— Мы с удовольствием принимаем ваше предложение, — ответил он за себя и за своего спутника.
— Простите мне любопытство, Магистр. — Десса вдруг улыбнулась ему самой очаровательной из своих улыбок. — Вы ведь много разъезжаете в последнее время, бываете в разных местах. Может, вы где-нибудь встречали человека по имени Скампада?
Магистр от неожиданности чуть не выронил вилку.
— Он сделал вам что-нибудь дурное, ваше величество? — спросил он, придя в себя.
— Ax, что вы, конечно нет! — поспешила ответить Десса. — Странно, что такое пришло вам в голову. Он прожил несколько лет у нас во дворце, но вдруг собрался и уехал. Это было еще при моем покойном муже. Такой приятный, воспитанный, утонченный человек!
— Какое совпадение… — пробормотал Магистр. — Я как раз недавно видел его в Цитионе.
— Вы его знаете?! — обрадовалась Десса. — И как он там, чем занимается?
— Он составлял летопись рода Кельварна для Норрена. За несколько дней до моего отъезда он закончил работу и выехал в Келангу, — сдержанно ответил Магистр.
— Это занятие как раз для него. Какие у него знания, какая эрудиция! Я уверена, что он — замечательный летописец.
— Да, Норрен остался доволен его работой, — признал Магистр.
— Вы ведь едете в Келангу, Магистр? — вспомнила Десса. — Если вы встретите там Скампаду, можете вы ему передать, что ему всегда будут рады в Босхане?
Магистр нахмурился.
— Позвольте мне заметить, ваше величество, что этот человек не достоин вашей благосклонности! — довольно резко сказал он.
Лицо Дессы мгновенно переменилось, ее глаза гневно сверкнули.
— Не позволю! — пылко воскликнула она. — Я пока еще вправе сама распоряжаться своей благосклонностью!
Наступила неловкая пауза.
— Простите, — извинился Магистр, жалея о вырвавшихся словах. — Конечно, это не мое дело.
Десса, казалось, тоже жалела, что проявила излишнюю горячность. Ее взгляд снова стал кокетливо-просящим.
— Так вы передадите ему мое приглашение? — продолжила она с таким видом, словно ничего не случилось. — Дайте мне слово, что передадите.
— Что ж… если у меня появится возможность, то передам, — сказал Магистр, плохо представляя себе, как это будет выглядеть. — Даю вам слово.
Когда обед подошел к концу, правительница поручила своих гостей слугам и унеслась, словно подхваченная порывом ветра. Их пригласили, когда остальные участники совета уже собрались в парадном зале. Во главе стола была сама правительница, справа от нее сидел нескладный подросток лет тринадцати — ее сын. Жидкие прямые волосы и квадратные челюсти мальчика наводили на мысль, что он — вылитый отец, до такой степени он не походил на свою мать. Кроме них, за столом заседали еще пятеро советников. Слева от Дессы сидел уже известный друзьям Нувелан, за ним — невзрачный, оплывший старик, на лице которого выделялся маленький узкогубый рот скобочкой. Впрочем, все советники Дессы были преклонного возраста. Магистр понял, что она не меняла их после гибели мужа.
Грузный краснолицый мужчина со шрамом над левой бровью выглядел моложе остальных советников. К нему и обратилась Десса, когда друзей усадили в дальнем конце стола.
— Вы подготовили список необходимых затрат, Вастен?
Мужчина завозился, доставая из-за пазухи свернутую в несколько раз бумагу.
— Кавента помог мне, — сказал он. — Он подсчитал общую стоимость и написал этот список.
— Читайте, — коротко сказала Десса. Вастен, потея от напряжения, стал читать по складам пункты списка. Он явно привык иметь дело с мечом и конем, а не с грамотой и арифметикой.
— Сто пятьдесят мечей для конников… двадцать телег с лошадьми для подвоза провизии… обмундирование для двух отрядов добровольцев… — бубнил он, -… ежедневное содержание армии…
Альмарену, чувствовавшему себя лишним, показалось, что еще немного — и он уснет прямо здесь, на совете. От скуки он решил проверить наличие амулетов у присутствующих и для разминки начал с Магистра, сидевшего напротив.
Обнаружив у него все, что ожидал, — перстень, жезл и камею Грифона, — молодой маг занялся остальными участниками совета.
После чтения и обсуждения списка Десса объявила советникам:
— С нами за столом сидят двое гостей из Цитиона. Они привезли помощь от Норрена — ларец с драгоценными камнями. Камни нужно будет продать ювелирам. Вы, Нувелан, отыщете ювелиров и приведете завтра во дворец.
Нувелан наклонил голову, показывая, что принял приказание.
— Вы, Вастен, подыщете мечи для покупки, если вы этого еще не сделали. Завтра после обеда подойдете ко мне за деньгами.
Военачальник шумно выдохнул воздух.
— Кавента, а вы займетесь обмундированием и лошадьми. Все это нужно сделать как можно скорее. — Десса распределила остальные пункты списка между министрами, давая замечания и советы. — А список дайте мне, Вастен. Я проверю стоимость и расчеты.
Десса забрала список у своего военачальника и встала, показывая что совет закончился. Когда советники разошлись, правительница подошла к Магистру.
— Вы все слышали. Магистр. Если у вас есть замечания, можете их высказать.
— Мне нечего добавить, ваше величество. И Норрен не распорядился бы лучше, — искренне сказал Магистр.
— Мне нужно к завтрашнему дню проверить этот список, — сказала Десса, указывая на взятую у Вастена бумагу. — Я оставлю вас одних, отдыхайте.
Весь дворец в вашем распоряжении.
Она ушла. Магистр и Альмарен переглянулись.
— Энергичная женщина, — заметил Магистр. — Жаль, что ее не любит народ.
— Магистр, вы ведь давали мне совет просматривать каждого на наличие амулетов? — напомнил ему Альмарен. — Я только что применил его на деле.
— Он многозначительно замолчал.
Магистр, увидев взволнованное, почти торжественное лицо Альмарена, догадался, что тот что-то обнаружил…
— Выкладывай, парень, — сказал он. — Что ты нашел?
— У одного из советников Дессы есть амулет Василиска.
— У кого?
— Она назвала его Кавентой. Он сидел рядом с Нувеланом.
— Какой у него амулет? Камея?
— Нет.
— Жезл?
— Нет. Не гадайте, Магистр, я сам не знаю, что это такое. У этого амулета совершенно другая энергетика. Это эфилемовый диск. Судя по положению на теле, он висит на груди, на цепочке.