Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– По делам. – Не хочется ничего ему объяснять. В конце концов, он единственный отнесся ко мне непредвзято. – Ты с нами не поедешь.

– А я и не должен спрашивать у тебя разрешения, Ариадна.

Ого! Какая решительность!

– Тебе это не понравится.

– Мне это уже не нравится.

– Мэтт…

– Ари, я не отпущу Хэрри одного. Я буду с ним, куда бы он ни пошел.

– Но ему не пять лет.

– Какая разница? И в пять и в пятьдесят он будет моим братом.

Задумчиво пожимаю плечами. На самом деле мне нравится, что Мэтт так печется о Хэйдане. Достойное поведение для брата.

– Ладно, – вздыхаю я. – Дело твое. Только не говори потом, что я тебя не предупреждала.

– Договорились. Так что вы собираетесь делать?

Я поджимаю губы. Ладно, сам напросился… А мог ведь сидеть дома и болтать по телефону со своей ненаглядной Джил, с-которой-он-уже-до-мелочей-продумал-будущее.

– Мы собираемся проследить за моими тетушками.

– Что? – Мэтт хлопает густыми черными ресницами.

– Ты слышал.

– Зачем?

– Норин и Мэри-Линетт что-то скрывают. Я хочу выяснить, что именно. Это важно.

– И делать это надо сейчас, да? – хмыкает парень. – Классика.

– В каком смысле?

– Вы не хотите разобраться во всем утром, вам подавай драму.

– Я не виновата, что мои тети отправились черт знает куда именно в полночь.

– А нельзя расспросить их за завтраком? Эй, а куда вы вчера уезжали так поздно?

– А где гарантия, что они скажут правду? Я должна увидеть все своими глазами.

– Что ты собираешься увидеть, Ари?

– Мэтт, я не заставляю тебя идти с нами.

– Ответь. В чем дело? – Парень глядит на меня исподлобья. – Почему твои тетушки вообще куда-то поехали ночью?

– Это я и собираюсь выяснить.

– Как? Нам их уже не догнать. Ты ведь это понимаешь?

– Поэтому я и написала Хэрри… я правда не хочу, чтобы у него были проблемы. Но он знает, куда они направились.

– Что? – удивляется парень. – Откуда?

Слава богу, мне не приходится отвечать, потому что из-за поворота с жутким ревом падающего авиалайнера выкатывается древняя колымага и, пустив из выхлопной трубы черный дым, останавливается возле нас с Мэттом.

– Садитесь! – с довольным видом машет из окна Хэйдан. – Ну же, давайте!

Забираемся на передние сиденья.

– Знаешь, Хэрри, «Гринпис» наверняка уже выслал карательный отряд, – подкалываю я водителя развалюхи.

– И тебе привет, Ари.

– Серьезно, эта машина привлекает больше внимания, чем новенький «ягуар».

– Ну, я бы так не сказал. Это тот самый пикап моего деда, о котором я тебе рассказывал.

– Восемьдесят третьего года?

– Шестьдесят девятого.

– Почти угадала.

– Эй, нам всем завтра в школу… – ворчит Мэтт. – Если вы решили поиграть в детективов, может, уже начнем? Первый час ночи.

Я закатываю глаза.

– Ты еще можешь передумать.

– Нет, Ари, – отрезает Мэтт. – Я не передумаю.

– О, вижу, вы уже подружились? – язвит Хэйдан и поправляет очки. – На самом деле Мэтт не всегда был таким, Ари. Когда-то он любил…

– Хэрри, – резко обрывает брата Мэтт, – поехали!

– Ладно-ладно, как скажешь.

Хэйдан выжимает газ, пикап с ревом трогается с места, а я искоса поглядываю, как Мэттью играет желваками.

Странные ребята. Похоже, в каждой семье свои тайны.

Глава 6

Гора Симплегад

Мы едем по плохо освещенной дороге. Мое сердце грохочет, будто сумасшедшее. Но это не страх, это предвкушение чего-то необычного.

В салоне пахнет моторным маслом. Радио хрипит. Устраиваюсь поудобнее на скрипучем сиденье, затянутом рваным чехлом. Древняя колымага. Интересно, о чем говорили парни, которые гоняли на этом пикапе в далеких семидесятых? Что их волновало? Что делало счастливыми? Какие фотографии хранились под козырьком? Какую музыку передавали по радио?

– Давайте еще раз обсудим план, – произносит Хэрри, нервно постукивая пальцами по рулю.

– Но у нас нет плана.

– Это меня и волнует!

– Будь у нас план, что бы это изменило? – ворчит Мэтт.

– Ты такой же старый, как эта колымага, – возмущаюсь я. Мэттью в сотый раз пожимает плечами. Последние полчаса он так реагирует на все, что бы я ни сказала. Я его явно раздражаю. – В чем дело?

– Ни в чем.

– Тогда почему ты…

– Почему я – что?

– Ведешь себя так? – до тошноты правильный старший братец начинает меня раздражать.

– Как? Мы едем посреди ночи непонятно куда, чтобы уличить твоих родственников в вандализме.

– В колдовстве, – встревает Хэрри. Лучше бы он молчал. Я и не думала, что причина нашего путешествия звучит так по-идиотски. – Я не вовремя?

Нервным движением поправляю волосы.

– Мы никого не собираемся ни в чем уличать. Мы просто ищем моих тетушек, которым взбрело в голову прогуляться.

– И делаем мы это, потому что… – Мэтт приподнимает руку, ожидая продолжения, а я язвительно улыбаюсь.

– Дай вспомнить. Потому что я новенькая, интересная. И симпатичная.

Мы буравим друг друга взглядами.

Хэрри усмехается.

– Слушайте, мы почти приехали!

– Почти?

– Ага. Минут пять осталось.

– И ты каждый месяц ездил в такую даль? – Мэтт качает головой. Новость о том, что его брат устроил слежку за посланницами Дьявола, рассказанная по дороге, похоже, вовсе не воодушевила Мэтта.

– Это научный эксперимент.

– А ты не боишься сам стать жертвой этого эксперимента?

– Ты просто не видел того, что видел я.

– Сомневаюсь, что ты вообще что-то видел.

– Считаешь, я выдумываю? – Хэрри смотрит на брата в упор. – Да, я не…

– Осторожно! – кричу я, внезапно увидев перед самым капотом огромное черное пятно. Ужас заставляет меня вжаться в сиденье.

Хэйдан резко выворачивает руль, покрышки визжат так отвратительно, что в салоне дребезжат стекла! Пикап вылетает на встречную полосу.

Перед глазами резко темнеет, и вместо испуганных лиц Хэрри и Мэтта я вижу застывших от ужаса Лору, маму и отца. Последние мгновения их жизни. Папа вцепился в руль, мама кричит. Боль в моей голове становится материальной, я слышу хруст, меня словно затягивает в черную дыру. Мне страшно. Страшно одиноко. Страшно плохо.

Я перестаю дышать.

Моя семья погибла под похожую какофонию звуков: визг шин, свист ветра, рычание свихнувшегося от нагрузки двигателя. Они погибли быстро. Я надеюсь. Они ничего не почувствовали. Я верю.

– Ари?

Моя мама предчувствовала плохое. Она посмотрела на меня и сказала: «Жизнь такая короткая». Может, она знала? Может, она понимала, что умрет?

– Ари? – Я растерянно хлопаю ресницами и неожиданно вижу огромные глаза Хэрри. Стекла его очков запотели. На лбу испарина. – Ари, ты в порядке?

До меня только доходит, что я вцепилась в локти парня так, что ноют пальцы.

Отец смотрел на меня так же. Заботливо. Я всегда знала, что могу ему доверять, что он меня спасет. Хэрри недоуменно хмурится.

– Ты чего?

– Не знаю… Я… – трясу головой. – Прости.

– Прекрати, это я виноват. Все в порядке. К счастью, дороги пустые! Ночью никто в этом направлении не ездит.

– Да. – Я сглатываю ком и разжимаю побелевшие пальцы. – К счастью.

Машина стоит на обочине. Легкая дымка плавает над асфальтом, пахнет горелым. Наверное, Хэйдан выжал тормоза до упора.

– Что произошло? – спрашивает Мэтт.

– На дороге кто-то стоял.

– Кто-то?

– Животное. По-моему. – Я прищуриваюсь. – Трудно сказать, разглядеть я не успела.

– Могу лишь заявить, что мы уже приехали… – как-то невесело усмехается Хэрри.

Я смотрю в окно на черный лес.

– Приехали? Но тут никого нет.

– А ты думала, мы приедем в отель для ведьм?

– Хватит, просто хватит их так называть, пожалуйста! – прошу я. – Будто и так не ясно, как глупо все это выглядит.

– Вот именно, – подначивает Мэтт и открывает дверь. Он самодовольно кривит губы.

12
{"b":"541119","o":1}