Литмир - Электронная Библиотека

– Итак, что скажешь? – поинтересовался Майкл.

Был конец рабочего дня. Большинство сотрудников разошлись по домам. Телефоны молчали, и Майкл с Дианой просматривали документы, вооружившись шариковыми ручками и пакетами с китайской едой.

Диане тяжело было находиться рядом с Майклом, но она не подавала виду. Оба вели себя холодно и сдержанно. Каждый ждал от другого первого шага. Но поскольку оба были слишком горды, чтобы первым идти на примирение, они пока общались только в стенах офиса.

– Думаю, мы должны пойти на это.

– Но сначала нам нужно будет взять кредит в банке.

– Знаю, – отозвалась Диана. – Но если мы расскажем им о выходе на рынок, они с радостью дадут нам кредит.

– Да уж, они будут просто счастливы, – съязвил Майкл. Естественно, они с радостью предоставят кредит под такое обеспечение, как у них. И все же, как только «Империал геймз» станет публичной компанией, Майкл рискует потерять над ней контроль. Он бросил взгляд на Диану. Она собирала бумаги. До чего же здорово она смотрелась в этом золотистом костюме! Воображает тут из себя примадонну. Диана Верити? Скажите, пожалуйста. Она не только бросила его, но еще и возомнила себя Глорией Стайнем.

– Ты куда-то собираешься?

– Да, у меня есть планы на сегодня, – сладким голоском проговорила Диана.

– Быстро ты.

Молодая женщина изогнула бровь.

– Ты, конечно, удивишься, Майкл, но из-за нашего разрыва моя жизнь не кончилась. До завтра.

Она собрала вещи и удалилась, унося за собой шлейф изысканного аромата.

Стерва, подумал Майкл. Холодная английская стерва. Он бы даже сказал фригидная, если бы не знал, как на самом деле обстояли дела.

Ладно, хочет поиграть – поиграем. На стадионе «Янкиз» в семь часов будет матч. Можно пригласить друга Джо и зависнуть где-нибудь на всю ночь. Это лучше, чем каждый день проводить с женщиной. Тем более с такой.

Глава 32

Бальный зал сверкал, как пещера Аладдина. Кто бы мог подумать, что люди собрались здесь на коктейль? По потолку протянулись полоски тонкого белого тюля, украшенные крошечными стразами, напоминавшие гигантскую паутину в каплях росы. Огромные белые свечи, источавшие аромат ириса и лаванды, были расставлены по всему залу, обволакивая теплым светом золотистые столики, украшенные кремовыми лилиями, переливающимся хрусталем и пенящимся шампанским. Оркестр из двадцати четырех человек, одетых во все белое, играл тихую музыку. Люди в зале представляли собой удивительное зрелище. Вместо привычных черного и белого цветов все явились в красном, как было указано в приглашениях. Гости, передвигавшиеся по белому залу, который целый день украшали лучшие декораторы миссис Мерримен, были похожи на алые маки, разбросанные на снегу.

Даже мужчины были в красном. Надо же, как экстравагантно, подумала Диана. Среди присутствующих были издатели, директора звукозаписывающих студий и другие богачи со своими спутницами. Вряд ли у кого-то из них имелся в шкафу алый костюм. Наверняка им пришлось покрасить один из своих костюмов ради сегодняшнего вечера. От разнообразия рубинов на женщинах голова шла кругом.

– Впечатляет. – Диана пришла на вечер с Клер Брайант, которая часто приглашала подругу на светские мероприятия.

Теперь, расставшись с Майклом, она решила принять приглашение. Пора уже возвращаться к жизни. У нее появились деньги. Конечно, блистать, как прежде, ей пока не удастся, но можно рассчитывать на уважение. Кроме того, ей надоело прятаться.

– Правда? Не зря говорят, что Элспет Мерримен закатывает самые грандиозные вечеринки. – Клер наклонилась к Диане, и подруги чокнулись бокалами с шампанским и свежевыжатым клубничным соком. – Сегодня она празднует золотую свадьбу. Чем старше, тем драматичнее она становится.

– У нее потрясающее чувство стиля, – восхитилась Диана Она принялась искать в толпе хозяйку дома, крошечную старушку, которая вопреки собственным правилам явилась в черном платье. Она была вся в морщинах и, насколько могла судить Диана, одевалась с шиком.

– Как и у тебя, – отозвалась Клер, кивком головы указав на туалет Дианы. Это было великолепное платье насыщенного вишневого цвета с V-образным вырезом, таким глубоким, что ткань едва прикрывала грудь, с прямой юбкой до пола из тяжелого материала и узкими длинными рукавами. Молодая женщина была похожа на средневековую принцессу, Элинор Аквитанскую, готовую командовать армиями и похитить сердце короля.

– Это Ральф Лорен, – сказала Диана. На ней не было ни роскошных рубинов, ни жемчуга, да она и не нуждалась в украшениях. Когда на тебе такое платье, главное – не переборщить.

– У тебя великолепный вкус. – Клер импонировала непочтительность Дианы к требованиям моды. Под дизайнерское платье она надела простые сандалии на двух ремешках. Благодаря врожденному художественному чутью она сумела со вкусом обставить квартиру, будучи весьма ограниченной в средствах. – Не хочешь поработать у меня?

– Мне в любом месте будет лучше, чем в «Империал геймз», – сказала Диана, криво улыбнувшись подруге.

Клер взяла ее за руку.

– Пошли пообщаемся с гостями. Пора тебе познакомиться с мадам Мерримен. Только учти, она старушка с характером.

Диана сделала глоток шампанского и улыбнулась.

? Мне тоже палец в рот не клади, – сказала она. Элспет Мерримен с явным одобрением взирала на молодую женшину, которую представила ей Клер Брайант. С такими людьми приятнее всего знакомиться на вечеринках. На Манхэттене, где количество денег было обратно пропорционально наличию вкуса, редко можно было встретить такую стильную особу. Платье, например, на ней было безупречное. Оно идеально сидело и при всей смелости покроя не отдавало дешевкой. Кроме того, оно идеально гармонировало с оттенком кожи молодой женщины. Ей было около тридцати, она находилась в расцвете своей красоты. Незнакомка говорила с красивым английским акцентом, а ее мягкие каштановые волосы не нуждались в краске. В общем, Элспет ее одобрила. В Нью-Йорке обитало столько худеньких блондинок, что нормальный человек начинал невольно ненавидеть шведок. Плюс ко всему у нее была опасно чувственная фигурка. «Хорошо, что мой муж давно уже прошел тот возраст, когда заглядываются на молодых женщин», – подумала Элспет. Если бы виагру изобрели раньше, у миссис Мерримен могли бы возникнуть проблемы.

– Расскажите о себе, моя дорогая, – попросила она.

Диана кивнула.

– Меня зовут Диана Верити. Я работаю в компании, производящей программное обеспечение.

– Диана, директор фирмы, – вмешалась Клер. – Она англичанка и раньше была...

Миссис Мерримен по-детски хлопнула в ладоши.

– Диана Фокстон. Вы были женой Эрнеста Фокстона из «Блейклиз», верно? Вы устроили скандал из-за его связи с китаянкой!

– Элспет! – возмутилась Клер, но Диана отмахнулась от подруги.

– Совершенно верно, – сказала она. – К счастью, я вовремя обо всем узнала.

– Но почему вы даже не попытались выудить из него побольше денег? – осведомилась Элспет. Надо отдать должное этой англичаночке: в отличие от большинства женщин она не сбежала от мужа в слезах. – Во всяком случае, такие ходили слухи.

– Все верно.

– Вы очень независимая молодая особа, – просияла Элспет, обнажив в улыбке новые вставные зубы, жемчужно-белые и на удивление натуральные. Видимо, швейцарский протезист не зря получал свои баснословные гонорары. – Помню, вы давали потрясающие приемы.

– Боюсь, не такие потрясающие, как вы, – искренне проговорила Диана, обведя рукой море алой ткани на белом фоне.

Клер Брайант улыбнулась, опустив глаза. Диана с легкостью расположила к себе старую перечницу. Элспет Мерримен была всевластной королевой нью-йоркского общества. Она возглавляла любое стоящее светское мероприятие, она знала все благотворительные комитеты, и, самое главное, она была достаточно стара для того, чтобы получать от всего этого удовольствие. Элспет жила в такой роскоши и пользовалась настолько незыблемым уважением в обществе, что на это самое общество ей было глубоко плевать. Именно поэтому дедушка Клер в свое время ухаживал за ней, а нынешний муж Элспет души в ней не чаял. Клер слышала историю Дианы от нее самой, а то, о чем она умолчала, подруга поняла сама. Ей не составило труда расставить точки над i.

60
{"b":"5395","o":1}