Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

* * *

"Нет! Бет, я, ох…", - я ахнула, когда огромный плюшевый медведь с размаху влетел мне прямо в живот. "Тебе придется заплатить за это!" Я схватила заблаговременно припрятанный мяч и отвела руку назад, чтобы посильней кинуть его, но внезапно кто-то выхватил его из моей руки. Я развернулась на сто восемьдесят градусов и уперлась взглядом в возвышающегося надо мной мужчину. Он стоял, сурово нахмурив брови, с крайне недовольным выражением лица.

"Вы двое должны уйти", - прошипел он. Я посмотрела на Бет, которая изо всех сил старалась удержаться от раздирающего ее истеричного хохота, а затем осмотрелась вокруг, оглядывая наш импровизированный островок, заполненный резиновыми животными, мячами и прочими разнообразными игрушками, разбросанными под нашими ногами на ковровом покрытии так, что его было почти не видно. Я повернулась лицом к раздраженному служащему и одарила его своей самой лучшей и невинной улыбкой, но все чего я достигла, была его указывающая в направлении к выходу рука. Мы с Бет, хихикая, побежали в сторону дверей.

* * *

Усмехнувшись, я принялась складывать в тележку одноразовые бутылочки с шампунями, зубные щетки и мыло в пластиковых коробочках.

* * *

Дарла Ньюман в который раз, пользуясь отсутствием родителей, приглашала меня к себе для вечернего просмотра фильма, но я упорно отклоняла эти приглашения, говоря, что без Бет я не пойду. В конце концов Дарле пришлось согласиться.

"Нет. Прошу тебя, не заставляй меня, Эм. Ну пожалуйста", - умоляла меня Бет, лежа на животе в моей кровати с моим верным другом плюшевым мишкой Рюфлесом в руках. Она смотрела на меня, а я сидела перед зеркалом и расчесывала волосы.

"Бет, ну честное слово, ты как будто собираешься к Дарле на все оставшиеся четыре дня!? И к тому же я планирую провести с тобой столько времени, сколько смогу", - сказала я Бет, придерживая заколку зубами и откидывая волосы назад.

"Означает ли это, что мне все-таки придется тащиться к Дарле?", - простонала она, прижимаясь лицом к густому коричневому меху Рюфлеса. "Дарла странная и я ей совсем не нравлюсь", - Бет перекатилась на спину, продолжая прижимать к себе мишку, и уставилась в потолок, соединяя пальцем воображаемые линии между крошечными точками.

"Брось Бет, пойдем, повеселимся. Она не такая уж и плохая".

"Ага, в Освенциме именно так и было", - пробормотала Бет.

Проигнорировав ее комментарий, я заправила розовую рубашку в шорты и приподняла воротник таким образом, чтобы он аккуратно подчеркивал линию моей шеи и подбородок. Бет внимательно посмотрела на меня сузившимися глазами и снова перекатилась на живот.

"Раньше ты никогда не надевала эту рубашку. Да и вообще, я почему-то не помню, чтобы видела ее у тебя", - она села.

"Это рубашка Дарлы. Ну как, тебе нравится?" - поинтересовалась я и встала во весь рост, поворачиваясь лицом к Бет и раскинув руки по сторонам.

"Могла бы обойтись и без этого пафоса".

"Так и знала, что ты это скажешь", - пробормотала я и снова повернулась лицом к зеркалу, чтобы двумя последними движениями поправить челку и пару раз брызнуться Аквой Нэт.

"Зачем тогда спрашивала?" Бет снова схватила Рюфлеса и обняла его, с немой критикой в глазах вглядываясь в мое отражение.

"Не знаю. Может быть в этот раз я хотела получить от тебя прямой ответ, ну, или что-то вроде того". Я добавила немного светло-розового блеска для увлажнения и причмокнула губами.

"Ты пахнешь, как машина по производству жвачек", - парировала Бет, сморщив нос. "Эм, ты будешь выглядеть гораздо лучше, если пойдешь туда без всей этой ерунды". Уперев руки в бедра, я повернулась, чтобы взглянуть ей в глаза и смогла ощутить, как высокомерие, которое я натягивала, словно маску, находясь рядом с Дарлой Ньюман, вползло в меня, заняв свое место.

"Хорошо, Бет, но меня и в самом деле не беспокоит твое мнение по этому поводу. Так уж получилось, что мне нравится вся эта ерунда. Так что, если с тобой все в порядке, мы идем?" - несколько мгновений она смотрела на меня с тенью удивления на лице, но затем вновь оно вновь стало эмоционально непроницаемым.

"За что мне все это?" - пробормотала Бет, отбросив Рюфлеса в сторону, и встала с кровати. "Отлично. Стало быть, ты уже закончила? Если мне придется пройти через это испытание, то я хочу покончить с этим как можно быстрее". Я лишь потрясенно наблюдала, как она покидает спальню.

"Эмили! Привет!” - воскликнула Дарла, приоткрывая для нас входную дверь. Она выглядела так, словно вовсе не ждала гостей и не испытывала при этом ни малейшего трепета от удивления. Меня слегка раздосадовало ее поведение, хотя я и понимала, что да, временами она могла быть такой. Я посмотрела на Бет и увидела, как та закатила глаза. "Смотрю, ты привела свою маленькую подружку", - и нацепив на лицо фальшивую улыбку, она повернулась к Бет. "Бет, не так ли?"

"Да. С того самого дня, как родилась". Я кинула на нее свой раздраженный взгляд. Дарла пристально рассматривала и оценивала Бет - ее полинялые с потертостями на коленях синие джинсы, ноги в обшарпанных ковбойских сапогах, которые были широко расставлены, словно она готовилась к драке. Глаза Дарлы вернулись обратно вверх и остановились на плотно обтягивающей тело Бет черной майке, которая отлично подчеркивала ее загоревшие руки, сейчас скрещенные на груди, и напоследок, быстро оценив потрепанную бейсболку, замерли на раздраженно-подрагивающих голубых глазах, которые в молчаливом противостоянии столкнулись с ее пристальным взглядом. Дарла тут же перевела свой взгляд на меня.

"Ну что ж, входите. Поторопитесь, пока все летающие и ползущие твари не проникли в дом", - она развернулась и исчезла в темноте комнаты.

"Ого, и это называется домом?" - пробормотала Бет, следуя за мной. Я придушила свой смешок.

Дом Ньюманов был самым большим в округе и смотрелся чересчур вызывающим и помпезным среди окружающих его крохотных домишек с двумя спальнями. Как-то раз Дарла охотно поведала о том, что в ее доме примерно шесть или даже больше спальных комнат и три ванные. То есть четыре, если считать ту небольшую сидячую ванную, которую ее отец установил в прошлом году.

Следует отметить, что семья Ньюманов была, в какой-то степени, слишком вычурной и претенциозной, с кучей денег в карманах, и от этого все ее члены вели себя слишком высокомерно. Я частенько задавалась вопросом, зачем я вообще провожу с Дарлой так много времени. Бет, в свою очередь, тоже спрашивала меня об этом несколько раз. Несомненно одно - мои родители поощряли подобное поведение, да и сама я понимала, что со связями Дарлы у меня бы появилась отличная возможность познакомиться с нужными людьми, и вероятность попасть в высшую школу значительно увеличивалась. Хорошие связи и нужные люди могли бы оказаться весьма полезными для вхождения в различные клубы, что пригодилось бы мне в дальнейшем, при поступлении в университет. Для себя я уже твердо решила полностью посвятить все эти четыре года получению самого лучшего образования настолько, насколько позволили бы мои способности. Закончить Высшую школу права и стать адвокатом стало моей навязчивой идеей, плюс ко всему, я считала это очень полезным и нужным в жизни.

"Эм, да мне плевать на то, что думают твои родители о Дарле. Она всего лишь маленькая богатая сучка", - как-то ночью высказалась Бет, и ее голубые глаза при этом вспыхнули от негодования. "Ты должна понять, что мнение других людей не так уж и важно. Да что они, в конце концов, знают? Временами мне кажется, что мы с тобой двигаемся совершенно в разных направлениях". Эти ее слова отозвались в моем сердце болью, потому что я понимала, слова Бет были истинной правдой.

20
{"b":"539946","o":1}