Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Трудно было не расстраиваться. Они могли помочь дельфинам, а теперь…

Детей поймал молодой сторож Фернандо и отвел их к шкиперу. Тот взбесился. Кричал, что так и знал, что Клавдий врет. Он был на острове не один. И что «Клавдиса» — так шкипер звал мальчика — непременно накажут, но «не слишком строго, чтобы не разозлить его отца».

Бен же возразил, сказав, что в некотором роде Клавдий не врал, потому что они с ним не общались.

— Когда мы попали на остров, он первым делом велел нам держаться от него подальше, — сообщил Кумало.

К несчастью, слова Бена дали обратный результат. Шкипер понял, что можно подработать. Он решил с утра отослать Клавдия отцу, а Мартину и Бена оставить у себя на пару дней. Связаться с их семьями и попробовать получить еще денег. Мартина заметила, что шкипер старается не упоминать миллион рандов в присутствии сторожа.

И тогда она сказала:

— Зачем вам еще деньги? Не хватает того, что получаете за испытания?

Шкипер как будто получил электрический разряд в несколько сотен вольт.

— Что вы знаете про испытания?! — заорал он.

— Все, — блефовала Мартина. — Мы даже знаем, что они состоятся завтра в полдень. Островитянам очень не понравится то, что вы задумали.

Если бы взглядом можно было убить, девочка бы уже сгорела.

— Посади их под замок, Фернандо! — закричал шкипер. — Я подумаю, что с ними делать.

Через несколько минут у Мартины и Бена появился шанс на спасение. Они шарили в темноте по полу, разыскивая фонарь, и тут Кумало нащупал что-то твердое и тяжелое. Мартина же наконец нашла фонарь и зажгла его.

— Не может быть! — удивился Бен и рассмеялся. — Наверное, сторож обронил, когда ловил нас. Мартина, это радиопередатчик!

Вдалеке гулким эхом отдавались чьи-то шаги.

— Бен, кто-то идет! — испугалась девочка, но друг уже набрал номер и поднес ко рту микрофон.

— Это Бен, сын Думизани Кумало. Обращаюсь к «Авроре». Как слышно?

Ответа нет.

— Это Бен Кумало. Обращаюсь к «Авроре». Вы меня слышите? — повторил он.

— Бен, нас поймают! — предупредила Мартина.

Кумало заговорил без остановки.

— Я вас не слышу, но, надеюсь, вы меня слышите. Прием, — четко произнес он. — Завтра в двенадцать у одного из островов архипелага Базаруто, у Дюгоня, будут проводиться испытания сонаров силой 235 децибел. Прием. Возможно, из-за них на берег выбросятся десятки дельфинов. Прием. Пап, если ты меня слышишь, мы с Мартиной и Клавдием Рейпьером находимся на «Райском» острове — на Святой Каролине. С нами все хорошо, но если сможешь, помоги нам после того, как спасешь дельфинов. Конец связи.

Ответа не последовало.

— «Аврора», вы меня слышите? — с отчаянием сказал Бен. — Вы получили мое сообщение?

Передатчик, как будто в насмешку, заскрипел и затрещал.

В замке повернулся ключ, дверь распахнулась. В комнату влетел испуганный Фернандо. Он держал в руках газовый светильник, одеяла и бутылку воды. Сторож немного успокоился, когда увидел, что дети сидят на подоконнике, а передатчик лежит под столом. И все же он бросил на них подозрительный взгляд.

— Вам повезло, что вы не нашли вот это! — сказал Фернандо и, кинув на пол одеяла, поднял передатчик.

— Это вам повезло, а не нам, — возразила Мартина. — И почему вы только им помогаете? Вы же — тсонга! Островитянин! А получаете деньги от людей, которые закладывают мины вокруг вашего чудесного дома. Эти люди убивают дельфинов! Дельфинов, которые уже много лет спасают ваших рыбаков.

— О чем ты? — зло отозвался Фернандо. — Никто не собирался убивать дельфинов. Здесь строят отель, в котором будут работать многие островитяне.

— Точно? — спросила Мартина. — А, может, многие люди с континента? И, как думаете, зачем нужны испытания?

— Ты ребенок, к тому же не живешь на островах. Ничего ты не понимаешь! — ответил сторож.

Он хлопнул дверью и ушел.

За весь разговор Бен не произнес ни слова. Он сидел, закрыв лицо руками.

— Бен! — взволнованно позвала Мартина. — Бен, что случилось?

Он ответил так тихо, что Мартине пришлось нагнуться, чтобы что-то разобрать.

— Они меня не услышали и не получили сообщение. Так и не получили.

В половине шестого утра дети сидели, облокотившись о кабели и укрывшись одеялами, и смотрели, как на светлеющем небе мерцает Венера. Казалось, нужно спать, они ведь так об этом мечтали, да и потом все равно больше заняться нечем, но сон не шел. Бен и Мартина слишком устали, слишком проголодались и слишком боялись за свое будущее.

И впервые после своего спасения Мартине начало казаться, что она никогда больше не вернется в Савубону. Вспомнился последний рассвет в заповеднике. Девочка встретила его за сутки до того, как отправилась в путешествие. Бабушка сидела на кровати и с любовью смотрела на внучку, а Мартина встала и выглянула в окно: в тумане виднелись слоны. Они пили на водопое. Как же она радовалась в то утро, что ее дом — заповедник. Знать бы тогда, что он останется далеко позади, так же далеко, как «Морская пустельга» от берегов Африки, и что рассвет в Савубоне Мартина встретила, возможно, в последний раз.

— Бен, — сказала она, — можно у тебя кое-что спросить? Так, на всякий случай… Ну, ты понимаешь…

Бен устало улыбнулся.

— Понимаю. Боишься, будешь слишком занята по дороге в Кейптаун? Конечно, спрашивай.

— Почему ты никогда не разговариваешь в школе?

— Обещай, что не будешь смеяться.

— Обещаю.

— Давным-давно я прочел одну буддистскую мудрость: «Молчи, если не можешь сказать того, что лучше тишины». Наверное, поэтому…

Зазвенели ключи, дверь распахнулась. В комнату вбежал Фернандо.

— Не могу найти ключи от моторной лодки. Обычным судном управлять умеете?

Мартина и Бен продирались сквозь кокосовую рощу. Их силы были на исходе. Каждый шаг давался с трудом. Мартина наступила на холодный скрипучий песок и чуть не упала. У нее до сих пор болела рука, к тому же кололо в боку и гудели ноги. Больше всего хотелось сдаться: упасть на берегу и заснуть, надеясь, что кто-то другой все исправит. Мартина заставляла себя двигаться вперед, твердила, что она бежит к дельфинам. И к Джемми. И к бабушке, Грейс, Тендаи, и к зверям в Савубоне.

— Плывите на солнце. Доберетесь до Базаруто, а там вам кто-нибудь поможет, — посоветовал Фернандо.

Ребята стояли как истуканы и удивленно на него смотрели. Они напоминали птиц, которых неожиданно выпустили из клетки.

— Удивляетесь, почему я вам помогаю? — спросил он. — Потому что вчера вечером из-за вас я вспомнил, что поехал на континент, чтобы честно зарабатывать на жизнь, стать лучше, а не для того, чтобы сажать под замок маленьких детей. И на людей, которые убивают «матахи» — дельфинов, я работать не собираюсь. Пора поискать себе другое занятие, — Фернандо улыбнулся. — Да и сторож из меня все равно не получился.

Бен и Мартина рассыпались в благодарности и помчались к морю. Но вскоре стало понятно, что сбежать будет не так просто, как казалось. Дул бы хотя бы легкий ветерок! Но нет. Настоящий штиль.

— Поплывем на моторной лодке! — не раздумывая, сказал Бен.

— Но как? Ключа-то нет! — Мартина уже почти ничего не соображала. Бен помчался к блестящему белому судну и залез внутрь. Мартина, помедлив, последовала за ним.

— Ты посторожи пока, а я попробую завести ее вручную, — велел Бен. — У многих лодок на всякий случай есть заводная рукоятка.

И правда, была рукоятка, но работать она не хотела. И как Бен ни старался, ничего, кроме слабого пыхтения, лодка так и не издала.

Мартина подбежала к Бену.

— Дай-ка я попробую! — Она с силой потянула за веревку, и мотор неожиданно ожил.

— Получилось! — потрясенно воскликнул Бен. — Мартина, ты — просто молодец!

Раздался глухой стук, лодку сильно закачало. Ребята обернулись.

— И куда это мы собрались? — поинтересовался шкипер.

29

Мартину не покидало ощущение, что она попала в замкнутый круг. Все ее злоключения были неизбежны. Казалось, с того самого дня, как мисс Фолкнер рассказала детям о миграции сардин, Мартину преследовал рок. Бороться с ним невозможно. По воле рока она плыла сейчас к острову Смерти — девочка не сомневалась, что их везут именно туда.

30
{"b":"539358","o":1}