Литмир - Электронная Библиотека

- Капитан, я должен сказать... ребята, я не могу. Я не пойду с вами. Мой дом здесь, на Континенте, что бы ни случилось, я с ним до конца. Если наша земля затонет, я уйду на дно вместе ней. Я шел с вами, сколько мог, а теперь мне надо домой. Меня ждет Крондот, ждут родичи... Не хочу, чтобы все они плакали. В общем, простите меня, друзья, не могу я с вами идти.

Дирук шмыгнул носом и склонил голову.

- Нам будет не хватать тебя, - с трудом выговорил Максим и отвел глаза.

- Но мы тебя понимаем! - закончил фразу Кир. - Мы не держим зла.

Ему легко было говорить, ведь он не дружил и не работал с Дируком столько лет. Для Максима гном был не просто товарищ, не просто бывший сослуживец, а часть надежного и незыблемого прошлого, от которого теперь почти не ничего осталось. Максим постарался придать голосу твердость, обнял Дирука и сказал:

- Возвращайся в столицу и жди нас. Когда вернемся, познакомлю тебя с Мариникой. Будешь на нашей свадьбе гулять!

Хурд стоял в стороне, не желая вмешаться. У людей свои обычаи, у гоблинов свои. Он бы приказал подчиненному лезть в портал, не взирая ни на какие страхи. Группа и так мала, каждый боец на счету. Кто струсит - пристрелю на месте. Джан прищурил льдистые светлые глаза и смотрел на небо, будто спрашивая у него, кто же прав. Вдруг его взгляд что-то привлекло:

- Слышь, эльф, посмотри, что там летит - орел или, не приведи Единый, платформа? Ты-то должен разглядеть, а меня зрение последнее время подводит.

Кир взглянул в указанном джаном направлении и ахнул: большая грузовая платформа летела прямо к скале. Ее купол был поднят, и на фоне ярко-голубого неба пламенели красные плащи жрецов высшего ранга, за ними возвышался строй охранников в черном, и наконец, за их спинами волновалась пестрая толпа людей. Атланты везли переселенцев, запуганных, поддавшихся на уговоры, которым в Новой Атлантии была уготовлена учесть рабов.

У Мурзика шерсть на загривке встала дыбом, он подался вперед, готовясь вступить в бой. Сирин едва успела перехватить его и утащить за камни.

- Ложись! - гаркнул Хурд.

Только отряд успел спрятаться за выступом скалы, как засвистели пули. Шквал огня высекал каменные крошки, грозя поранить людей. Кир выстрелил дважды, почти не целясь. В ответ раздались крики, один из охранников упал на товарищей, повалив их, другой, неловко взмахнув руками, полетел вниз с платформы. Вслед за ним атланты поспешно сбросили за борт второе тело.

Платформа подлетела ближе. Еще немного, и скалы перестанут защищать путников, потому что платформа, зайдя на посадку, окажется прямо над их головами. Но еще хуже то, что посадочная площадка находится точно над входом в пещеру, а значит, стоит платформе приземлиться, как она отрежет путь к порталу. Солдаты приготовились к высадке, маги начали творить заклинания. Максим вскинул автомат и заорал:

- Прицельный огонь! Надо убрать пилота.

Грянули выстрелы, но стальное брюхо подлетевшей платформы уже заслоняло атлантов. Еще мгновенье, и автоматы Дирука и Гарма одновременно дали осечки, следовательно, колдовство жрецов вступило в силу.

- В пещеру! - скомандовал Хурд.

Пока платформа маневрировала над склоном, отряд успел вбежать внутрь. Самым сложным оказалось втащить в пещеру Мурзика, он не желал отступать и просился в бой.

- Брось его! - крикнул Хурд.

В ответ Сирин бешено сверкнула газами и сильнее вцепилась в гриву своего котика.

- Миленький, ну, пошли! Быстрей! Они же тебя убьют, - упрашивала она.

Кир перекинул автомат через плечо и подтолкнул сфинкса сзади, чтобы затолкнуть в пещеру. В ответ на такую фамильярность, сфинкс сдержанно зарычал. У Сирин сдали нервы, и она завизжала:

- А ну-ка брысь! Кот бесстыжий! Тебе жить надоело? Быстро вперед!

Не ожидая такого напора от хозяйки, Мурзик поджал уши, опустил хвост, и смирно потрусил вслед за людьми.

Просторный зал и вправду имел два выхода, один - тот, через который вбежал отряд, второй виднелся сбоку. Его выдавал лишь смутный сноп света, вырывающийся из-за камней и едва достигающий высокого свода. Дальний конец пещеры утопал во тьме, казалось, там кружат неясные тени. Но времени на осмотр не оставалось, снаружи слышался шум камней, осыпающихся под сапогами солдат, бегущих к пещере. Еще мгновенье, и стражники вместе со жрецами ворвутся внутрь. Силы слишком неравны, беглецам негде скрыться.

- Похоже, пришло время последнего боя, - без сожаления сказал Хурд. - Я выполню просьбу Альвердо. Раз он верит, что вы спасете Континент, значит, ваши жизни дороже моей.

Быстро отдавая распоряжения, он ткнул пальцем в Дирука и своих сыновей:

- Ты, ты и ты, бегите ко второму выходу. Зург знает горы, он выведет вас. А вы идите в портал. Немедленно! Я задержу атлантов. Сколько смогу.

- Но...

- Никаких возражений! Я джан, я хозяин этих земель, здесь я принимаю решения! Дирука ждет невеста, вы, четверо, обязаны уйти в портал и попытать удачу. Мои сыновья продолжат наш славный род. Я ухожу спокойным, а вы должны жить. Вперед! Это приказ.

Джан Хурд Урад встал посреди пещеры, уперев ноги в камни родной земли, положив руку на эфес огромной изогнутой сабли. Он готов был дорого продать свою жизнь. Напоследок вспомнились все битвы, через которые ему довелось пройти, дворец, наложницы, прошлое... Он приготовился к бою, когда за спиной раздалось:

- Мы вас не бросим!

Кто посмел ослушаться приказа великого джана? Наглый, безответственный, высокомерный остроухий! Что для него приказ? Ничто! Он в ответе только перед своей совестью. Хурд глазам не поверил. А спасатели и Кир буднично, по-деловому готовились к обороне, залегли за каменные выступы, поудобнее пристроили автоматы.

- В пещере темно, атланты будут как на ладони, на фоне проема. Перебьем их как мух, если огнестрел не заглохнет. Занимай позицию, великий джан!

Хурд ничего не ответил, он пытался не замечать, что глаза увлажнились. Наверное, в них попал песок... На сантименты не было времени, охранники уже подбежали к пещере. Врываться внутрь они не спешили, застыли у входа, спрятавшись за скалу, и ожидали команды. Высокий, одетый в красное, жрец развел руками, будто расправлял и разглаживал воздух. Полюбовавшись на свою работу, он приказал командиру охранников:

- Пусть один солдат выйдет на середину, я хочу проверить барьер.

Прозвучала команда. Худой остроносый атлант, на подгибающихся от страха ногах, вышел из укрытия.

- Вперед! - крикнул ему командир. - Иначе пойдешь под трибунал. Знаешь, что делают с провинившимися? Лучше быть застреленным врагом. Понял? Иди!

Вжав голову в плечи, солдат сделал еще пару шагов. Гарм нажал на курок. Пуля, пролетев по странной траектории, врезалась в свод пещеры, посыпались каменные крошки и пыль. Атлант присел от ужаса и тихо скулил. У него под ногами растеклась темная лужа.

- Мазила! - обругал брата Зург.

Он прицелился лучше, он никогда не промахивался. Палец плавно вдавил спусковой крючок. Раздался сухой стук, похожий на кашель. Осечка. Опасаясь самого худшего, Кир крикнул:

- Стреляйте!

Осечки последовали одна за другой. Высокий жрец рассмеялся, его товарищи, в красных плащах, продолжали творить пассы руками. Солдаты открыли огонь. Скалы мешали им целиться, поэтому пули не причиняли вреда, подходить ближе солдаты пока не решались. Кир попытался разрушить завесу магии, но его сил не хватало, даже в прошлые времена, он действовал вместе с напарником, а сейчас не мог проделать в завесе даже крохотного пробела.

Хурд заревел и, поднявшись во весь богатырский рост, обнажил саблю и рванул в наступление. Одним прыжком он достиг шеренги атлантов, два взмаха, и два противника упали зарубленными, даже не успев понять, что же произошло, но в следующий миг пуля их командира вспорола Хурду ногу выше колена. Зург рванулся к отцу, прикрыл его своим телом и отволок за камни. Рикошетом отлетевшие пули оцарапали ему спину и плечо, но более серьезных повреждений не причинили.

152
{"b":"540469","o":1}