Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я медленно подняла веки и увидела перед собой Бет, которая внимательно смотрела на меня в ожидании вердикта. Мне было сложно что-либо сказать из-за хлюпаний в носу, и я снова зажмурилась, а слезы тем временем продолжали струиться из моих глаз, перемежаясь со всхлипами. Бет понимающе улыбнулась и обняла меня.

"Все хорошо, Эм. Сногсшибательная штука, правда?", – я кивнула, продолжая икать в ее грудь. "В первый раз у меня тоже была такая же реакция и, честно говоря, до сих пор такое иногда случается".

"Это потрясающе. Лучше, чем любая психотерапия", - наконец смогла я выдавить из себя. Я скорее ощутила, чем услышала низкий и вибрирующий смех Бет, раздавшийся у моей головы.

Глава 3

Я остановила машину на гостевой парковке возле школы Ребекки, затем заглушила двигатель и кинула быстрый взгляд на массивное здание из красного кирпича, после чего, засунув руки в глубокие карманы пальто и склонив голову под резкими порывами ветра, направилась ко входу в школу.

"Как поживаешь, Фрэнк?" - поинтересовалась я у охранника, стоявшего на своем посту возле двойных дверей у входа.

"Хорошо. Как сама, Эмили? Сегодня чертовски холодно, да?"

"Это точно". Я улыбнулась мужчине и вошла в здание. По большей части коридоры пустовали, поскольку сейчас как раз была середина последнего урока. Я услышала цоканье чьих-то высоких каблуков, раздававшихся с левой стороны из невидимого для меня прохода. Взяв курс по направлению к третьему этажу, где находилась аудитория моей любимой, я сняла весьма тяжелое пальто и повесила его на руку.

"Мисс Келли? Мне нужна Ваша помощь. У меня почему-то никак не получается", - услышала я слова одного из студентов в тот самый момент, как вошла в открытую дверь класса Ребекки.

"Хорошо, Брайан. Подожди минутку”.

Я разглядывала Ребекку, её темно-рыжие волосы, в которые я так обожала запускать ладонь, ощущая, как густые шелковистые пряди струятся по моим пальцам. Она смотрелась просто божественно в  зеленой юбке, облегающей её бедра  и кремовой блузке. По всей видимости, Ребекка уже сняла свой зеленый жакет.  Она склонилась, глядя в микроскоп, её потрясающе стройные ноги, выглядывающие из-под юбки, плавно сбегали вниз, переходя в прекрасно очерченные икры и изящные ступни, обутые в кремовые туфли.

Я стояла, прислонившись к дверному косяку со скрещенными на груди руками и наслаждалась прекрасным видом, открывшемся моему взору. Я была так горда Ребеккой. Шесть лет назад, когда мы с ней повстречались, она днем работала в банке, а по вечерам посещала занятия, обучаясь профессии учителя. Я полюбила ее не только за внешнюю красоту, но и за ее энергичность и готовность к полной самоотдаче во всем, за что бы она не бралась. Она была прекрасной во всех отношениях.

Будучи еще совсем юной девушкой, её мать эмигрировала из Ирландии в США, где встретила отца Ребекки и в скором времени забеременела от него. Незадолго до родов мужчина бросил Шеннон, мать Ребекки, и та в одиночку родила девочку, и в конечном счете вырастила и воспитывала ее сама. Шеннон так никогда и не вышла замуж, все свое время и энергию отдавая единственной дочери. Они были очень близки, и когда мать Ребекки умерла три года назад, она была безутешна.

"Мисс Келли, здесь кто-то стоит в дверях". Я выпрямилась, услышав, что мое присутствие обнаружено какой-то говорящей в нос девушкой. Ребекка бросила взгляд через плечо и улыбнулась.

"Кэрри, подожди меня, я скоро вернусь", - произнесла она и, ободряюще похлопав по руке студента, которому оказывала помощь, направилась ко мне. Её чувственные глаза, которые обычно имели голубой или зеленый оттенок, в зависимости от цвета одежды, надетой на ней, сейчас были изумрудно-зелеными, в точности совпадая с ее костюмом. Она очень редко пользовалась косметикой, и такая сногсшибательная комбинация из нежно персиковой кожи и копной огненно-рыжих волос просто ослепляла.

"Ну, привет", - низким и страстным, предназначенным только для моих ушей голосом, произнесла она, но таким тоном, что во мне сразу же пробудились воспоминания о сегодняшнем утре. "Вот так сюрприз". Я застенчиво улыбнулась, невольно чувствуя себя в центре внимания тридцати пяти пар любопытных глаз, уставившихся на нас.

"Я купила для нас билеты всего лишь за девятьсот долларов в оба конца".

"Неплохо, - проговорила она, - аэропорт Ла Гуардиа?" Я кивнула в ответ.

"А еще сегодня мне позвонила мама. Похороны состоятся в три часа, в понедельник".

"Когда наш вылет?" - уточнила она, машинально поправляя выбившуюся прядь волос за мое ухо.

"Завтра, в шесть пятнадцать. Я подгадала все таким образом, чтобы ко времени нашего прибытия на место было еще достаточно рано для посещений, таким образом, наш приезд останется незамеченным". Взгляд, которым Ребекка посмотрела на меня, был непривычно-странным. "Что?"

"Милая, тебя не было в Колорадо так много лет, а ты все еще чувствуешь, что тебе будет тяжело встретиться с ними?"

Я вопрошающе посмотрела на нее, совершенно не понимая причин ее удивления, но потом меня осенило. Она ничего не знала. Ребекке удалось заметить мое смущение, и она увлекла меня чуть даже в коридор. "Эмили, ты даже представить себе не можешь, сколько бы я отдала только лишь за то, чтобы мне представилась возможность - вот так прыгнуть в самолет и увидеться со своей матерью". Я вздохнула и опустила глаза на свои нервно подрагивающие руки, а потом почувствовала, как мой подбородок аккуратно приподняли. И снова я встретилась с ее пристальным взглядом. "Ты встретишься со своей семьей так, как положено, и со своими друзьями тоже". Она стойко выдержала мой скептический взгляд. Черты ее лица смягчились и взяв за руку, она легонько сжала мои пальцы. "Ну так как?"

"Хорошо", - прозвучал мой тихий ответ, в то время как в голове продолжали вертеться ее слова. "Я сделаю это, просто сейчас у меня что-то вроде шока, понимаешь?"

"Мисс Келли, а эта штука должна дымиться?" - спросил один из студентов из-за черного стола, глядя вниз, на горелку Бонзена.

"Ох уж эти ученики", - с извиняющимся взглядом в глазах произнесла Ребекка. "Мне лучше вернуться назад. Ты куда сейчас направляешься?"

"В Уол Март. Мне нужно купить некоторые вещи, которые могут пригодиться нам в нашем маленьком путешествии. Тебе что-нибудь нужно?" Ребекка отрицательно покачала головой и, придвинувшись вплотную ко мне, прошептала в ухо.

"Только ты", - и поцеловала меня в шею. "Я немного задержусь. Доктор Лэндис просил зайти к нему в офис на обратном пути из школы".

"Зачем? Все хорошо?” - поинтересовалась я, озадаченно нахмурив брови.

"Не волнуйся, все хорошо. Я и сама не знаю, чего он хочет, но вечером я тебе все расскажу". И с мягкой, успокаивающей улыбкой она двинулась в свой класс. Несколько секунд я смотрела ей в след, не в состоянии отвести взгляда от ее аппетитной попки и соблазнительных покачиваний стройных бедер.

"А кто эта женщина?" - услышала я вопрос той, говорящей в нос девушки, когда шла обратно вниз к выходу и улыбнулась.

Как обычно, на парковочной площадке супермаркета мне пришлось припарковаться где-то в районе Антарктики. Сэм Уолтон определенно знал, что делал, открывая сеть магазинов. Пронзительный холод пытался проникнуть под одежду, покусывая незащищенную кожу шеи и пальцев рук, и к тому моменту, когда добралась до раздвижных дверей магазина, я уже продрогла до самых костей. Приветственно кивнув пожилому мужчине, который с улыбкой раздавал тележки, я направилась в отдел "все для туризма и путешествий" с намерением закупить необходимые вещи для нашей поездки.

19
{"b":"539946","o":1}