Литмир - Электронная Библиотека

Слова Касса явно не обрадовали Аяту. Она посмотрела на него с хитрым прищуром, после чего произнесла:

- Ты от меня так легко не отделаешься. А ну рассказывай...

Но тут она замолчала сама, что-то увидев. Касс проследил за ее взглядом и обнаружил в пятнадцати метрах от них мэра Гуселя, который неспешно прогуливался по набережной, наблюдая за тем, как ожил его город с приходом фестиваля. Он так же заметил молодых людей и тут же направился к ним.

- Добрый вечер, Аята! - добродушно произнес он, - не думал увидеть тебя здесь, тем более в компании этого молодого вспыльчивого человека.

- Добрый вечер, - коротко ответила Аята.

- Что, показываете ему достопримечательности нашего города. Простите, не помню, как вас зовут, - мэр пристально посмотрел на Касса.

- Мы не представлены друг другу, - ответил Касс очень сдержанно, - и думаю, лучше пусть так и останется.

- Что ж, видимо я вас чем-то вчера обидел, - произнес мэр с наигранным сожалением, - тогда позвольте мне это исправить.

Аята и Касс удивленно посмотрели на мэра Гуселя, который вел себя до тошноты любезно. Более всего это встревожило Касса, так как прошлым вечером он был уверен в том, что мэр настроен крайне сильно против него.

- Каким именно образом? - спросил Касс.

- О, все просто, - ответил Мэр Гусель, - я даю вам разрешение на посещение острова Жэнро. Уверен, вам будет это интересно. Об этом острове многие наслышаны, но мало кому удавалось туда попасть. Думаю, вы согласны с тем, что это довольно щедрое извинение. А пока прошу меня простить, дела, все дела, - при этом рассмеялся и пошел прочь в сторону лагеря организаторов фестиваля.

Аяте и Кассу лишь оставалось смотреть на его удаляющуюся фигуру. Когда он отошел достаточно, чтобы больше не слышать их, Касс задумчиво произнес:

- Точно не отправлюсь на этот остров.

- Наоборот! - восторженно воскликнула Аята, - именно туда мы сейчас и отправимся.

- Что? - удивился Касс, - никуда я с тобой не пойду.

- Пойдешь, - уверенно произнесла Аята.

- Это почему же?

- Ты же ведь хочешь теперь от меня отделаться? Так вот я этого хочу еще больше. А потому просто согласись доплыть по-быстрому до этого острова, и тогда мы разойдемся как в море корабли.

- Это почему же? - удивился Касс, - что это за остров вообще?

- Ты не знаешь? - удивилась Аята.

- Нет.

- По дороге расскажу, пошли уже, - тут Аята заметила, что Касс все еще колебался, - пошли, а то я не просто не отстану, а еще превращу твою жизнь в ад.

- Удачи, будет интересно посмотреть, как ты сможешь сделать еще хуже, чем есть оно сейчас.

- Лучше не испытывай судьбу, - взгляд Аяты был настолько убедительным, что Касс решил не спорить, и просто дать ей то, что она просила.

К тому же, по ее словам, после этого она должна была оставить его в покое. Потому он послушно последовал за ней, мысленно ругая себя за мягкость.

Глава четырнадцатая. Остров Жэнро.

Аята повела Касса по набережной прочь от фестиваля в сторону пристани. Касс здесь еще ни разу не был. Он не очень любил лодки и корабли, стараясь всегда оставаться на твердой почве. Однако в этот раз ему не предоставили особого выбора. К тому же его еще подталкивало и любопытство. Он пробыл в этом городе неделю, но про остров Жэнро еще не слышал. Конечно, его круг общения был не очень велик, а точнее сводился к Рее и Лехину, который делал все, чтобы Касс как много больше времени проводил в его кафе, работая над фреской. И все же он считал своим упущением, что узнал не про все интересные особенности Адистока. Однако теперь у него представилась возможность исправить это, даже не смотря на то, что ему посоветовал туда отправиться мэр, не внушавший особого доверия.

Возле пристани оказалось довольно многолюдно. Как оказалось, туристы любили вечерние прогулки на лодках, что крайне радовало местных моряков. Они сажали гостей Адистока на свои судна и выводили их в море, не очень далеко, но достаточно, чтобы те почувствовали свежесть и прелесть моря и соленого воздуха. Для поддержания порядка на пристани было три гвардейца, с уставшими лицами наблюдающие за толпой приезжих.

Аята обошла всю эту суматоху стороной и вышла к той части пристани, где практически никого не было. Там стояли в основном рыболовные лодки, тихо покачивающиеся на волнах. Из людей там было всего два моряка. Один из них спал на лодке, постелив под себя рыболовную сеть. Второй, рослый мужик с крепкими рукам и густой бородой, что-то разбирал на причале.

- Дядя Орни, - воскликнула Аята, - как сегодня улов?

- Не густо, - ответил гулким басом дядя Орни, устало посмотрев на Аяту, - а как у тебя дела?

- Да тоже не очень.

Затем взгляд дяди Орни перешел на Касса, и тут же наполнился странным презрением. Он распрямился, скрестил руки на груди и подозрительно спросил:

- А что это за бездомный рядом с тобой?

- Я не бездомный, - возмутился Касс, - да в чем дело то?

- Одежду стирать надо, - пояснила Аята.

Касс посмотрел на свою рубашку и джинсы. Они были все перепачканы в краске, цвета которой уже успели слиться в один темно-коричневый цвет, и пыли, которая была повсюду в доме магов искусств.

- Парень, давай я тебя скину в причала в воду, может хоть немного почище станешь. И пахнуть получше будешь...

Запах масляной краски и растворителя настолько пропитался в одежду Касса, что даже здесь, на ветру, дядя Орни явственно его ощущал.

- Так, это рабочая одежда, - возмутился Касс, - вот и все.

- И кем же ты работаешь? - усмехнулся дядя Орни, - уж не мусорщиком?

- Нет... - Касс понял, что ему лучше не упоминать о роде совей деятельности, чтобы не давать лишней пищи для размышлений Аяте, - и вообще, вам бы от запаха рыбы сначала отмыться, а потом других упрекать.

Дядя Орни смутился, услышав об этом, и решил отстать от парня.

- Так что тебя привело, Аята? - спросил он.

- Нам нужно попасть на остров Жэрно.

- Ты же знаешь, без разрешения мэра туда проход закрыт.

- Ему мэр дал личное разрешение, просил меня его сопроводить, - отозвалась Аята.

Дядя Орни с удивлением посмотрел на Касса. Ему явно не верилось, что мэр вообще заговорил с Кассом, не то, чтобы давал ему какие-то разрешения. Немного подумав, Орни махнул рукой:

- Ладно, можешь взять вон ту лодку, - он указал в сторону небольшой красной лодки с обшарпанной краской, - только будь осторожна, надеюсь, ты помнишь правила поведения на острове.

- С нами ничего не случится, - заверила его Аята, - спасибо большое!

Аята чуть ли не подбежала к лодке, которую ей одолжили и начала перебираться на нее. Касс последовал за ней, с недоверием осматривая судно, на котором ему предстояло выйти в море.

- А ты не боишься плыть прямо сейчас? - спросил он, - скоро стемнеет, как мы будем возвращаться?

- Можешь не переживать из-за этого, - усмехнулся Орни.

- В смысле?

- Сам все увидишь, - отмахнулась Аята, - дядя Орни, не поможешь.

Она указал на швартовы. Дядя Орни, ничего более не говоря, отвязал лодку от причала и немного подтолкнул ее вперед, как только Касс оказался внутри. Аята властным голосом произнесла заклинание, и лодка сама по себе поплыла прочь в сторону открытого моря.

Солнце к тому моменту уже почти достигло горизонта, и небо вместе с морем пылали яркими желто-оранжевыми красками. Касс наблюдал, как берег становился все более далеким. Адисток становился все меньше и меньше. Он весь был перед глазами Касса и казался теперь скорее небольшой деревней, нежели городом. На его пляже горели костры. Это гости фестиваля устраивались на ночь. До них все еще доносилась музыка, которую играли музыканты на сценах. Группы ложны были сменяться круглосуточно, так что эта музыка не должны была умолкнуть до самого конца фестиваля.

- Так что это за остров? - наконец спросил Касс, налюбовавшись видами.

19
{"b":"539752","o":1}