Литмир - Электронная Библиотека

- Прямо как в жизни. Погнавшись за мелочью, ты поставил под удар целое государство. Ты! Покусился на договор Рима с Софеной! Город исправно платил дань Сенату за свой голос, а тут ты со своими пешками. Твои воины ограбили город и нанесли оскорбление горожанам, изнасиловав их дочерей и жен. Они обесчестили их святыню - храм! Перебили половину мужского населения, ... и ты не в курсе событий! Печально слышать.

- Мои солдаты не пролили и капли крови! - закричал Тигран, вскочив со скамьи, энергично жестикулируя. - Ну, были пьяные драки. За всем не уследишь!

Рука закованного в тяжелые доспехи Гарпиуса, легла на плечо повелителя Ассирии. Тигран остыл. Он опустился на скамью. Его плечи безвольно поникли, а дыхание участилось.

- Гарпиус, письма. - приказал Легат.

Легионер подал знак. Поднесли ларец. Достав из-под панциря ключ, который висел на шелковой крученой нити на его шее, не снимая тесемку, воин всунул ключ в потайное отверстие. Раздался щелчок. Крышка ларца открылась и легионер вытянул из темного нутра сундучка два пергамента, скрученных льняной веревкой. Сделав шаг к столу, он с почтением передал послания сенатору.

- Подойди ближе, - приказал Аврелий.

Гарпиус обошел стол и остановился в ожидании приказа. Сенатор протянул руку к поясу легионера и вытянув из его ножен гладий одним движением перерезал веревку. В тишине зала раздался грохот упавших на пол печатей.

- Ну слушай, Тигран, - зловеще пропел сенатор. Он вернул меч легионеру и, не спеша развернув свиток, начал читать:

... Послание сие - Великому Цезарю Вселенной и Рима Тиберию и Сенату от преданных рабов Твоих и смотрителя за городской стеной центуриона Прохолоса, назначенного на должность Волею Твоей, в согласии с честными горожанами Софены, взываем в едином гласе в прошении о правильности суда и наказании бесчинствующего войска Ассирийского.

По окончанию посева зерна, когда в небе стояла полная луна, произошло нападение войск ассирийцев. Они ворвались в город, несмотря на представленную охранную грамоту. Софена три дня подвергалась разорению. Ассирийцы грабили, насиловали и убивали. Божественный храм Артемиды был подвергнут кощунственному разграблению. На жертвенном столе храма они учинили пьяные оргии. На стороне восхода Солнца при помощи тарана захватчики проломили стену, в чем и надобности не было. Приведены в негодность городские ворота, которые закрытыми для них не были. Обозленный люд спрашивает: Как дальше жить? Горожанам было дано Сенатом Право Вольных Граждан наравне с Гражданами Рима. Понесшие урон купцы в Собрании, решили перенести Шелковый Путь из Китая в обход Софены. Город придет в запустение. Ибо не будет работы кузнецам и ремесленникам. Опустеют рынки, а вскоре придут в негодность городские стены, некому будет платить за их ремонт и воздвижение. В гласе едином просим Великого Цезаря и Сенат наказать виновных и восстановить справедливость, а ценности вернуть честным Горожанам. Обложить штрафой за действа кощунственные, за поруганную честь Богини, девиц и их родителей, равно как и за смерти невинно убитых воинов и ремесленников, а семьям их воздать должное ...

-... И так далее...

Закончив чтение, Аврелий передал послание легионеру. Взяв со стола черного короля и глядя в глаза Тиграну, тихо, но выделяя каждую букву, спросил:

- Ворота зачем привели в негодность? Зачем стену порушили? - Аврелий с презрением сузил глаза. - У Цезаря и Сената сложилось впечатление, что следующей Софеной будет Рим! Не страшно? Ты понимаешь, что поднял руку на людей, которые верно служат Риму?

Внезапно раздался сухой треск и Аврелий разжав ладонь, бросил на стол остатки шахматной фигуры. В тишине зала послышался звук упавших отломков. Тигран увидел: по мраморному полу катится к трону голова черного короля. Даже в свете факелов было заметно как побагровело лицо Тиграна.

- Нет вопросов, все понятно? Приступим ко второму посланию.

Тигран взял отполированный до блеска медный кубок, но увидев, что дрожат руки, пить вино не стал. Чуть подержав сосуд, он поставил его на столик. Его взгляд постоянно возвращался к голове черного короля.

- ... По получению послания от Собрания честных горожан Софены, Император Мира Всего, Великий Цезарь Тиберий, повелевает Сенату: - Провести должное расследование. Для этих целей, снарядить в поход легион копейщиков. Главным назначить выбранного сенаторами Легата, который на месте обязан правильно оценить действия Правителя Ассирии в связи со случившимся в Софене. Если послание от софенян верно, то Легату надлежит знать:

I. Цель вероломного нападения на город.

II. Какова сумма нанесенного ущерба честным Горожанам Софены и городу.

III. Выяснить предложенные Ассирией - новые границы.

IY. Наравне с Горожанами выяснить ущерб, нанесенный другим купцам, ведущим торговлю с Римом, но идущими в караванах через Софену в Рим.

Y. По проведению: - В правиле, составить письмо в Сенат. А по получению ответа от Сената, посетить единодержавного правителя Ассирии и за содеянное бесчинство, обязать оного, от имени Рима, дабы собрал он назначенные Сенатом штрафы.

YI. Если, войска Ассирии вступят в бой с римлянами, Цезарь дозволяет: - использовать силы легионов восточного крыла. Сенату, донести сведения до командующего восточными легионами Рима Императору Карпилусу, дабы он держал войска во внимании возможного похода против ассириян. С момента обращения Сената к Императору в несении воли Цезаря, считать титул Карпилуса - Трибун.

По исполнению полного знания, обозначенный Сенатом, в кратчайшее время обязан донести собранные знания в Рим.

Послание ведомо Великим Цезарем Вселенной и Рима Великим Тиберием, и писано в точности сенатором Демитрихом.

... прочитанное Аврелием, затихло в коротком, на последнем слове - эхе. Зал погрузился в тишину.

Тигран молча смотрел на мраморный пол, туда, где лежала часть шахматной фигуры. Сенатор заметив направление взгляда, грузно встал и, шагнув, демонстративно наступил на отломленную голову. Под сандалией послышался слабый треск хрупкой слоновой кости.

- Это шах. А мат, тебе поставят наши войска, - толстый зад Аврелия вновь занял место на мягкой скамье. Даже если ты соберешь штрафы, все семьдесят талантов, восстановишь город, а это еще двадцать, приведешь городской окрест в старые границы - я не дам тебе никакой гарантии, что ты вернешься из Рима живым! А в Рим тебе надлежит прибыть по пришествию восьмой Луны. Так пожелал Цезарь и так хочет Сенат.

Уставший от длинной речи, Легат взял кубок Тиграна и отпил вино.

Правитель-регент поднял голову и посмотрел на Аврелия налитыми кровью глазами.

- Я не буду оправдываться перед Сенатом пока не проведу собственного расследования. Да и штрафы мне кажутся непомерно большими, - сказал Тигран шумно дыша.

Сенатор слабо улыбнулся одними губами.

- Да-а! Ты - не Гай Юлий. Он, волею проведения оказался в плену у морских разбойников. За свое освобождение, будучи беднее тебя, но благороднее, он сам назначил сумму, которая много больше, вмененной тебе, - пропел с хрипотой в голосе, Аврелий. - Не ценишь ты себя! Совсем не ценишь. Только я не торговаться к тебе пришел, а донести волю Великого Рима, которому ты нанес обиду и убыток. Ты не нуждался в торгах и советах, когда громил город. По истечению срока, по прошествию восьмой Луны, на территорию Ассирии вступят римские легионы. Посмотрим, каким ты останешься в глазах потомков. Тут тебя не спасет даже все золото мира.

- Насколько мне известно, Гай Юлий, освободившись из плена отдал разбойникам выкуп, а после, взял близ расположенные войска и корабли. Он настиг обидчиков и, разбив их, вернул таланты тому, у кого они были заняты, - со злобой в голосе сказал Тигран.

Аврелий нахмурив мохнатые брови, с укором посмотрел на Тиграна.

- А кто заставляет тебя поступить по-другому? Объявляй войну Риму. Войска у тебя обученные. На раз - стены крушат, на два - грабят город. У некоторых мечи, что весла на галерах (по залу пробежал хохот легионеров). Ты - не сенатор Гай Юлий! Ты первый, но среди последних! Я даже вообразить не могу, как тебе смогла прийти такая умная мысль - объединить два государства. Пожалел денег на правило соглашения с Римом, теперь тужься, рожай таланты. Все, мне пора!

15
{"b":"540683","o":1}