которую он сердцем ненавидит? Зачем бы стал Лизандер отрекаться От прошлого и от любви к тебе, Которая вселилась так глубоко В его душе? Зачем свою любовь Он предлагать мне стал бы? Без сомненья, Все с твоего согласья. Если я Не так, как ты, прекрасна и счастлива, И не влеку, как ты, к себе сердца, Напротив же, люблю и нелюбима, – О Гермия, несчастие мое В тебе вселить должно бы не презренье, А жалость. Гермия Нет, не понимаю я, Что хочешь ты сказать. Елена О, притворяйся Печальною! Прекрасно! Продолжай! О, делайте гримасы и друг другу Подмигивать с улыбкой продолжайте, Когда спиной я обращаюсь к вам; Все поддержать старайтесь вашу шутку: В ней много есть забавного; она Так сыграна, что перейдет в потомство. О, если бы в вас было сожаленье, Приветливость иль благородство, вы Не сделали б меня предметом шуток! Прощайте. Я отчасти виновата, – Но смерть или отсутствие мое Мою вину исправят очень скоро. Лизандер Остановись и дай мне оправдаться! Моя любовь, моя душа и жизнь, Чудесная Елена! Елена Гермия Ну перестань, не оскорбляй ее. Деметрий Когда она не может упросить, То я могу принудить. Лизандер Ты принудить Меня, поверь, не можешь, а она Меня равно не может упросить. Поверь, твои угрозы не сильнее Ее мольбы бессильной. О Елена, Клянусь тебе, что я тебя люблю! Клянусь тебе я жизнью – это правда! Той жизнию, которой я готов Пожертвовать, чтоб только доказать, Что тот солгал, кто утверждать дерзает, Что будто бы я не люблю тебя. Деметрий Я говорю, что я люблю Елену, И более, чем можешь ты любить. Лизандер О, если так, пойдем – и докажи мне. Деметрий Гермия (удерживая Лизандера) О, что все это значит? Лизандер, объясни! Лизандер Деметрий Довольно, друг, хитрить и притворяться! Для виду лишь ты рвешься из объятий И показать стараешься притворно, Что хочешь вслед идти – и не пойдешь. О, знаю я тебя: ты смирный воин! Лизандер (Гермии) Не вешайся, несносная ты кошка! Оставь меня свободным, злая тварь! Иль я тебя отброшу, как змею, Прочь от себя! Гермия Что значит эта грубость? О милый мой, что сделалось с тобой? Лизандер Твой милый? Прочь, прочь, смуглая татарка, Прочь, горькое лекарство, прочь, микстура! Гермия Елена Лизандер Деметрий, слово я свое сдержу. Деметрий Посмотрим, докажи. Я замечаю, Что слабых уз довольно для того, Чтобы тебя сдержать, – и я не верю Твоим словам. Лизандер Не хочешь ли, чтоб я Ее побил, иль ранил, иль до смерти Ее убил? Я не хочу ей зла, Хотя ее и ненавижу. Гермия Боже, Мне ненависть твоя страшней всех зол! Как, ненависть? Ко мне? Скажи, за что же? О, что с тобой, мой милый? Разве я Не Гермия? Ты разве не Лизандер? Не так ли я, как прежде, хороша? Как, в ту же ночь любить меня и бросить! Да, бросил он меня! О боги, боги! Не дайте мне увериться, что правду Я говорю! Лизандер |