Литмир - Электронная Библиотека

После трансфигурации гриффиндорцы пошли на урок защиты от темных искусств. Почему-то в расписании был указан не обычный кабинет защиты, а одно из подземелий. Пока ученики его нашли, прозвенел звонок. Новый кабинет не выглядел уютным: каменные стены, сложенные из больших неотесанных валунов, такой же потолок и ни одного окна. Несколько факелов на стенах не могли полностью разогнать тьму, отчего в помещении царил полумрак.

Только все расселись, вошел профессор Цезарь. Гарри поежился: в этом сумраке профессор в своей черной мантии напоминал ему Снейпа.

- Итак, мы начинаем наш первый урок, - начал Цезарь. - Скажу сразу: преподавателем я раньше не был, я специалист по практической защите от темных сил. По просьбе профессора Дамблдора я проведу этот год с вами, потом, быть может, покину школу. Возможно, вас удивляет обстановка, в которой нам предстоит заниматься. Это не моя прихоть, а жизненная необходимость. Мы с вами сейчас находимся в самой старой части замка. Здесь много места, очень толстые и прочные стены, поэтому, я надеюсь, удастся избежать больших разрушений.

Ученики в недоумении переглянулись.

- Теперь что касается нашего распорядка, - продолжил Цезарь. - Сдвоенных уроков с другими факультетами не будет, так как в свободной обстановке заниматься будет безопаснее. У нас будут только практические занятия, так что учебники и тетради вам не понадобятся. Домашних заданий тоже не будет, но вместо них я часто буду проводить дополнительные уроки. По вводной части вопросы есть? - обратился он к ученикам.

Вопросы были, но никто не решился их задать.

Быстро проведя перекличку, профессор продолжил:

- Перейдем теперь к тому, чем мы с вами будем заниматься. За шесть предыдущих лет, как мне рассказал профессор Дамблдор, вы прошли защиту от нечисти и от заклинаний легкой и средней силы. Но в такое неспокойное время как сейчас вы можете столкнуться с противником, использующим самые сильные заклинания. От них защититься сложно, но можно. Я постараюсь научить вас приемам защиты, которые используют только авроры и те, против кого они сражаются. Именно поэтому я не буду заниматься со слизеринцами. Для безопасности человечества им такие вещи лучше не знать.

Класс неуверенно засмеялся.

- Предупреждаю сразу: будет трудно. Те, кто не будет справляться, могут добровольно отказаться от занятий. "Удовлетворительно" на экзамене я поставлю прямо так. Однако надеюсь, что среди вас таких не окажется, - профессор обвел взглядом притихший класс. - В оставшееся время, если хотите, я могу продемонстрировать, что значит быть специалистом по защите от темных сил мирового класса.

Он положил на стол волшебную палочку и попросил всех отойти к задней стене класса. Гарри и Рон удивленно переглянулись. Сейчас профессор напоминал им Локонса, когда тот хвастался своими подвигами. Только вот к словам Цезаря у Гарри было больше доверия, возможно, из-за серьезного тона, которым тот говорил.

- Удивляетесь, что я оставил волшебную палочку? - спросил профессор. - Оборона без палочки - высшая степень магического искусства. Палочка мне нужна только против особо мощных и смертоносных заклинаний. С вами я могу справиться без особых усилий. Кто не верит, попробуйте наложить на меня заклятие, любое. Смелее! - подбодрил он учеников.

Поколебавшись, вперед вышел Дин Томас.

- Хорошо, - сказал профессор. - Для большей наглядности я отвернусь.

И он действительно повернулся лицом к стене.

- Смелее, Дин! - прошептала Парвати Патил.

- Подвергни его Заморозке, - советовал Симус Финниган.

Дин поднял палочку и крикнул:

- Импедимента!

Сверкнула серебряная молния. И тут произошло чудо: профессор в прыжке развернулся и выставил вперед сложенные крестом руки. Молния попала в профессора, но... Вспышка, и тот стоит как ни в чем ни бывало. Класс стоял как громом пораженный.

- Это было легко, - сказал Цезарь. - Кто следующий?

Вперед вышла Гермиона.

- О, мисс Грэйнджер, - проговорил профессор. - Слышал о вас, вы достойный противник.

Глаза Гермионы сверкнули.

- Когда она в таком состоянии, я ее боюсь, - шепотом сказал Рон Гарри. - Мне кажется, она всерьез решила проверить на прочность нашего преподавателя.

Цезарь отвернулся, Гермиона подняла палочку...

И тут у Гарри мелькнула мысль: с Гермионой профессор наверняка справится, но что если подвергнуть его настоящей проверке? Уж больно он уверен в себе. Гарри выхватил палочку из кармана.

Гермиона шепотом произнесла какое-то заклинание. Блеснула молния, раздался оглушительный грохот, и в этот момент Гарри крикнул:

- Экспеллиармус!

В то месте, где стоял профессор, раздался взрыв, пол вздрогнул, с потолка посыпалась пыль. Все заволокло дымом.

Гермиона и Гарри опустили палочки.

- Что вы наделали! - вскричала Лаванда.

- Ничего, мисс Браун, я в порядке, - раздался голос профессора из пелены дыма. Он вышел к ученикам, смахивая с мантии пыль. Взял со стола свою палочку и произнес:

- Виндиус.

Порывом ветра дым выдуло в коридор, и все ахнули, когда открылось поле боя: в потолке зияла воронка, несколько камней упало на пол, причем они были оплавлены. От последней парты осталась кучка дымящихся щепок.

- Кто из вас произнес заклинание Разоружения? - грозно спросил профессор.

Гарри несмело поднял руку.

- Гарри Поттер. Очень хорошо. Вы меня не разочаровали, - медленно произнес Цезарь. - Я ждал атаки мисс Грэйнджер, поэтому разрушил ее заклинание без большого ущерба для помещения. Досталось только парте. Но вы, мистер Поттер, правильно угадали с моментом для удара и вложили в заклинание огромную силу. Именно от вашего заклинания пострадал потолок, потому что мне пришлось отбивать его не глядя, чтобы не пострадать самому.

- Итак, - обратился профессор к классу. - Вы должны с сегодняшнего занятия уяснить две вещи. Первое: существуют разные способы защиты от заклятий. Их можно нейтрализовать без ущерба для окружающих; сильные заклятия можно только разбить или отразить, но при этом увеличив их силу. Последствия перед вами. И второе: ваши попытки причинить мне ущерб заранее были обречены на провал. Никому еще не удавалось это сделать. Даже Темному Лорду, - добавил он вполголоса.

- Темному Лорду? Тому-Кого-Нельзя-Называть? - ахнул Рон. - Вы встречались с ним?

- Да, - тихо сказал профессор. - Но об этом в другой раз. Вы свободны. Вам еще надо найти дорогу наверх.

Гарри поразило выражение лица Цезаря, когда тот упомянул о Волдеморте: на нем ясно читалась сильнейшая горечь. Вместе со всеми Гарри пошел к выходу, но его остановил голос профессора:

14
{"b":"540335","o":1}