Транио
Входит слуга с приставом.
Отведите этого сумасшедшего в тюрьму. Батюшка Баптиста, присмотрите, пожалуйста, чтоб его отправили.
Винченцио
Гремио
Стой, пристав! Он в тюрьму не пойдет.
Баптиста
Не спорьте, синьор Гремио, я говорю вам, что он пойдет в тюрьму.
Гремио
Поберегитесь, синьор Баптиста, не впутывайтесь в эту грязную историю. Я присягу дам, что это настоящий Винченцио.
Педант
Гремио
Нет, я присяги дать не посмею.
Транио
Может быть, ты скажешь, что я не Люченцио?
Гремио
Нет, я знаю, что ты синьор Люченцио.
Баптиста
Ведите болтуна! В тюрьму его!
Винченцио
Как притесняют иностранцев здесь! Ах, мерзкий! Ах, мерзкий плут!
Входят Бьонделло с Люченцио и Бьянкой.
Бьонделло
О, мы погибли! Вот он! Отрекитесь от него, откажитесь от него, а не то все пропало.
Люченцио
Становится на колени.
Винченцио
Уходят как можно скорее Бьонделло, Транио и педант.
Бьянка
Баптиста
За что же? –
Но где Люченцио?
Люченцио
Это я Люченцио.
Неложный сын неложного Винченцио;
И с дочерью мы вашей в брак вступили,
Пока с поддельными вы говорили.
Гремио
Этим плутовством они всех нас обманули!
Винченцио
Куда же этот Транио девался,
Что прямо мне в лицо тут издевался?
Баптиста
Скажи, да разве ты не Камбио?
Бьянка
Из Камбио сделался Люченцио.
Люченцио
Любовь свершила чудо. Ради Бьянки
Я с Транио поменялся именами,
И в городе меня он представлял;
А я меж тем благополучно прибыл
К давно желанной гавани блаженства.
Все делал он по моему приказу.
Прости его, отец мой, для меня.
Винченцио
Хотел бы я ему нос расквасить, этому негодяю, что собирался меня в тюрьму посадить.
Баптиста (к Люченцио)
Послушайте, сударь. Что же вы женились на моей дочери, не испросив моего согласия?
Винченцио
Не бойтесь, Баптиста, мы вас удовлетворим. Но я хочу отмстить за дерзость.
Уходит.
Баптиста
А я – узнать, как глубока их мерзость.
Уходит.
Люченцио (Бьянке)
Подбодрись, он сердиться перестанет.
Уходят Люченцио и Бьянка.
Гремио
Хоть мимо рта кусок, а все же в мире
Найду свою я порцию на пире.
Катарина
Друг мой, посмотрите, чем окончится весь этот кавардак.
Петручио
Отлично, только сначала поцелуй меня, Кет.
Катарина
Петручио
Что же, ты меня стыдишься?
Катарина
Нет, избави Боже: я целоваться стыжусь.
Петручио
Тогда – сейчас назад. Эй, едем мы домой!
Катарина
Да поцелую я. Прошу тебя, постой.
Петручио
Ну что ж, разве плохо? Да, милая Кет, –
Чем раньше, тем лучше. Без добра худа нет.
Уходят.
Сцена 2
Падуя. Дом Люченцио.
Входят Баптиста, Винченцио, Гремио, педант, Люченцио, Бьянка, Петручио, Катарина, Гортензио и вдова, Транио, Бьонделло и Грумио; слуги вместе с Транио разносят десерт.
Люченцио
Вот, наконец, и спелись, господа.
Теперь пора, когда раздор умолк,
Былые беды проводить улыбкой.
Ну, Бьянка, жалуй моего отца,
Как твоего я жалую от сердца. –
Петручио, брат, сестрица Катарина,
Гортензио с своей вдовой любезной,
Прошу вас кушать, милости прошу:
Десерт закончит наше насыщенье
После тяжелых блюд. Прошу покорно;
Болтать мы сможем, сидя за едой.
Все садятся за стол.
Петручио
Сидеть все да сидеть! Все есть да есть!
Баптиста
Любезно в Падуе всегда встречают!
Петручио
Да, в Падуе одну любезность встретишь.